|
イシュタル マスター。 何してるのよ、こんなところで。 伊什塔尔 御主。 你在这种地方干什么呢。
|
|
イシュタル 管制室にいなければ部屋にもいない、 食堂にもダ・ヴィンチ工房にもいないんだもの。 伊什塔尔 不在管制室,不在房间里, 也不在食堂或是达·芬奇工房。
|
|
イシュタル もしかして散歩のつもり? トコトコ歩くだけならトレーニングルームで十分じゃない。 伊什塔尔 难道你是在散步? 如果只是想啪塔啪塔地行走,那去训练室不就够了嘛。
|
—
|
選択肢 1:いや、散歩ではなく 选择项 1:不,不是散步。
|
|
イシュタル じゃあ何よ。物欲しそうに廊下をぐるぐる回ってるなんて、 挙動不審者そのものなんですけど。 伊什塔尔 那是干嘛啦。一脸欲求不满地在走廊里转悠个不停, 完全就是个行为可疑的家伙啊。
|
|
イシュタル は? そういうイシュタルこそ怪しい? 用もないのに話しかけるキャラじゃない? 伊什塔尔 啊? 你说伊什塔尔反而很可疑? 不是什么没事会随便搭话的人?
|
|
イシュタル 『またカルデアの機材を壊しちゃったから、 その修理をさせに来たんだろう』、ですって? 伊什塔尔 『是不是又搞坏了迦勒底的器材, 所以跑来让我修理?』
|
|
イシュタル そ、それはまあ、今まで何度か助けてもらったけど…… 今日はそういうトラブルは抜きっていうか、 伊什塔尔 这……这个嘛,确实迄今为止承蒙你多次帮忙…… 但今天没有这种事故,
|
|
イシュタル 私がアナタに声をかけたのは朝の挨拶的な意味だけど、 でもそれとは違うものというか、 伊什塔尔 我向你搭话虽然有早上打招呼的意思, 但也可以说与这个不太一样,
|
—
|
選択肢 (男性御主) 1:よし! チョコちょうだい! 2:さてはヒロインだなテメェ! 选择项 (男性御主) 1:好! 把巧克力给我! 2:你以为自己是女主角吗,你这家伙!
|
—
|
選択肢 (女性御主) 1:よし! チョコちょうだい! 2:さてはヒロインだな女神! 选择项 (女性御主) 1:好! 把巧克力给我! 2:你以为自己是女主角吗,女神!
|
|
イシュタル 直か! 伊什塔尔 好直白!
|
|
イシュタル ス、ストレートに来たわね。 そういえばそういうヤツだったわ、アンタ。 伊什塔尔 这……这也太直接了。 不过你确实就是这种人呢。
|
|
イシュタル まあ、そりゃあね? 私だってバレンタインぐらい知ってるし。 伊什塔尔 不过嘛,当然啦。 情人节这种事我还是知道的。
|
|
イシュタル 何かしておかないと後で後悔しそうだし、 日頃の健闘を讃える気持ちなら、少しだけあるしで…… 伊什塔尔 如果不去做些什么,事后一定会后悔, 而且我还是有那么一点点想要夸奖你平日努力的心情的……
|
|
イシュタル …………はあ。出し惜しみしてもしょうがないか。 出だしで負けたわ。 伊什塔尔 …………唉。太吝啬也没有意义。 真是出师不利。
|
|
イシュタル なんかこの霊基になってから冴えないのよね、私。 甘くなったというか、攻められても嬉しいっていうか…… 伊什塔尔 总觉得拥有这灵基之后我就一直不够机灵。 该说变得天真了,还是该说就算处于下风也觉得很开心呢……
|
|
イシュタル ま、いいわ。 はいこれ、受け取ってマスター。 伊什塔尔 不过算了。 来,给你,收下吧,御主。
|
|
イシュタル 現代人のアナタに合わせて私なりに工夫してみたの。 見た目も味も、特効だって最高の筈よ。 伊什塔尔 这是我为了配合现代人的你用心制作的。 无论是外观还是味道,连特效应该都是顶级的。
|
—
|
選択肢 1:これは……リッチだ! 2:チョコ の 定義が 乱れる! 选择项 1:这个……好富贵! 2:巧克力 的 定义 混乱了!
|
|
イシュタル でしょでしょ? 我ながら会心の出来よ。 伊什塔尔 对吧对吧? 算是我得意之作。
|
|
イシュタル 笑う門には福来たるって言うけど、私の場合、 綺麗なものには臨時収集あり、ってね。 伊什塔尔 俗话说笑口常开招财进宝,以我的情况来看, 可以说漂亮的东西会带来临时收集哦。
|
|
イシュタル 貴方に御利益がありますように、欲望コミで真剣に作ったの♡ 何に使うにしろ、お財布が豊かなのはいいコトでしょ? 伊什塔尔 但愿也能带给你运气,这可是我满脑子欲望认真做的哦♡ 无论做什么,钱包鼓鼓囊囊总是一件好事吧?
|
|
イシュタル マスターが潤うなら私も潤う。 マスターがお金持ちなら、その分私の育成も捗るし! 伊什塔尔 御主手头宽裕,我手头也会宽裕。 御主如果成了富翁,那必然也会耗费钱财在培养我身上!
|
—
|
選択肢 1:ありがとう。とても嬉しい 2:ありがたい。複雑に嬉しい 选择项 1:谢谢你。我很高兴。 2:十分感谢。虽然心情复杂但我还是很高兴。
|
|
イシュタル ——————。 伊什塔尔 ——————。
|
|
イシュタル さて。それじゃ、この後どうするの? 見ての通り、私は退屈を持てあましているのだけど? 伊什塔尔 好了。那接下来怎么办? 正如你所见,我现在闲得发慌哦?
|
|
イシュタル バレンタインのチョコを受け取っておいて これだけってコトはないものね~? 伊什塔尔 既然收下了情人节的巧克力, 不会什么都不表示吧~?
|
|
イシュタル 一流のマスターに相応しい、とびっきりゴージャスな エスコートを期待しているわ、マスター! 伊什塔尔 我可是很期待你会有点一流御主的样子, 给我准备一次豪华的招待哦,御主!
|