|
ガレス マスター! 加雷斯 御主!
|
|
ガレス おはようございます。 ええと…… 加雷斯 早上好。 那个……
|
|
ガレス 今日もいい天気! か、どうかは基地の中ではよく分かりませんね! 加雷斯 今天也是个好天气! 在基地中也不知道是不是这样呢!
|
|
ガレス マスター、調子はいかがですか? と、ガレスは何気ない日常会話から始めてみるのです。 加雷斯 御主,状况如何? 加雷斯我可是试图从无意之间的日常对话开始交谈哦。
|
|
ガレス あっ。 加雷斯 啊。
|
|
ガレス この場合の調子というのは、 全般的なマスターの体調という意味でもあるのですが、 加雷斯 这里的状况 也是指御主整体的身体状况。
|
|
ガレス 特に、お腹の調子は如何でしょうかという意味です! お腹がいっぱいだったり、痛かったり…… 加雷斯 尤其是,腹部状况如何的意思! 比如饱不饱、痛不痛……
|
|
ガレス 常ならざる状態ではありませんか? どうでしょう? 加雷斯 没有异常状态吗? 感觉怎么样?
|
—
|
選択肢 1:お腹の調子は大丈夫だよ 2:今日も元気元気! 选择项 1:腹部状况没问题哦。 2:今天也精力充沛!
|
|
ガレス よかった! 加雷斯 那就好!
|
|
ガレス それなら私も遠慮なく事に及べます! もちろん、物騒なことを考えてはおりません。 加雷斯 那么我就不客气地说事了! 当然,我没在想有危害的事情。
|
|
ガレス 聞けば、今日はバレンタインデー! なのですよね! 加雷斯 听说,今天是情人节! 对吧!
|
|
ガレス 当世では、日頃お世話になっている方に 贈り物をする、素敵な習わしとのこと。 加雷斯 在当代,听说有给平日蒙受关照的人 送礼物的美妙风俗。
|
|
ガレス 発祥は西洋と聞きましたが…… マスターの故郷では特にチョコレートに関係した、 加雷斯 虽然听说发祥地在西洋…… 但我听说这是在御主的家乡与巧克力特别有关的,
|
|
ガレス 美味しくも素敵な風習なのだと聞きました! 加雷斯 既美味又美妙的风俗。
|
—
|
選択肢 1:うん、そうだね 2:ところで誰から聞いたのかな? 选择项 1:嗯,是啊。 2:话说你从哪听到的呢?
|
|
ガレス (选项1) はい! 加雷斯 (选项1) 嗯!
|
|
ガレス (选项2) ガウェイン兄様です! えへへ。 加雷斯 (选项2) 从高文哥哥那里! 唉嘿嘿。
|
|
ガレス というわけで、ガレスもご用意いたしました! こちらです! 加雷斯 所以,加雷斯我也准备好了! 这个!
|
—
|
選択肢 1:わ、美味しそう! 2:ありがとう! 选择项 1:看起来很好吃! 2:谢谢!
|
|
ガレス 甘くてしっとり! ガレス特製のチョコレート・カップケーキです! 加雷斯 甜甜软软! 加雷斯特制的巧克力纸杯蛋糕!
|
|
ガレス たくさん焼き上げましたので、たくさんどうぞ! 食べても食べてもたくさんあるのって、幸せですから! 加雷斯 我烤了很多,多吃点哦! 无论怎么吃都还剩很多是件幸福的事!
|
|
ガレス あ。でも、お腹いっぱいになりすぎないよう、 そこだけはご注意を。 加雷斯 啊。不过,不要让肚子太饱, 这一点要注意。
|
|
ガレス お食事に響いてはいけませんし、 マスターは他の方々からもいっぱい受け取るでしょうし、 加雷斯 不能影响正餐, 何况御主也可能要从其他人那里收到很多。
|
|
ガレス ガレスのケーキばかりで お腹をいっぱいにしないようご注意をば! 加雷斯 注意不要只吃加雷斯我的蛋糕 把肚子弄得饱饱的!
|
—
|
選択肢 1:分かった、気を付けるね 2:美味しすぎたら食べすぎちゃうかも…… 选择项 1:我知道了,我会注意。 2:如果太好吃了我可能吃过多……
|
|
ガレス (选项1) はいっ。 加雷斯 (选项1) 嗯。
|
|
ガレス (选项1) ……なんて、手が止まらないほど美味しい、 くらいにすごいモノかというと自信はないのですが…… 加雷斯 (选项1) ……不过,我没有自信到能做出好吃到停不下手 这般了不起的东西……
|
|
ガレス (选项2) あ、あわわわ。 加雷斯 (选项2) 啊,啊啊。
|
|
ガレス (选项2) い、いえ、美味しすぎるというほどのものかは 流石に自信がなく…… 加雷斯 (选项2) 不,没有,我没有自信 能做出到太过好吃这种地步的东西。
|
|
ガレス なのですが、 なのですがっ。 加雷斯 不过, 不过嘛。
|
|
ガレス 先ほど、ガウェイン兄様は大層お喜びになって、 104個もぺろりと平らげて……! 加雷斯 刚才,高文哥哥太开心, 狼吞虎咽地吃掉了104个……!
|
|
ガレス 負けてなるものかとばかりにモードレッドは 225個も食べてしまって! 加雷斯 莫德雷德一副怎么能输给他的样子 吃掉了225个!
|
|
ガレス ランスロット様は静かな表情だったのですが、 それでも一息に300個あまり食べてしまわれて! 加雷斯 兰斯洛特虽然是一副安静的表情, 但也一下子吃掉了300多个!
|
|
ガレス パーシヴァル卿の“何でも作る時は山盛り”という 言いつけを守っていて本当に良かった…… 加雷斯 遵照珀西瓦尔卿“做就要做很多” 的嘱咐真是太好了……
|
|
ガレス なのですが、それは、それとして! 流石に皆様食べすぎで…… 加雷斯 不过,话就说到这! 大家吃得确实太多了……
|
|
ガレス もしや、もしや…… 加雷斯 该不会,该不会……
|
|
ガレス 私が作ったカップケーキは、 何らかの呪いを発生させてしまったのではと——— 加雷斯 我做的纸杯蛋糕, 发生了某种诅咒吗——
|
|
ガレス いえ! そんなことはありません! その後、ジキル殿がひとつ食べてくださって、 加雷斯 不!没有那回事! 之后,杰基尔大人也吃了一个,
|
|
ガレス 美味しいよ、呪詛の類なんて掛かっていないよ、と、 太鼓判を押してくださったのです。 加雷斯 很好吃噢,没有什么诅咒。 他这么向我保证。
|
|
ガレス その後、私も毒見をして安全を確かめました! ですので——— 加雷斯 之后,我也试毒才确认了安全! 所以——
|
|
ガレス どうか、マスター。 加雷斯 御主,请你。
|
|
ガレス 私のチョコレート・カップケーキ、 ご遠慮なく召し上がっていただけましたら幸いです。 加雷斯 不要客气地品尝 我的巧克力纸杯蛋糕吧。
|
|
ガレス 皆様に美味しく食べてもらえたらいいな、と——— 加雷斯 我是怀着如果大家都美味地享用就好的心情
|
|
ガレス 誠心誠意、焼き上げた次第です! カルデアの厨房はとっても使い心地が良いですね! 加雷斯 诚心诚意烤好的! 迦勒底的厨房用起来真舒适!
|
—
|
選択肢 (男性御主) 1:美味しくいただくよ! 2:もしかしてガレス、料理得意なのかな? 选择项 (男性御主) 1:那我就美味地享用了! 2:难道加雷斯擅长做料理?
|
—
|
選択肢 (女性御主) 1:美味しくいただくね! 2:もしかしてガレス、料理得意なのかな? 选择项 (女性御主) 1:那我就美味地享用了! 2:难道加雷斯擅长做料理?
|
|
ガレス (选项1) はいっ! 加雷斯 (选项1) 好!
|
|
ガレス (选项2) 得意と言えるかどうかは分からないのですが…… 加雷斯 (选项2) 我不知道算不算是擅长……
|
|
ガレス (选项2) 一時期、身分を隠してお城で働いておりまして、 厨房でのお仕事も幾らかこなしておりました。 加雷斯 (选项2) 有一段时间,我隐姓埋名到城堡工作 在厨房做了一些事。
|
|
ガレス (选项2) そこで一通りは仕込まれたので、 厨房に立つぐらいでしたら! 加雷斯 (选项2) 然后我得到了大概的训练, 如果只是厨房的工作的话我可以!
|
|
ガレス それではマスター。 どうか、よい一日となりますように。 加雷斯 那么,御主。 希望你过个美好的一天。
|
|
ガレス それから、マスターのお腹が、 沢山の方々のプレゼントでいっぱいになりすぎて…… 加雷斯 还有,希望御主的胃 收到大家的一堆礼物后变饱……
|
|
ガレス 腹痛などになりませんように! ガレスはお祈り申し上げております! 加雷斯 也不闹肚子! 加雷斯祈祷着!
|
|
ガレス では、また! 加雷斯 那么,再见!
|