|
エミヤ・オルタ ほう、チョコレートときたか。 卫宫·Alter 哦,是巧克力啊。
|
—
|
選択肢 1:もしかして苦手? 2:甘いの嫌い? 选择项 1:难道你不喜欢吗? 2:你讨厌甜食吗?
|
|
エミヤ・オルタ いいじゃないか、悪くない。 アンタもオレのマスターらしくなった。 卫宫·Alter 挺好的,这并不坏。 你也开始有点身为我的御主的样子了。
|
|
エミヤ・オルタ 味覚なんぞ残ってないオレに、 チョコレートとはね。 卫宫·Alter 居然赠送巧克力给 已经失去味觉的我。
|
—
|
選択肢 1:ご、ごめん! 选择项 1:对……对不起!
|
|
エミヤ・オルタ 謝る必要はないとも。 善意というものはやすりのようなものだ。 卫宫·Alter 不用道歉。 所谓的善意,就如同锉刀。
|
|
エミヤ・オルタ かけられたものはザラつくが、 外見は滑らかになるだろう? 卫宫·Alter 尽管使用对象十分粗糙, 但能够让外观变得圆滑吧?
|
|
エミヤ・オルタ 見てくれがよくなるなら、それはそれで役に立つさ。 なにより——— 卫宫·Alter 哪怕只是能让外表有所好转,也算是有点作用了。 更重要的是———
|
|
エミヤ・オルタ プレゼントの本質は真心とやらだ。 味はこの際、どうでもいいのさ。 卫宫·Alter 礼物的本质是所谓的真诚心意。 在这种情况下,味道其实无关紧要。
|
|
エミヤ・オルタ しかし……そうなるとオレも困りものだな。 貰いっぱなしではバランスが悪い。 卫宫·Alter 但是……这样我也挺难办的。 如果只是一味获取,未免不够平衡。
|
|
エミヤ・オルタ となると……ふむ。 卫宫·Alter 既然如此……唔。
|
|
エミヤ・オルタ オレが渡せるものはこんなものか。 卫宫·Alter 我能给你的只有这种东西了。
|
—
|
選択肢 1:これ…… 2:ワイヤー? 选择项 1:这是…… 2:钢索?
|
|
エミヤ・オルタ そうだ。 奈落に落ちたときは、それを腰につけておけ。 卫宫·Alter 没错。 当坠入深渊时,将这个绑在腰间。
|
|
エミヤ・オルタ 大した長さではないが、ある程度なら それで引っ張り上げてやる。 卫宫·Alter 尽管不算很长,但在一定的范围内的话, 我还是能用这个把你拉上来的。
|
|
エミヤ・オルタ あいにく、オレにはすくい上げるべき相手に 心当たりがない。 卫宫·Alter 遗憾的是,我并没有什么需要拯救的对象。
|
|
エミヤ・オルタ それならオレを維持するために必要な マスターが持っていた方がいいだろう。 卫宫·Alter 那么还是将维持我所需要的东西 交给御主拿着比较好吧。
|
—
|
選択肢 1:えーと……ありがとう 2:良いプレゼントだ 选择项 1:呃……谢谢。 2:这是个好礼物。
|
|
エミヤ・オルタ (选项1) 廃品回収に感謝とは、律儀なことだ。 卫宫·Alter (选项1) 居然对废品回收表示感谢,你也太耿直了。
|
|
エミヤ・オルタ (选项2) そうか? 引っ張る方も、引っ張られる方も 手が血まみれになるものだがね。 卫宫·Alter (选项2) 是吗? 然而无论拉的人,还是被拉的人, 双手都会鲜血淋漓哦。
|
|
エミヤ・オルタ ……。 ……。 卫宫·Alter …… ……
|
|
エミヤ・オルタ ……やはり、味はないか。 卫宫·Alter ……果然没有味道。
|
|
エミヤ・オルタ 加えてサーヴァントには栄養にもならん。 レーションの方がマシというものだ。 卫宫·Alter 再加上也提供不了从者的营养。 携带干粮或许更好。
|
|
エミヤ・オルタ だが……日記につける項目としては、 この日だけの特殊事項なのは間違いない。 卫宫·Alter 不过……作为记录于日记的项目, 无疑是只属于今天这个日子的特殊事项。
|
|
エミヤ・オルタ しかし、大の男が日記とはとても公言できないな。 卫宫·Alter 但一个大男人写日记什么的,实在难以启齿。
|
|
エミヤ・オルタ 昨日の事すら不確かな男の、 その一日を書き留めただけのものだが———さて。 卫宫·Alter 尽管这是个连昨日都不明确的男人 用于记录一天的存在———但是,
|
|
エミヤ・オルタ いつか、意味不明な項目を見返した時、 苦笑いする程度の重みにはなったよ、マスター。 卫宫·Alter 总有一天,当回顾意义不明的项目时, 这定会成为能令人苦笑程度的重量哦,御主。
|