坂本龙马/情人节剧情语音

怀表&青蛙巧克力

選択肢

1:なんということでしょう、ボイラー室の横が
2:坂本探偵事務所の一角、通称・お竜屋に

选择项

1:这是怎么一回事呢,锅炉房旁边竟然
2:变成了坂本侦探事务所的一角,通称·阿龙屋

坂本龍馬

やあ、君か。いらっしゃい、

坂本龙马

哟,是你啊。欢迎光临,

坂本龍馬

……と、その前にお詫びからかな。

坂本龙马

……不过,在那之前还是得先道歉啊。

お竜さん

喜べ、人間。
あの伝説のお店、お竜屋さんが期間限定大復活だぞ。

阿龙小姐

高兴吧,人类。
那个传说中的小店,阿龙屋限时大复活了哦。

お竜さん

夢と希望とカエルもたくさん、買え、買いまくれ。
お竜さんはれ手にあわで肥え太りたい。

阿龙小姐

出售大量梦想、希望还有青蛙,买吧,尽情地买吧。
阿龙小姐想要不劳而获变得有钱。

お竜さん

茶室?
……ああ、あの趣味の悪い金キラの部屋か、

阿龙小姐

茶室?
……啊,那个恶趣味的金闪闪的房间吗,

お竜さん

お竜さんがぶっ壊した。

阿龙小姐

阿龙小姐毁掉了。

坂本龍馬

いやいや、壊しちゃだめだし、壊してないでしょ。

坂本龙马

不是不是,毁掉可不行啊,你没有毁掉吧。

坂本龍馬

ごめんね、実はバレンタインの話をしたら、
お竜さんがチョコレートを売るって言いだして聞かなくてね。

坂本龙马

抱歉啊,实际上是我说起情人节的话题之后,
阿龙小姐就说要卖巧克力,我怎么说她都听不进去啊。

坂本龍馬

あの茶室、組み立て式って聞いたから、
今日だけ場所を替わってもらったんだよ。

坂本龙马

因为听说那个茶室是组装式的,
所以今天一天我们就鸠占鹊巢了一下。

お竜さん

そういうわけだから、リョーマが独自のルートで
仕入れた闇チョコレートを買え。

阿龙小姐

所以,快来买龙马在独家进货渠道
采购的黑暗巧克力。

お竜さん

いまならカエルも買える、お得だぞ。

阿龙小姐

现在还可以买到青蛙,很划算哦。

選択肢

1:いやその、今日はお買い物ではなく
2:じつは坂本さんにですね……

选择项

1:呃,那个,我今天不是来买东西的
2:实际上是想给坂本先生……

坂本龍馬

チョコレート……、もしかして僕にかい?

坂本龙马

巧克力……,难道是给我的吗?

坂本龍馬

いやあ、嬉しいねぇ。
チョコレートを貰うなんて、生まれてはじめ……

坂本龙马

哎呀,真开心啊。
收到别人的巧克力,还是我出生以来第一……

お竜さん

…………。

阿龙小姐

…………。

坂本龍馬

あっ……。

坂本龙马

啊……。

お竜さん

……おい、おまえ。

阿龙小姐

……喂,我说你。

選択肢

1:あっ……
2:いやそのですね

选择项

1:啊……
2:不是,那个,就是说

坂本龍馬

いやいや、お竜さん、これはマスターの
親愛のしるしというか、なんというか……、

坂本龙马

不是不是,阿龙小姐,该怎么说,
这算是御主心意的表示,之类的……,

坂本龍馬

……抑えて、抑えてね、
食べちゃダメだよ、マスターは食べちゃダメ。

坂本龙马

……控制住,控制住自己哦,
不可以吃哦,御主是不可以吃的。

お竜さん

お竜さんにはくれないのか……。

阿龙小姐

阿龙小姐没有吗……。

坂本龍馬

え!? そっち?

坂本龙马

诶!? 你是这个意思吗?

選択肢

1:もちろん用意してます!
2:出すのが遅れてごめんなさい

选择项

1:当然给你准备了!
2:抱歉现在才拿出来

お竜さん

おお、お竜さんにもあるのか!?

阿龙小姐

噢噢,阿龙小姐也有吗!?

お竜さん

さすがはお竜さんが見込んだ人間だ、でかした!

阿龙小姐

不愧是阿龙小姐期待的人类,做得不错!

お竜さん

見ろリョーマ、羨ましいだろう、
お竜さんの貰ったチョコレートだぞ。

阿龙小姐

看啊龙马,羡慕吧,
这可是阿龙小姐收到的巧克力哦。

お竜さん

これにはお竜さんもバレンタインやっほーだ。

阿龙小姐

有了这个,阿龙小姐也可以情人节万岁咯。

坂本龍馬

はいはい、よかったよかった。いろんな意味でね。

坂本龙马

是是,那真是太好了。各种意义上。

坂本龍馬

ああ、改めてありがとうマスター、

坂本龙马

啊啊,再一次感谢你,御主,

坂本龍馬

———本当に嬉しいよ。

坂本龙马

——我真的很开心哦。

坂本龍馬

そうだ、せっかくだしお礼もしないとね。
ちょっと待っててくれ。

坂本龙马

对了,机会难得,我也得送你个礼物。
稍等我一下。

お竜さん

それもそうだな、リョーマもたまにはいいこと言う。
よし、お竜さんもとっておきの礼をしてやろう。

阿龙小姐

确实呢,龙马说的话偶尔还是有点道理的。
好,那么阿龙小姐也送你一件珍藏的礼物。

坂本龍馬

はいこれ、大したものじゃないけど
僕とお竜さんから。

坂本龙马

就是这个,虽然不是什么贵重的东西,
但还请御主收下我和阿龙小姐的礼物。

お竜さん

ちなみにお竜さんのは大したものだぞ、

阿龙小姐

顺便一提阿龙小姐的礼物可是很贵重哦,

お竜さん

なんといってもカエルなのにチョコ、
チョコなのにカエルだからな。

阿龙小姐

毕竟这可既是青蛙又是巧克力,
既是巧克力又是青蛙啊。

お竜さん

カエルチョコチョコお竜さんってやつだ。

阿龙小姐

全名青蛙巧克巧克力阿龙小姐。

選択肢

1:素敵な時計をありがとうございます!
2:カエルチョコ美味しそうですね!

选择项

1:好棒的钟表啊,谢谢!
2:青蛙巧克力看上去好好吃!

坂本龍馬

喜んでくれたのなら僕もうれしいよ。

坂本龙马

你喜欢的话,我也很开心。

選択肢

1:それじゃ失礼します!

选择项

1:那么我这就告辞了!

坂本龍馬

ああ、いつまでやっているか分からないけど
お竜屋の方もよろしく頼むよ。

坂本龙马

嗯,尽管不知道能开到什么时候,
不过阿龙屋的生意也请多关照了哦。

坂本龍馬

お竜さんが始めた店だけど、
やっぱり商売は楽しいもんだね。

坂本龙马

虽然这是阿龙小姐开的店,
但对我来说,做生意果然很有趣呢。

お竜さん

大儲けしたらいずれは『株式会社お竜さん社中』にして
びんわん美人秘書をやるのがお竜さんの夢だからな。

阿龙小姐

如果有一天赚了大钱,就改成『株式会社阿龙小姐社中』,
雇一位精明的美人秘书,这就是阿龙小姐的梦想。

選択肢

1:今度は買い物に来ますね!

选择项

1:我下次会来买东西的!

坂本龍馬

ああ、またね。

坂本龙马

嗯,再见啦。

坂本龍馬

…………。

坂本龙马

…………。

お竜さん

……おい、リョーマ。

阿龙小姐

……喂,龙马。

坂本龍馬

……なんだい、お竜さん。

坂本龙马

……怎么啦,阿龙小姐。

お竜さん

大丈夫だ、今度は絶対に護ってやる。
リョーマもあいつも、な。

阿龙小姐

没问题,龙马也好,那家伙也好,
这次我一定会保护好的,放心吧。

坂本龍馬

ああ、頼りにしてるさ、いつだってね。

坂本龙马

好啊,那就全靠你了,要一直保护好我们哦。

お竜さん

……なあ、リョーマ。

阿龙小姐

……呐,龙马。

坂本龍馬

……なんだい。

坂本龙马

……怎么啦。

お竜さん

……ここは、楽しいな。

阿龙小姐

……这里,真让人开心啊。

坂本龍馬

……ああ、本当に楽しいね、

坂本龙马

……是啊,这里真的,

坂本龍馬

———ここは。

坂本龙马

——很让人开心呢。

怀表&青蛙巧克力
No.960
怀表&青蛙巧克力
懐中時計&カエルチョコ
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。
怀表&青蛙巧克力.png
画师 一桥真
稀有度 4星.png Cost 3
HP 0 ATK 0
持有技能
空白效果.png

无效果

解说

坂本龙马赠予的赠礼&阿龙小姐赠予的情人节巧克力。

做生意时顺便购入的舶来品怀表,以及阿龙小姐捏出来的青蛙巧克力。啊,当然没有放入真正的青蛙,所以请放心。阿龙小姐并不知道,太令人震惊了。

「哎呀,销售这种舶来品是我长久以来的梦想哦。哎? 把阿龙小姐的青蛙巧克力也放入商品清单? 知道啦知道啦,我会把这个和最好的商品放在一起啦。」

——这是未能实现的龙与大蛇的梦之店铺。