太岁星君/语音

战斗

开始 1

やんのかやんのかー!?

要干架吗要干架吗~?

开始 2

ワガハイ、登場っ!

吾辈,登场。

开始 3

ふわ〜ぁ。まだにぇむい……

呼呵欠……还好困。

开始 4

はんなまー!

好那摩~。

技能 1

あそぼー!

一起玩吧。

技能 2

やるやるやるぞー!

动手动手动手吧~。

技能 3

ひとやすみひとやすみ

休息一会儿休息一会儿。

技能 4

すやぁ〜

呼噜……

指令卡 1

ワガハイが!

由吾辈来!

指令卡 2

戦うぞぉー!

战斗吧~。

指令卡 3

りょっか!

明白!

宝具卡 1

もっと……起こす気?

还想,进一步唤醒……?

宝具卡 2

ひどいことに、なるよ?

事情,会变得严重哦。

宝具卡 3

そっちの方角は大凶だよー?

那个方位是大凶哦。

攻击 1

ぽいー、しゅたっ、ぱぅわ~!

跳~,踩,噗哇哇~!

攻击 2

魂落とすなよ!

可别弄丢了魂哦。

攻击 3

わっはー!

哇哈~!

攻击 4

ぎゅるぎゅるぎゅるーん!

骨碌骨碌骨碌~。

攻击 5

そこ危ないぞ!

那边,是很危险的哦。

攻击 6

投げてみよ、っと

扔出去试试看。

Extra 1

いち、にの、うーん…なんだっけー!

一、二、唔~,什么来着。

Extra 2

流石に怒ったぞー、どっか行けぇ!

这可真的生气了哦。滚远点!

宝具 1

ワガハイ、覚醒ー!猛吏太歳殷元帥の命により、現れよ陰にして虚ろの星、『太歳頭上動土(タイソエイ・アウェイクン)』!

吾辈,觉醒——!猛吏太岁殷元帅下令,现身吧,阴虚之星!太岁头上动土!

宝具 2

あーあ、起きちゃうぞー?地を巡るは鏡の凶星、空に瞬き災禍が喘ぐ――『太歳頭上動土(タイソエイ・アウェイクン)』

啊~啊,要被叫醒了哦。巡游于地下的镜之凶星,闪耀于空中的灾祸之喘息。太岁头上动土。

宝具 3

おっきいのは危ないんだけどなー。……ってあれ、なんか中身そのままだな。まいっかー! ワガハイたちの力を見せてやろう。一族全員、祟るぞ祟るぞビーーーム!

大的那个可是很危险的哦……呃,奇怪,内在怎么还是原来的样子呀。算了,无所谓,让你见识一下吾辈等的力量吧!为一族全员降下很多灾祸的光炮!

受击 1

いたいた!

好痛好痛。

受击 2

どういう遊び?

什么样的游戏?

无法战斗 1

また土の中で……

再回土中……

无法战斗 2

暗いなぁ……

好黑啊……

胜利 1

ブイブーイ!

胜利胜利~!

胜利 2

うん!楽しかった!

嗯,很开心!

召唤和强化

召唤

わっはー!ワガハイの名前は太歳星君、っていうらしいぞ!……ん? 他に何か説明することがあるのか?今までずっと一緒に遊んできたじゃん。とにかく、何か動きやすくなったし……これからもよろしくな、であであのマスター!

哇哈~!吾辈的名字是太岁星君,好像是哦!……唔? 还有什么其他需要说明的吗?我们迄今为止不是一直在一起玩嘛。总之,现在能更为自由地行动了……今后也请多多关照啦,勒底勒底的御主!

升级 1

食べられるんじゃなくて食べるの、なんか新鮮だなー!もぐもぐもぐ…

不是被吃而是吃东西,这倒还挺新鲜呢。啊唔啊唔。

升级 2

これって食べたらなくなるの?不便だなー!

这个吃掉以后就没有了吗?还真不方便呢。

升级 3

あれ?しっくりくるー!はぐれてたワガハイ、とかじゃないよね?これ

咦,还挺对劲的。这应该不是……走散的吾辈吧?

升级 4

え……?……いいの?……ありがとう

哎……? 真的可以吗……?……谢谢……

灵基再临 1

これが霊基再臨?土の中から気持ちよく飛び出たみたいな感じだなー!悪くないぞー!

这就是灵基再临……就像从土里痛快地跳出来的感觉呢!真不错哦~。

灵基再临 2

おっきくはならないぞ?あれは……なんか別の話みたい

不会变大哦。那个……好像是另一回事。

灵基再临 3

もー、姿は変わらないってばぁ。おっきくはならない方がいいんだよぉ。あっちはホントにちょっと危ないんだからさぁ。その代わり、ぎゅっと身が詰まったワガハイが、いーっぱい遊んでやるから!ほら、次は何して遊ぶ?

真是的~,都说外形不会变化啦。还是不变大比较好哦。因为那边真的有点危险啦。相反,身体紧缩的吾辈可以陪你玩个够哦!好啦,接下来玩什么?

灵基再临 4

ワガハイは、あの場所の出来事を覚えている。導いてくれたぼすぼす、いろんなものを教えて与えてくれた、であであのヤツら。お前たちが、ワガハイたちを救ってくれたこと。ワガハイは、あそこにいたワガハイたちすべての結晶みたいなものだ。だから良く知ってるし、感謝してる。恩返ししたいって、思ってるんだ。ありがとな、であであのマスター。あの時、ワガハイたちを救ってくれて。今度はワガハイがお前たちを救う番だ。そのためなら――どんなヤツらでも祟ってみせるぞ!

吾辈记得在那个地方发生的事。引导我的老板老板,教会了我各种事的勒底勒底的那些人,以及是你们拯救了吾辈们的事。吾辈就像是身在那里的所有吾辈们的结晶之类的存在。所以非常清楚,也很感谢。……吾辈想要报恩。谢谢你,勒底勒底的御主。那个时候,你救了吾辈们。这次,轮到吾辈救你们了。为此——无论对什么人,吾辈都可以送上灾祸哦。

个人空间

牵绊 Lv.1

ここがであであかあ~!太陽の光は、あんまりいられないんいられないんだなあ

这里就是勒底勒底啊……好像不怎么照得到太阳光呢?

牵绊 Lv.2

しみゅれーしょんるーむって、すっごいんだなあ~太陽がないのに太陽があってぽかぽかで、これなら日向ぼっこもできるぞ!わっは~!

叫模拟装置室~的那个地方好厉害啊!明明没有太阳却有太阳,暖洋洋的……这样就能晒太阳了哦! 哇哈~!

牵绊 Lv.3

はんなまー!……ん?いつの間にか覚えてたこの挨拶、みんな一瞬変な顔するだよなあ。食堂で言ったときとか、血相変えて、エプロンの人が飛び出してきたし。え?間違ってないから大丈夫?そっか!みんな最終的にには、はんなまーって返してくれるしなあ。だったいっかあ!

好那摩(半生不熟)~。……唔~?不知不觉学会的这句问候语,会让大家瞬间露出奇怪的表情呢。在食堂说的时候,会有穿着围裙的人面色大变地冲出来。哎,没说错,所以不要紧?是吗,而且大家最终也会用好那摩回应~。那就没问题了吧~。

牵绊 Lv.4

んん~いくら日向ぼっこしても飽きないし、遊んでも遊んでも遊び足りない!マスターはどんな遊び知ってる?ふんふん……ふんふん!なにそれ、やりたいやりたい!

唔~,无论晒太阳多久都不会厌烦,无论怎么玩都玩不够!御主知道什么样的游戏?……嗯嗯……嗯嗯……!那是什么,好想玩好想玩~!

牵绊 Lv.5

暗い土の中にいるのは、別に嫌いじゃなかったけど、退屈だった。たまに掘り起こされで、そいつらを祟って、埋めもとされで、その繰り返しだった気がする。だからさ、こうやって、普通に外に出て遊ぶのなんて、初めてなんだ。……本当にいいの?災いをもたらすかもしれないものでも、ここにいて……いいの?……そっか。であであのマスターは強いんだな。やあ!知ってたけどね!あいつをぶっ倒してくれたし!よーし、なら遠慮なーし!あ·そ·ぶ·ぞ~!

虽然吾辈不讨厌在黑暗的泥土中,但很无聊。偶尔被挖出来,给那些家伙带去灾祸,又被埋回去。一直反复着这种事。所以啦,吾辈还是第一次像这样正常外出游玩。真的可以吗?就算可能会带来灾祸,吾辈也可以,留在这里吗?……是吗。勒底勒底的御主很强吧。不,吾辈知道啦! 毕竟打败了那家伙嘛!好嘞~,那就不用客气啦。尽·情·玩·吧~!

对话 1

うん!あっちの方位は運気良し!祟られることは無いから、安心して出撃できるぞ!

嗯,那个方位运气良好!不会遭遇灾祸,可以放心出击哦。

对话 2

ワガハイと一緒には、行かないほうが、良いかもしれない

或许还是不要……和吾辈,一起去比较好……

对话 3

さーゔぁんと……。いろいろ教えてもらって、指示してもらって、そんで戦う……。なーんだ!今までやってたことと変わんないじゃーん!

从者……?教吾辈很多事,给吾辈指示,然后去战斗……什么嘛~,和迄今为止的没什么两样嘛。

对话 4

うん……。ワガハイは、マスターのサーヴァント、だ。迷惑をかけてしまうかも、しれないけど、なんだか、少し、嬉しい

嗯。吾辈是,御主的,从者,哦……虽然或许会,为您添麻烦。总觉得,有些,高兴。

对话 5

であであのマスターは、我輩たちの恩人だ。あそこでお別れかと思ってたけど、なんか、今も一緒にいられて嬉しいぞ!仲良くなった皆もいるし!

勒底勒底的御主是吾辈们的恩人。本以为会在那里告别,结果现在也在一起,吾辈好高兴!成为朋友的大家也在这里!

对话 6

たまに、このワガハイも、出てしまう。あまり良くないと、思うんだけど……。え?そんな、ことない?……そう……

偶尔,这个吾辈,也会出现……虽然您或许,不太喜欢……哎,没有这种,事……?……是吗……

对话 7

なたなたは、なんかワガハイと似た匂いがするのだ。一緒にいると落ち着くんだよなぁ

哪吒哪吒和吾辈有相似的气息。和她在一起会很平静哦~。(持有哪吒)

对话 8

あの背の高い……道満ってやつ?興味津々な目でワガハイを見てきて、正直……なんか怖い。囓られないようにしようっと

那个身材很高的……叫道满的家伙?用兴趣盎然的眼神看着吾辈,说实话……有点可怕。要小心不能被他咬到。(持有芦屋道满)

对话 9

ぼすぼす〜!なにかやることあったら手伝うからさ、その後一緒に日向ぼっこしよ〜!あ、鬼ごっこでも良いぞ〜!

老板老板~。有什么事吾辈可以帮忙,然后一起晒太阳吧~!啊,捉迷藏也可以哦~!(持有征氏姐妹)

对话 10

『地面の中を巡る星かい?それ、とっても素敵なんじゃあないかしら』だってさ。よくわかんないけど、なんかボイボイとは気が合うぞ。あいつと一緒に日向ぼっこすると、2倍良く眠れるんだ

在地面下巡回的星辰?那一定非常美妙吧……他是这么说的。虽然吾辈不太明白,但感觉和旅旅很投缘哦~。和那家伙一起晒太阳的话,一定能两倍睡得香甜哦♪(持有旅行者)

对话 11

あの金星のねーちゃんたち、いっつもすれ違うついでにワガハイの頭をなでていくんだ。……別に嫌じゃないけど……。ワガハイの方が、本当はでっかいんだぞ!……多分

那些金星的姐姐们,每次擦身而过的时候总是顺便抚摸吾辈的脑袋。虽然并不讨厌……但吾辈其实更大哦。应该吧。(持有部分从者[注 1])

对话 12

なーんかヤな感じがするな、あの狐。近づきたくない

总给人种不妙的感觉呢,那只狐狸。不想靠近。(持有部分从者[注 2])

对话 13

うん?どっかで会ったけ?近づきたくないような、頼りになるような……。うーん、わかんない!

唔? 咱们在哪儿见过?似乎不想靠近,但又好像很可靠……唔~,不懂。(持有太公望黄飞虎)

对话 14

こまこまとは仲良しだぞー! でもせんせんの方はなぁ~、ちっちゃいワガハイの事をじーっと見てたりするからなぁ~。油断大敵なのだ!

吾辈和驹驹成为好朋友啦~。但是那个老师稍微有点~。因为她总是死死地盯着吾辈看嘛~。不能掉以轻心呢!(持有灵基解放的千利休)

喜欢的东西 1

楽しいことは何でも好きだぞ!あとは、う〜ん、寝るのも好きだ!地面の下も静かで良いんだけど、今は……知ってるか?『日向ぼっこ』ってやつ!あんなポカポカ温かいなんて、しらなかったなあ〜

只要是开心的事都喜欢!还有嘛,唔~,也喜欢睡觉。地下的安静虽然也很好,但现在……你知道吗,有种事叫晒太阳。吾辈从不知道竟有如此暖洋洋温暖的事哦~。

喜欢的东西 2

好きなもの?……わからないな。でも、ここの皆と一緒にいるのは、楽しい

喜欢的东西……?不知道呢……但是,和这里的大家在一起……很开心……

讨厌的东西 1

無理に起こされて、地面から引っ張り出されるとか、ワガハイじゃなくても嫌だろ!あと、許可なく自分の体を食べられるのとか……。うん、嫌いなものは大体皆と一緒だ!

强行被叫醒或是被拉出地表什么的,就算不是吾辈,其他人也会讨厌吧~?另外,就是未经允许擅自吃吾辈的身体。嗯,讨厌的事情基本和大家一样啦!

讨厌的东西 2

嫌いなもの……なんだろう。そういうのは、あまりないかな

讨厌的东西……是什么呢……这类东西,好像没什么呢……

关于圣杯

せいはい〜?次はその作り方を教えてくれるのか?

圣杯?接下来要教吾辈那个的做法吗~?

活动举行中

聞いたことある!これ、祭りってやつだ!うっは〜!早く行こう行こうマスター!のんびりしてると祟っちゃうぞ〜!

吾辈听说过! 这个……就是所谓的节日!哇哈~! 快走快走,御主!再慢吞吞地吾辈可要降下灾祸了哦!

生日

誕生日……。地面から出てきた日ってこと?ワガハイはうが〜!って暴れちゃうけど、人間は違うのか?……心が広いな〜

生日……是指从地面出来的日子吗?吾辈是唔哇~地大闹一场的那类,人类不一样吗……心胸真广阔呢……

注释

语音注释