|
シトナイ ……あ、見つかっちゃった。 志度内 ……啊,被你找到了。
|
|
シトナイ こんにちは、マスターさん。 志度内 你好啊,御主。
|
|
シトナイ 賑やかなのも嫌いではないけど、 あまり気分じゃなかったから避難していたの。 志度内 虽然不讨厌热闹, 但是因为没什么心情所以就避难来了。
|
|
シトナイ シミュレーターの中に…… ちょうど、冬の山小屋があったものだから。 志度内 正好在模拟装置里…… 有冬天的山中小屋嘛。
|
|
シトナイ 冬の景色は好きよ。 この霊基の依り代は雪の多い国で生まれたから。 志度内 我喜欢冬天的景色。 因为这个灵基的凭依诞生于多雪的国家。
|
|
シトナイ ここ、どこの山小屋なのかしら。日本? 志度内 这里是哪里的山中小屋呢?日本?
|
—
|
選択肢 1:そうだよ 2:北海道の——— 选择项 1:是啊 2:是北海道的——
|
|
シトナイ (选项1) やっぱり。 志度内 (选项1) 果然。
|
|
シトナイ (选项1) ああ、日用品がメイド・イン・ジャパンだったから 多分そうなのかなって。 志度内 (选项1) 啊啊,因为日用品是日本制造, 所以我猜大概是这样的吧。
|
|
シトナイ (选项2) ふうん、そうなんだ。 志度内 (选项2) 嗯,是这样啊。
|
|
シトナイ ……。 ……。 志度内 ……。 ……。
|
|
シトナイ んー……。 志度内 嗯……。
|
|
シトナイ せっかくここまで来たのだから、お茶でもどう? シミュレーターのデータだけどね。 志度内 难得来到这里,喝杯茶怎么样? 虽说是模拟出来的数据就是了。
|
—
|
選択肢 1:いただきます 2:シミュレーターでお酒飲む人たちもいるし 选择项 1:那我就不客气了 2:反正也有用模拟装置喝酒的人
|
|
シトナイ (选项1) うん。 志度内 (选项1) 嗯。
|
|
シトナイ (选项2) あはは、何それ。 カルデアのサーヴァントってそうなんだ! 志度内 (选项2) 啊哈哈,那是什么。 迦勒底的英灵是那样的啊!
|
|
シトナイ はい、お茶。えーっとそれから——— 志度内 给,你的茶。嗯,然后呢——
|
|
シトナイ これはお茶請け。 あなたの口に合うといいんだけど。 志度内 这是茶点。 希望能合你的口味。
|
—
|
選択肢 1:これってもしかして 2:チョコレート…… 选择项 1:这难道是 2:巧克力……
|
|
シトナイ うん、ホワイトチョコレート。 甘いよ。 志度内 嗯,白巧克力。 很甜哦。
|
|
シトナイ ん? 志度内 嗯?
|
|
シトナイ あ、違うよ!? バレンタインデーのチョコとか、そういうのじゃなくて! 志度内 啊,不是的哦!? 并不是那种情人节的巧克力啦!
|
|
シトナイ わ、わたしが食べたいなーって思ったから 用意したデータで——— 志度内 因、因为我想吃嘛, 就用准备的数据——
|
|
シトナイ ま、まあでも、いいわ。それでも。 ハッピーバレンタイン! はい、おしまい! 志度内 不、不过,你那么理解也可以啦。 情人节快乐! 好,结束了!
|
|
シトナイ ……。 ……。 志度内 ……。 ……。
|
|
シトナイ ……バレンタインのチョコレート。 別に、誰にもあげたくないって訳じゃないの。 志度内 ……情人节的巧克力。 我也并不是不想给任何人。
|
|
シトナイ その逆。 あげたい人、あげなきゃいけない人が——— 志度内 与此相反。 想给的人、必须要给的人——
|
|
シトナイ いっぱいいるけど、 なんだか声を掛けにくいから…… 志度内 虽然有很多, 但总觉得对他们难以开口……
|
|
シトナイ それなら、 もう、誰にも…… 志度内 既然那样, 就干脆,谁都……
|
—
|
選択肢 (男性御主) 1:手伝うよ 2:一緒にチョコ渡しに行こう! 选择项 (男性御主) 1:我来帮忙吧 2::一起去送巧克力吧!
|
—
|
選択肢 (女性御主) 1:手伝うよ 2:一緒にチョコ渡しに行こうよ! 选择项 (女性御主) 1:我来帮忙吧 2::一起去送巧克力吧!
|
|
シトナイ (选项1) え。 志度内 (选项1) 诶。
|
|
シトナイ (选项1) 手伝って……くれるの? わたしを? 志度内 (选项1) 你要……帮忙吗? 帮我?
|
|
シトナイ (选项2) え、え……? 一緒に……? 志度内 (选项2) 诶、诶……? 一起……?
|
|
シトナイ 驚いた。すごく積極的なんだ、あなた。 志度内 吓到我了。你还真是相当积极啊。
|
|
シトナイ ふふ。それじゃあ……うん! せっかくだし、お言葉に甘えちゃおうかな! 志度内 呵呵。那么……嗯! 机会难得,我就承蒙你的好意了!
|