摩根/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
私が妻に望むことは一つだけです。私に全てを捧げなさい。……それは一つだけとは言わない? いえ、一つだけでしょう。とてもシンプルです 我对妻子的要求只有一个。那就是向我献上一切。……这不能叫一个……?不,当然算一个。非常简单。(女性御主) | ||
牵绊 Lv.1 | ||
私が夫に望むことは一つだけです。私に全てを捧げなさい。……それは一つだけとは言わない? いえ、一つだけでしょう。とてもシンプルです 我对丈夫的要求只有一个。那就是向我献上一切。……这不能叫一个……?不,当然算一个。非常简单。(男性御主) | ||
牵绊 Lv.2 | ||
たとえ臣下であれ、身内であれ、逆らう者は処断します。それが2000年続いた我が妖精國のルールです。こちらの暦は2000年以上でしたか。それであれば、法律を改める事も考えましょう 无论是臣下,还是亲人,胆敢反抗我的人都必须予以裁决。这是我妖精国持续了2000年的法则。……这里的历史超过2000年了吧?既然如此,也该考虑修改法律了吧。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
以前から不思議に思っていたのですが、なぜ私以外のバーサーカークラスがいるのです? 全員解雇しなさい。必要ありません 我一直觉得很奇怪……为什么还有除了我以外的Berserker职阶?把他们全部解雇。没有必要。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
我が妻、城はいつ建てましょう。準備は出来ていますので、よい日取り、よい時期に声をかけるように。すごいのを建てます 我的妻子啊,我们何时建造城堡?准备已经全都做好了,找个合适的日子、合适的时期通知我。我会建一座非常雄伟的。(女性御主) | ||
牵绊 Lv.4 | ||
我が夫、城はいつ建てましょう。準備は出来ていますので、よい日取り、よい時期に声をかけるように。すごいのを建てます 我的丈夫啊,我们何时建造城堡?准备已经全都做好了,找个合适的日子、合适的时期通知我。我会建一座非常雄伟的。(男性御主) | ||
牵绊 Lv.5 | ||
これが、妖精國にあった私に足りなかったもの……? いえ、違います。あってはならなかったもの、でしょう。自分以外に大切なものができたとき、2000年の支配は終わる……皮肉なものです。今度は失敗しないよう、私が野心とあなた、どちらも取りこぼさない法律を作ります 这就是身在妖精国的我缺少的要素……不,不对。应该说,是不该存在的要素吧。当找到除自己以外重要存在的那一刻,2000年的支配就终结了……太讽刺了。为了不再失败,这次我要制定一部同时兼顾我的野心与你的法律。(通关Lostbelt No.6 第24节『摩根』) | ||
对话 1 | ||
戦場か。いいだろう。我が魔槍を持て、マスター 战场吗。好吧。把我的魔枪拿来,御主。 | ||
对话 2 | ||
サーヴァントである以上、あなたの言葉には耳を傾けます。それ以外の音は聞くに堪えません 既然身为从者,我会听你说的话。但除此以外的声音可不堪入耳。 | ||
对话 3 | ||
マスターは私のものでしょう? 質問の意図が分かりませんね 御主是我的东西吧。我不明白你这问题的用意。 | ||
对话 4 | ||
忌まわしい赤い竜、アルトリアがいるのか。ウーサーとマーリンの謀……奴自身に罪はないとしても、私は決して許さぬ。いずれ踏み潰してやろう 可恨的赤龙……阿尔托莉雅也在这里啊。虽然这是尤瑟和梅林的阴谋,那家伙本人并没有罪孽——但我决不会原谅。迟早要碾碎她。(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡) | ||
对话 5 | ||
汎人類史における我が子たちか。私が子を授かる姿は想像できぬが……私に似ず、よい騎士に育ったようだ 我在泛人类史中的孩子吗……虽然我难以想象自己有孩子的样子……但他们似乎并不像我,被培养成了非常优秀的骑士呢。(持有高文、加雷斯(Saber)、加雷斯) | ||
对话 6 | ||
アルトリアのコピーを作るだと? 汎人類史の私はそこまで思い込んでいたのか!……いや、忘れよう。私ともあろうものが取り乱した。モードレッド……中々の出来ではないか。あれだけの駒を作っておいて失敗するとは、私め……いや、成功したのか? 制作了阿尔托莉雅的复制品!?泛人类史的我竟然这么钻牛角尖吗!?……不,忘了我刚才说的话吧。我居然会慌了手脚。莫德雷德……做的相当不错呢。都制作出那么优秀的棋子,怎么还失败了,我真是的……不,成功了吗?(持有莫德雷德、莫德雷德(Rider)) | ||
对话 7 | ||
クー・フーリン……何故私を必要以上に警戒する? ……なに? 質の悪い女神に付き纏われたことがある? それと私に何の関係があるのか。私であれば、私を振った戦士など、死ぬまで付き纏って呪ってやるだけだぞ 库·丘林……为什么你要对我过度警惕?什么,你曾经被性质恶劣的女神纠缠过?那和我有什么关系。换做我,对于甩了我的战士,我只会纠缠诅咒他到死哦?(持有库·丘林、库·丘林〔Prototype〕、库·丘林(Caster)) | ||
对话 8 | ||
おいアルトリア、いい加減にしろ。その水鉄砲なるもの、私にも貸すがよい! 喂,阿尔托莉雅,你给我适可而止。把你那个长得像水枪的东西也借我用用!(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡(Archer)) | ||
对话 9 | ||
アルトリア……貴様、嫌がらせの天才か?私を貶めるためだけに生まれたのか。その見るからに壊すことしか出来ない宝具に、なぜ私の名を付け足した。言え、言ってみろ 阿尔托莉雅……你这家伙是找茬的天才吗?是专门为了贬低我而出生的吗?为什么要把那种一看就知道只会破坏的宝具用我的名字取名。说,说来听听。(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕、阿尔托莉雅·潘德拉贡〔圣诞Alter〕、阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕(Rider)) | ||
对话 10 | ||
マーリンとは悪夢そのもの。何度殺そうと、何かの弾みでひょこっと現れては、最悪の思い出を更新していく。なので……やつは閉じ込めるに限る。重要なのは、その後、決して近寄らぬことだ。巧みな話術でまた騙されるからな 梅林就是噩梦本身。无论杀掉多少次,都会以某些事情为契机突然冒出来更新他给人带来的最糟回忆记录。所以,只能把那家伙关起来。重要的是今后决不能靠近他。可不能被他那巧妙的话术给骗了哦。(持有梅林) | ||
对话 11 | ||
元気そうで何よりだが……はぁ、何故おまえはそうなのだ、バーヴァン・シー。壊してから泣く癖だけは改めるように 看到你还精神就好……唉。不过你为什么总是这样啊,芭万·希。唯独弄坏之后才哭的毛病还是改掉为好。(持有妖精骑士崔斯坦&通关Lostbelt No.6 第24节『摩根』) | ||
对话 12 | ||
アヴァロン・ル・フェ……そうか、お前は、自らの定めを見つけたのだな ……阿瓦隆·勒·菲…………原来如此……你找到了自己的宿命吧。(持有阿尔托莉雅·卡斯特&通关Lostbelt No.6) | ||
对话 13 | ||
トトロット!あ、いや……違うのか、違うのですね。あなたはもともと、汎人類史の妖精……妖精國にいたあなたのほうが亜種、だったのでしょう……。それでも、魂の色は一変たりとも変わってない。私の友人、私の騎士……あの強さに何度助けられたことか……。たとえ違うあなたであっても、笑顔でいるのならそれだけで喜ばしい──しいのだが……何だその宝具は!そんなもの嫁入りには必要あるまい!おのれ……許さんぞ、カルデアめ! 特特洛特!?……唔,不,不是吗……不是吧。你原本就是泛人类史的妖精。身在妖精国的你才是亚种吧。……即便如此……你的灵魂之色也丝毫都没有改变。我的友人,我的骑士……我不知被你的坚强拯救了多少次。哪怕是不同的你,只要你还面带笑容,就令人高兴。……高兴,但是。你那宝具是怎么回事。出嫁新娘可不需要那种东西!可恶,迦勒底不可饶恕……!(持有哈贝特洛特&通关Lostbelt No.6) | ||
对话 14 | ||
クソ虫──寄るな。お前など、すぐに見つけてすり潰してしまえばよかった 臭虫子,别靠近我。我就应该立刻找到你并把你碾碎才对……!(持有奥伯龙&通关Lostbelt No.6) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなもの。思い通りになる自分の国以上のものがあるとでも? 喜欢的东西……还有比随心所欲操控的自己的国家更好的吗? | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなもの……特にはありませんが、芋虫は少し…… 讨厌的东西……倒是没什么,但我对青虫……稍微有些…… | ||
关于圣杯 | ||
聖杯?ああ、不自由な人間たちが求めたものですね。私には不要です。見たくもない。どうせアーサーの手に渡るのでしょう? 圣杯? 啊,是那些不如意的人类追求的东西吧。我不需要。看都不想看到。反正最后都会落到亚瑟手中吧? | ||
活动举行中 | ||
国であれば祭りは必要です。私も年に一度のモルガン祭を開いていましたから、わかります 只要是国家,就需要节日。我也会每年举办一次摩根祭,所以我明白。 | ||
生日 | ||
あえて問おう、マスター。誕生日と召喚記念日、どちらが大切だ?……そう、どちらも大切です。まずはあなたの誕生日を祝い、最高の一日を。その後、私を召喚した運命を祝うため、最高の振る舞いを要求します。私の妻ですもの……できます、よね? 我要问你个问题,御主。生日和召唤纪念日,哪个更重要?没错,两个都很重要。先庆祝你的生日,度过最棒的一天。然后,为了庆祝召唤我的命运,我要求得到最好的招待。毕竟你是我的妻子。应该,能做到吧?(女性御主) | ||
生日 | ||
あえて問おう、マスター。誕生日と召喚記念日、どちらが大切だ?……そう、どちらも大切です。まずはあなたの誕生日を祝い、最高の一日を。その後、私を召喚した運命を祝うため、最高の振る舞いを要求します。私の夫ですもの……できます、よね? 我要问你个问题,御主。生日和召唤纪念日,哪个更重要?没错,两个都很重要。先庆祝你的生日,度过最棒的一天。然后,为了庆祝召唤我的命运,我要求得到最好的招待。毕竟你是我的丈夫。应该,能做到吧?(男性御主) |