机械伊丽亲/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
状況が状況です。倒された屈辱は激流に流して、チェイテを守るためにお前たちに協力しましょう。ですが勘違いしないように。これは仮の契約。私のパイロット候補として考えてあげてもいい、という話です 毕竟情况特殊。将被打倒的屈辱付诸激流,为了恰赫季斯的和平,我就与你并肩作战吧。但是请不要误会。这只是临时契约。只是我会考虑让你当我的预备机师,仅此而已。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
私はアルターエゴであり、かつてお前たちを絶望の淵に叩き落とした強敵であり、そして今も領主代行として気高い存在ではありますが、特に気を使う必要はありません。いつまでも信頼度が低くとも、気にはしませんよ。鉄ですので 我是Alterego,是曾经将你们打入绝望深渊的强敌,而现在也是身为代理领主的高贵存在,但你不用太为此介怀。我也不介意信任度始终保持那么低的状态。毕竟我是铁。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
頻繁に私を使っているようですね。ですが、まだまだ未熟です。特別に、私を満足させるための四つのルールをお教えします。一つ、私の勇姿をしっかりと見つめること。二つ、私の整備は最優先で行うこと。三つ、尻尾のやすり掛けは丁寧に。四つ、スキ……んんっ、いえ、メタルシップは忘れずに。以上、復唱を要請します ……你似乎有频繁使用我呢。但还不够成熟。我就破例将能让我满足的四个规则告诉你吧。第一,认真欣赏我英勇的身姿。第二,最优先进行我的整备。第三,对尾巴的抛光工作要仔细。第四,在身体……不,精神接触方面不能懈怠。以上,请复述一遍。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
ナイス! 今回もいい戦いだったわね、マスター! ……あ。いえ、よい戦いでした。今後も適切な指示を送るように。……はあ。最近、お前といると思考パターンが乱雑になる傾向があるようです。領地を預かる者として、自粛しなければいけませんね。でも、ふふ、このように声を荒げるのも悪くはない感覚ですね 干得漂亮!这次也战斗得非常精彩,御主!啊……不,战斗得不错。今后也请向我下达准确的指示。……唉。最近只要和你在一起,思考模式就有变混乱的倾向。作为担负领地之身,必须注意自律才行。……但是,呵呵。像这样大吼大叫的感觉也不坏呢。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
気が付けば、これほどの戦闘時間を共に過ごしました。私というサーヴァントが発生してから契約するまでの時間より長い時間です。私は鉄ですので、時間の経過などあまり気にしないのですが、今はあなたが分けてくれた時間の貴重さを理解しています。その好意に感謝を、マスター。今や私は、御身の守護者。地の底であろうと、嵐の中であろうと、共に戦い続けましょう 等回过神来,已经与您共同经历了如此漫长的战斗时间。比我作为从者产生到契约为止的时间还要长。虽说我是铁,不是特别在意时间的流逝……但现在,我明白了与你共有的时间有多么宝贵。感谢你的好意,御主。现在我是您的守护者。无论在地底深处还是暴风之中,我都会与您并肩战斗! | ||
对话 1 | ||
バイタルチェック完了。体力を持て余しているようですね。トレーニングに行きなさい 生命检查,完成。看来您的体力十分充裕。快去锻炼吧。 | ||
对话 2 | ||
サーヴァントとはいえ、私はチェイテ城を守る者。お前たちに加担してるわけではありませんので、そこを誤認しないように 虽说是从者,但我也是守护恰赫季斯的存在。并不是加入了你们这边,请不要误会。 | ||
对话 3 | ||
お前は私のパイロット候補です。操縦者に従いますが、私は正義を良しとする者。お前が悪の道に落ちた時、もろとも自爆する予定です。……もっとも、そんな仮定は無意味なようですが 你是我的预备机师。我会服从操控者,但我是崇尚正义的。当你坠入邪恶之时,我打算拖上你一起自爆。……但话说回来,这个假设看来是没有意义的。 | ||
对话 4 | ||
エリザベートに関してはノーコメントです。彼女には何も期待していないので 我不会对伊丽莎白做任何评论。因为我对她不抱有任何期待。(持有伊丽莎白·巴托里〔勇者〕、伊丽莎白·巴托里〔灰姑娘〕、伊丽莎白·巴托里〔万圣节〕) | ||
对话 5 | ||
物好きにも程があるっ! 刑部姫がどれほどぐうたらで、怠け者で、小狡い女か、私が一から教育してあげましょう! その上で、あの女を正しい姫に教育し直すのですっ! 好事也要有个限度吧!我要从头开始好好教育你,让你知道刑部姬究竟是个多么游手好闲懒惰狡猾的女人!在此基础上,再彻底把那个女人教育成一个正常的公主!(持有刑部姬(Archer)、刑部姬) | ||
对话 6 | ||
チャールズ、バベッジ……? 私は鉄であれば何でも好き、というわけではありません。バベッジ卿に罪はないのですが……なんとなく、タコのようで…… 查尔斯……巴贝奇?并不是只要是铁我就会喜欢啊。尽管巴贝奇卿并没有什么错……但因为莫名觉得他……有点像章鱼……(持有查尔斯·巴贝奇) | ||
对话 7 | ||
カーミラに温情はありません。アレは領民たちの命ばかりか、貴族令嬢にまで手を出した、愚か者の成れの果てです。今は、その在り方に苦しめられているようですが、罪は罪。いずれ、正しい罰が下るでしょう 卡米拉没有什么同情心。她沦为了不仅伤害领民生命,甚至还对贵族千金下手的愚蠢之辈。……现在,她或许因为这种存在方式而备受煎熬,但罪就是罪。迟早会受到应有的惩罚。(持有卡米拉(Rider)、卡米拉) | ||
对话 8 | ||
パイロットとマスター、呼称をどちらかに統一してほしい、ですって? お断りよ。いいじゃないパイロット。唯一無二の呼び方だし、いつか本当に乗ってもらうかもしれないんだし……ってそうじゃなくて! あれよ、あれ!Ⅱ号機みたいに私だって巨大ロボになる時があるかもしれないでしょ! 今のはそういう意味だから! 希望我从机师与御主两个称呼中选一个统一一下?我拒绝。机师不是挺好的嘛。是独一无二的称呼,而且将来我也有可能真的会让你坐上来!不,不是这个意思,是那个,那个啦!就像二号机那样,我或许也会变成巨大机械人吧!?刚才那话是这个意思啦!(牵绊等级达到Lv.5) | ||
对话 9 | ||
ああ、新しいエリザベートがまた来たのですね。……はい? ええ、その通りです。私は他のエリザベート・バートリーとは、一線を画しています。何故なら──ん……私の体をコンコン叩かないように。子供と言えど貴女も貴族の令嬢。礼節は弁えなさい 嗯,又来新的伊丽莎白了吧……什么?嗯,说得对。我和其他伊丽莎白·巴托里截然不同。因为……(哐哐)……不要咚咚地敲我的身体。就算是孩子,你好歹也算贵族小姐,要有修养。(持有九纹龙伊丽莎) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなものは、整理の行き届いた支配体制。そして美しい鉄……即ち、この私。当然でしょう 喜欢的东西是井然有序的支配体制。以及美丽的钢铁……也就是,我本人。这是理所当然的吧? | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなもの? 私を怒らせたいのですか?無責任な領主、働かない貴族、そして暴走した自分に決まっているでしょう。あとは、そうね……この世に存在しないとは思うけど、タコ型のロボットとか、いたらホラーだわ 讨厌的东西?你想惹我生气吗?当然是毫无责任心的领主、不好好工作的贵族、以及失控的自己啦!还有……对。虽说我觉得应该不存在于世间,但章鱼形的机器人什么的,如果真的有,那简直是恐怖…… | ||
关于圣杯 | ||
聖杯が奇跡を起こす事は、この私がいることで証明されています。であれば、そうですね。いつか、私なんかが必要のない国が出来て、私が静かに眠れる時が来ればいい、と思うわ 通过我的存在,证明了圣杯确实能引发奇迹。既然如此……对。我觉得将来有一天,出现不再需要我的国家,让我能安静沉睡,这样的日子真的到来就好了。 | ||
活动举行中 | ||
立場をわきまえない愚か者どもがいるようですね。出撃しましょう。マスター 看来有些不懂得掂量自己分量的愚蠢之徒呢。我们出击吧,御主。 | ||
生日 | ||
誕生日と聞きました、今日ぐらいは休暇を楽しむと良いでしょう。かぼちゃのパイで良ければ、私のオーブン機能でご提供しますが? 听说今天是您的生日。至少今天可以好好享受假期。如果您不讨厌南瓜派的话,我可以提供我的烤箱机能哦? |
万圣节·强袭! 魔城攀登者/姬路城大决战