|
アンデルセン ようこそ我がマイルームへ! 安徒生 欢迎来到我的房间!
|
|
アンデルセン カルデアの共通部屋など面白みがない、 我ら作家組にかかればこの通りだ! 安徒生 迦勒底的通用房间特别乏味, 而我们作家组一出马自然就会弄成这样!
|
|
アンデルセン そして俺の執筆をひやかしに来たな、 悪趣味なマスター、マスターよ! 安徒生 于是你是来嘲讽我写作的吗? 真是个兴趣恶劣的御主啊,御主!
|
|
アンデルセン だが残念、見ての通り創作は絶賛凍結中だ! マシュにはこう言っておけ、人魚姫3など有り得んとな! 安徒生 但是很遗憾,正如你所看到的,创作正绝赞冻结中! 帮我给玛修带句话,海的女儿3什么的别想了!
|
—
|
選択肢 1:コモンなのに自由すぎる…… 2:コモンなのに態度でかすぎる…… 选择项 1:身为一个铜卡从者,你也太自由了吧…… 2:身为一个铜卡从者,你态度太傲了吧……
|
|
アンデルセン ふん。まあ率直な話、書こうにもネタが浮かばん。 閃いたアイディアはあれど、どれもこれも味が薄い。 安徒生 哼。说实话吧,虽然我想写,但是没有梗啊。 虽然偶尔会闪现一些点子,可都觉得不够带劲。
|
|
アンデルセン 何しろあれほど大きな戦いの後だ。 並大抵の出来事には驚かんし魅力も感じない。 安徒生 毕竟刚经历过那么大规模的战斗。 相比之下,那些普通桥段完全不够劲爆,也没有魅力。
|
|
アンデルセン いっそどこかに宇宙規模の最低最悪の性悪でも 現れればと——— 安徒生 如果干脆能出现个宇宙规模的 最低劣最邪恶事件该有多———
|
|
アンデルセン ———いや、失言だった。 口にすれば、どうあれ可能性が出来るのが人の世だ。 安徒生 ———不,是我失言了。 所谓的人世,就是一旦说出口,什么都有可能会发生。
|
|
アンデルセン ……むう。退屈しのぎでドブ川の如き汚濁を見たがる なんぞ、魂にヤキでも回ったのか俺は。 安徒生 ……唔。我怎么可能会因为太过无趣 而去追求泥潭里的污秽呢,又不是脑子搭错了。
|
|
アンデルセン で、用件は? 俺はたえず暇人でありたいが、 無駄話をするほど酔狂でもないと知っているだろう? 安徒生 然后呢,你有什么事? 我虽然很想当个闲人陪你唠嗑, 不过你应该也知道我不想听什么没营养的话吧?
|
—
|
選択肢 1:チョコレートです 2:日頃のお礼に 选择项 1:这是巧克力。 2:作为平日感谢的礼物。
|
|
アンデルセン チョコレートだと!? まさか、俺にか!? 安徒生 居然是巧克力!? 难道是给我的!?
|
|
アンデルセン ほ、ほう。なるほど。 ネタにした事はなかったが、なるほど…… 安徒生 哦……哦。我懂了。 因为我从未将这题材当梗吧,原来如此……
|
|
アンデルセン 実際に渡される、というのはこういう心境だったか。 まあ、サンプルケースとして貴重な体験だ。 安徒生 实际收到礼物是这种感觉吗? 嗯,作为样本而言算是珍贵的体验。
|
—
|
選択肢 1:照れてる? 选择项 1:你不好意思了?
|
|
アンデルセン 照れるものか、当然の報酬だ! 俺がどれほど身を粉にして働いたと思っている! 安徒生 怎么可能,这可是我应得的报酬! 你以为我平日有多粉身碎骨地努力工作啊!
|
|
アンデルセン おまえとの契約は割が合わん。 こんなチョコ一つで帳消しにできるものではないが…… 安徒生 和你的契约真是太不划算了。 区区这么一个巧克力怎可能让我平时的辛苦一笔勾销……
|
|
アンデルセン ……まあ、もらいっぱなし、というのも寝覚めが悪い。 そうだな、これを持っていけ。 安徒生 ……不过嘛,光收礼物也有些不好意思。 对了,把这个拿去吧。
|
|
アンデルセン メーテルリンクに肩入れはしないが、 青い鳥、という題材は悪くない。 安徒生 虽然我并没有偏袒梅特林克的意思, 但青鸟这个题材还是不错的。
|
|
アンデルセン 出先で必要にせまられて買ったものだが、 とにかく使い勝手が悪く、腐らせていたものだ。 安徒生 之前因为急用才买了下来, 不过手感不太好,就放着不用了。
|
|
アンデルセン そんなものでも何かの役には立つだろう。 今どきマウスを使うのは開発者ぐらいだろうがな! 安徒生 不过就算这种东西,应该也会有什么用处的吧, 如今会用鼠标的也只有开发者那些人了吧!
|