玄奘三藏/情人节剧情语音

糖渍蟠桃

三蔵

………………。

三藏

………………

三蔵

———?

三藏

———?

三蔵

……。
……。

三藏

……
……

三蔵

どこ、ここ!?

三藏

这里是哪儿啊!?

三蔵

ぎゃてぇ……

三藏

羯谛……

三蔵

あ、マスターいいところにいたわ!
ねえねえ、あたし確かカルデアにいたはずなんだけど、

三藏

啊,御主你来得正好!
话说,我记得自己应该在迦勒底才对,

三蔵

気付いたらまたまたまた砂漠にいるのよ。
これってどういう事なのかしら?

三藏

等我回过神来的时候,已经在沙漠里了。
这究竟是怎么一回事呀?

三蔵

確か、あたし……
バレンタインデーなるものの存在を聞いて……

三藏

记得好像……
我听说了圣瓦伦丁节的存在……

三蔵

バン・アレン帯!?
ふうん、それが今度の人理の危機的なアレなのね!

三藏

范艾伦带!?
唔,就是这次人理危机里的那个吗!

俵藤太

お、おう。分かってはいたが、
やはり見当違いの返しをされるのは慣れぬなあ。

俵藤太

呃,哦。虽然早就知道会这样,
但我已经习惯你这种误解向的回答了。

俵藤太

しかし、それにしても古すぎる!
少しは『今風』の流行を掴んでおくべきだろうに……

俵藤太

不过你这答案也太老了吧!
至少应该掌握一些『现代』的流行才是啊……

俵藤太

まあよい。弟子になった覚えはないが、
腐れ縁として一応突っ込んでおくぞ。

俵藤太

不过算了。虽说我不记得自己当过你的徒弟,
就当是孽缘,好歹吐个槽。

俵藤太

この———ばかものが!

俵藤太

你这个———大笨蛋!

三蔵

ふぇ!?
なんで怒られてるの、あたし!?

三藏

哎!?
为什么要骂我啦!?

俵藤太

違う。まったく違う!
バレンタインデー。カルデア女子の間で話題のあれだ!

俵藤太

不对。大错特错!
圣瓦伦丁节,情人节。成为迦勒底女性间话题的那个!

俵藤太

“あたしには関係のない話では?”
などという目をしおって……まったく。

俵藤太

又露出那种“和我没关系吧?”
的眼神……你也真是的。

俵藤太

いいか。バレンタインデーとは、
好意ある相手に贈り物をする日だそうな。

俵藤太

听好了。所谓的情人节啊,
就是向有好感的对象赠送礼物的日子。

俵藤太

西方の古い祭りに由来するとかなんとか、
聖人がどうという話も聞くが、まあそういうモノだ。

俵藤太

据说出自西方古老的节日还是什么来着的,
还有人说是出自什么圣人,不过就是这么回事啦。

三蔵

あ、わかったわ知ってる!
ソレあれでしょう、クリスマスとかハロウィンとか!

三藏

啊,知道了,我知道啊!
是那个吧,圣诞节以及万圣节什么的!

俵藤太

うむ、その仲間だろう。日頃の感謝を伝える
ハレの日だな。何かの祭りに相違あるまい。

俵藤太

唔,大概是那些的同类吧。
是传达平日感谢之情的日子。确实算是某种节日。

俵藤太

であれば、毎度の如くやれ秘峰だ秘境だ冒険だ、
などと騒いでいる場合ではなかろう?

俵藤太

所以说啦,现在可没空让你一如既往地闹腾,
没空说什么要去深山秘境冒险之类的话了哦?

俵藤太

ほら、おぬしにもいるであろう。

俵藤太

因为,你也有这样的对象吧。

俵藤太

法師としてではなく、
一人の“自分”として礼を告げたい相手が。

俵藤太

不是作为法师,
而是作为独立的“自己”,想表示谢意的对象。

三蔵

——————。

三藏

——————。

三蔵

それなら、そうね。
あたしも日頃の感謝の気持ちを込めなきゃね!

三藏

这样说来,是没错。
我也要好好表达平日的感谢之情才行!

三蔵

マスターに、マシュに、ダ・ヴィンチに、
カルデアのスタッフに……

三藏

向御主,向玛修,向达·芬奇,
向迦勒底的各位工作人员……

三蔵

トータや他のサーヴァントたちにも配らなくちゃ!
よっし。こうしちゃいられないわ!

三藏

向藤太以及其他从者们赠送礼物才行!
好嘞。我可不能继续干等在这里啦!

三蔵

嘉言善行かげんぜんこう
思い立ったが即実行!

三藏

嘉言善行!
事不宜迟立刻执行!

三蔵

みんないつもありがとう!
一言芳恩いちごんほうおんどころじゃなくて、あたしの感謝は無限大!

三藏

平时总是承蒙大家的照顾!
这已经不是什么滴水之恩了,我对大家的感谢无限大!

三蔵

いざゆかん!
バレンタインデーの贈り物のために!

三藏

现在就出发!
为了准备情人节礼物!

三蔵

……そうだったわ。全部思い出した。

三藏

……原来是这样。我全部想起来了。

三蔵

あたし、最高の贈り物のために
ちょっとレイシフトしちゃったのよね。うん。多分。

三藏

我为了准备最好的赠礼,
进行了灵子转移吧。嗯。大概是这样。

選択肢

1:いいえ
2:三蔵ちゃん、これはシミュレーターです

选择项

1:不。
2:三藏亲,这是模拟装置。

三蔵

えっ、そうなの。

三藏

哎,是吗。

三蔵

……ま、まあいいわ。
あたしはちゃんと目当てのものを手に入れたもの。

三藏

……不过,算了。
反正我已经拿到了想要的东西。

三蔵

そして作り上げました!
御仏の加護により、甘くて美味しい特別な甘味デザート

三藏

并且也已经做好了!
在佛祖保佑下,制作了甘甜美味的特别的甜品!

三蔵

レイシフトじゃなくてシミュレーターなら、
カルデアに戻ると消えちゃうかもだけど……

三藏

但如果不是灵子转移,而是模拟装置的话,
一回迦勒底就会消失……

三蔵

ううん、大丈夫。たぶん消えないわ!
だってコレ、西王母様お気に入りのアレだもの!

三藏

不,没关系。大概不会消失!
因为这个是西王母最喜欢的那个嘛!

三蔵

シミュレーターとかバーチャルとか、
そういう器の小さい事はきっと仰らないわ。

三藏

不管是模拟装置还是虚拟装置,
一定不会被这种微不足道的事所影响。

三蔵

…………うーん、でも、どうだろ。

三藏

…………唔……但是,怎么办呢。

三蔵

ともかく。
こんなところまで追い掛けてきてくれて、ありがとう。

三藏

总之。
感谢你追着我来到这种地方。

三蔵

きみは……アンタは……
もとい、マスターはとっても良い弟子だわ!

三藏

你……您……
应该说,御主是个非常好的徒弟!

選択肢

1:いえいえ、お師匠様
2:ピンチとあらば駆け付けるよ

选择项

1:没有啦,师傅。
2:师傅有难,我一定赶到。

三蔵

うん。ありがとう!

三藏

嗯。谢谢!

三蔵

じゃあ。
えっと、早速ピンチなのでお願いします。

三藏

那么。
呃……我现在就有危难,所以麻烦你啦。

三蔵

シミュレーターのほら、えーっと……
終了コマンドだっけ。あれお願いできる……?

三藏

模拟装置的那啥,呃……
是叫结束命令吗。能麻烦你弄下那个吗……?

糖渍蟠桃
No.489
糖渍蟠桃
蟠桃のコンポート
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。
糖渍蟠桃.png
画师 青味DORI
稀有度 4星.png Cost 3
HP 0 ATK 0
持有技能
空白效果.png

无效果

解说

玄奘三藏赠予的情人节赠礼。

说起桃子,其中偶尔会有非常了不得的存在,
但这个应该没有问题吧……
就算吃下去,应该也不会吃坏肚子吧……?

嗯,太好了。没有问题了!
我确定这个绝对很好吃!