玛修·基列莱特/御主任务语音
御主任务 2016
御主任务 2017
御主任务 2018
恭贺新年 1 | あけましておめでとうございます、先輩。今年もこのご挨拶ができて、とても嬉しいです! 新年快乐,前辈。我很高兴今年也能像这样向您问候。(国服2019年) |
|
---|---|---|
恭贺新年 2 | 先輩はもう、初夢はご覧になりましたか? わたしはまだなので、今夜は気合を入れて臨みたいと思います! 前辈已经做过初梦了吗?我还没有呢,所以我正打算今晚振作精神严阵以待!(国服2019年) |
|
1月 1 | 数の子、昆布巻、栗きんとん……先輩は、おせち料理の中では何が一番お好きですか? 鲱鱼籽、海带卷、栗金团……在御节料理中前辈最喜欢哪种?(国服2019年4月) |
|
1月 2 | レクリエーションルームのメニューに、ダ・ヴィンチちゃんが期間限定で羽根突きと竹馬を追加してくれたそうです。あとで行ってみませんか、先輩! 达·芬奇亲似乎要为娱乐室的项目清单中限时追加板羽球和踩高跷。要不我们一会儿去看看吧,前辈?(国服2019年4月) |
|
1月 3 | 新しい年が来たとは言え、まだ冬の真っ最中です。体調管理には十分気を付けてくださいね、先輩。 尽管新年已经到来,但现在还是冬天。务必要好好注意自己的身体哦,前辈。(国服2019年4月) |
|
2月 1 | 2月……今年もまた、甘い香りのする季節がやって来ましたね。糖分の摂りすぎには要注意です、マスター! 二月……今年也到了满是甘甜香味的季节呢。一定要注意糖分的摄取哦,御主。(国服2019年5月) |
|
2月 2 | いつ雪が降ってきてもおかしくない寒さですね。もし降ってきたら……かまくら作りとか、したいです。 这寒冷程度随时都可能下雪呢。如果真的下雪,真想做个……雪洞之类的呢。(国服2019年5月) |
|
2月 3 | ミカンにお茶、そしてドテラ……ふふ、どうですか先輩? これでわたしも、立派なコタツマスターと言えるのではないでしょうか! 蜜柑和茶,还有棉和服……呵呵,怎么样,前辈,这样一来我也可以被称作优秀的被炉大师了吧。(国服2019年5月) |
|
3月 1 | 冬用と春用……どちらの装備を選択するか迷う季節ですね。ある意味、嬉しい悩みではあると思います。 这季节让人犹豫究竟该选冬天用还是该选春天用的装备呢。某种角度来说,是个令人高兴的烦恼。(国服2019年6月) |
|
3月 2 | 男性陣の皆さんも、最近はなんだか大変そうですね。 男性众的各位最近好像挺辛苦的呢……(国服2019年6月) |
|
3月 3 | 雪の下で芽吹くのを待っている草木たち……そんなイメージでわたしたちもぐっっとパワーを貯めておきましょう! 在积雪之下等待发芽的草木……我们也以这种感觉努力积蓄力量吧!(国服2019年6月) |
|
4月 1 | あっ……先輩。すみません、気づきませんでした。今日はとってもぽかぽかで、抱いてるフォウさんもふかふかで、なんだかこうして座っているだけで……んぅ……すぅ…… 啊,前辈。对不起,没能注意到您。今天非常暖和,再加上手上抱着的芙芙毛茸茸的,感觉光是这样坐着就会……唔……呼……(国服2019年7月) |
|
4月 2 | あっ……すごく大きな雷でしたね。今のが春のフーブツシ、シュンライ……というものなのでしょうか? ……誰かが宝具を撃った、という可能性も否定できませんが。 啊,好大的雷声呢。刚才那就是春天的景象,春雷……是这么称呼吧?尽管也不能否定是什么人在用宝具的可能性。(国服2019年7月) |
|
4月 3 | 新しい戦場、新しい装備……状況はあまりにも困難ですが、深呼吸を忘れずにいきましょう! 新战场,新装备……状况极为困难,但不要忘记深呼吸哦!(通关第二部序章&国服2019年7月) |
|
5月 1 | 暖かいを通り越して、暑い日も多くなってきました。夏はもう間近かもしれませんね、先輩。 超越了温暖的炎热日子越来越多了。夏天或许就快到了吧,前辈。(国服2019年8月) |
|
5月 2 | ? 先輩の体から、不思議な香りが……。なるほど、ショウブユですか。非常に興味深い風習ですね。 唔? 从前辈的身上传来的奇妙的味道……原来如此,是菖蒲浴吗。这风俗相当有意思。(国服2019年8月) |
|
5月 3 | シャドウ・ボーダーには慣れてきましたか? 乗り物酔いに効く薬があればいいのですが…… 习惯乘坐Shadow Border了吗?如果有治疗晕车的药就好了……(通关第二部序章&国服2019年8月) |
|
6月 1 | フォウさんの身体が、湿気でしんなりと……わたしのドライヤーとブラッシングテクニックの見せ所ですね! 芙芙的身体被湿气弄得潮乎乎的……现在正是展现我吹干与刷毛技术的时候了!(国服2019年9月) |
|
6月 2 | ライブラリの映像記録でしか見た事がありませんので、いつか本物のホタルが光るところを見られたらいいなと思います。できれば、その……先輩と、一緒に 因为我只在资料馆见过影像记录,所以希望有机会能看到真正的萤火虫之光。如果可能的话,那个……和前辈……一起……(国服2019年9月) |
|
6月 3 | 異聞帯、ロストベルト――人類史に不要とされた、行き止まりとされた可能性……そういったものが、これからのわたし達の敵なんですね 异闻带,Lostbelt。被人类史抛弃的走进了死路的可能性……这样的存在就是我们将来的敌人吧。(通关第二部序章&国服2019年9月) |
|
7月 1 | じっとしているだけで、肌が汗ばむ陽気です。そのままにしていると風邪を引いてしまうかもしれませんので、こまめに拭いたり、服を着替えたりして対処しましょうね、先輩 现在真是个一动不动也会流汗的时节呢。这样可能会导致感冒,所以一定要勤擦汗、勤换衣哦,前辈。(国服2019年10月) |
|
7月 2 | 好きな花火、ですか? 月並みかもしれませんが、線香花火が好きです。すぐに落ちてしまうのは寂しいですが……その短い時間が、とても大切なものに思えるのです 我喜欢的烟花吗?或许有些平庸,但我喜欢仙女棒哦。虽说很快就会烧光,显得有些寂寞,但我觉得这短暂的一刻非常重要。(国服2019年10月) |
|
7月 3 | 七夕のお願い、先輩は何を書かれましたか? ……わたしは、その……秘密……です 前辈写了什么七夕的愿望呢?我的话……那个……保密。(国服2019年10月) |
|
8月 1 | ダ・ヴィンチちゃんがくれたこのアイテムは一体……え? ビニールプール、ですか? なんと、部屋の中にプールを生み出す事ができるアイテムとは……これは、実際に確かめてみるしかありませんね。お待ちください、マスター。すぐに水着に着替えてきます! 达·芬奇亲给我的这个道具究竟是……哎? 塑胶游泳池吗?居然是能在房间里创造出游泳池的道具……看来只能实际确认一下了。请等一下,御主,我立刻去换上泳装!(国服2019年11月) |
|
8月 2 | この意味深に並べられた竹……もしや、今夜の献立は流しそうめんでは? この状況でそんなアグレッシブなメニューが出るとは……流石に予想外です! 这排列得意味深长的竹子……今天晚饭的内容难道是流水素面[注 1]?在当前情况下居然会出现如此规模恢弘的菜单。太出人意料了!(国服2019年11月) |
|
8月 3 | 外はとても暑いですが、だからこそ、ボーダーの窓を開けて感じる風がとても心地良いものに思えますね。……旅は、とても良いものです 尽管外面非常炎热,但正因为如此,打开潜航艇窗户感受到的风才显得格外舒服。旅行是非常美好的呢。(通关第二部序章&国服2019年11月) |
|
9月 1 | 今年もまた、お月見の季節ですね。あのお団子パニックが、つい昨日の事のように思い出されます 今年又到了赏月的季节了呢。那场有关团子的骚乱仿佛就发生在昨天……(国服2019年12月) |
|
9月 2 | 残暑が厳しい日もありますが、体調管理にはお気を付けください。何かおかしいと感じたら、すぐ医務室へどうぞ。億劫がってはダメなのです 秋老虎有时候还是很厉害,一定要注意身体健康哦。如果觉得有什么不对劲,就立刻去医务室。可千万不能嫌麻烦哦。(国服2019年12月) |
|
9月 3 | 先輩は、9月と言えば何を思い浮かべますか? ……なるほど。台風に虫の音、ですか。そのどちらも、この辺りには無さそうですね 说到9月,前辈会想到什么呢?原来如此……台风和……虫子的叫声呀……这些似乎在这附近都找不到呢……(国服2019年12月) |
|
10月 1 | そろそろフォウさんも冬毛になる時期なのかもしれませんね。……いえ、正直、いつもふっかふかなので、わたしには判断ができないのですが…… 芙芙大概也快到换冬毛的时期了吧。不,说实话,芙芙一直都是毛茸茸的,我也很难判断……(国服2020年1月) |
|
10月 2 | 読書の秋、ですね。今日くらいはのんびりと、眠くなるまで本を読んでみたいものです。先輩のおススメの本は何ですか? 秋天是读书的季节呢。真希望今天能悠闲地读到犯困呢。前辈有什么推荐的书吗?(国服2020年1月) |
|
10月 3 | 先輩、ダ・ヴィンチちゃんのお天気予報によると、今日は思いのほか冷え込むそうです。羽織るものを用意しておいた方がいいかもしれません。いざという時には、オルテナウスの放射熱で温めますが! 前辈。根据达·芬奇亲的天气预报,今天似乎会出乎意料之外地冷呢。或许准备一件外套会比较好……万不得已的时候,还可以用奥特瑙斯释放的热量取暖!(国服2020年1月&通关「雷帝君临」) |
|
11月 1 | あっ、す、すみません先輩。起こしてしまいましたか? 机に突っ伏したままうたた寝をされていたので、風邪でも引かれてはいけないと思って、毛布を……ほっ、他には何もしていませんよ? 本当ですよ!? 啊,对……对不起,前辈。我吵醒你了吗?看到您趴在桌子上睡着了,生怕万一感冒就不好了,就用毯子……没……没有做其他事哦? 是真的哦?(国服2020年2月) |
|
11月 2 | 酉の市、という行事があるそうですね。わたしはライブラリで見ただけですが、ジャガーマンさんにピッタリのお祭りだな、と。とても賑やかで、楽しそうでした! 应该有个名为酉之市[注 2]的祭典吧。尽管我只在资料库里见过,但总觉得这活动与豹人小姐十分般配呢。感觉会非常热闹,非常有意思。(国服2020年2月) |
|
11月 3 | 先輩、ダ・ヴィンチちゃんがこんな不思議なお菓子をくれたのですが。こう、赤と白のサイリウムのような飴で……え? 千歳飴……なるほど。興味深いです! 前辈,达·芬奇亲给了我这么一种奇妙的糖果。像红白相间荧光棒般的糖果……哎,千岁糖?……原来如此。真有意思呢!(国服2020年2月) |
|
12月 1 | いろいろあった今年も、もう終わりですね。やり残したことはありませんか、マスター?師走とはいえ、まだまだ挽回できますよ 发生了不少事的今年总算要结束了呢……有没有还没做完的事呢,御主?尽管已经是腊月了,但还有挽回的机会哦?(国服2020年3月) |
|
12月 2 | こんな状況ですが、年越しとお正月の準備を忘れるわけにはいきません。これからどんどん忙しくなっていきますよ、先輩! 尽管处于这种状况,但也不能忘记为过年和正月做准备。接下来会越来越忙哦,前辈!(国服2020年3月) |
|
12月 3 | 気づけば、随分サンタさんが増えたような……そもそも、サンタとは、毎年増えるものだったでしょうか……? 不知不觉中,圣诞老人也多了不少呢……再说了,圣诞老人是每年都会增加的吗……?(国服2020年3月) |
恭贺新年 1 | ||
---|---|---|
あけましておめでとうございます、先輩。今年もこのご挨拶ができて、とても嬉しいです! 新年快乐,前辈。我很高兴今年也能像这样向您问候。(国服2019年) | ||
恭贺新年 2 | ||
先輩はもう、初夢はご覧になりましたか? わたしはまだなので、今夜は気合を入れて臨みたいと思います! 前辈已经做过初梦了吗?我还没有呢,所以我正打算今晚振作精神严阵以待!(国服2019年) | ||
1月 1 | ||
数の子、昆布巻、栗きんとん……先輩は、おせち料理の中では何が一番お好きですか? 鲱鱼籽、海带卷、栗金团……在御节料理中前辈最喜欢哪种?(国服2019年4月) | ||
1月 2 | ||
レクリエーションルームのメニューに、ダ・ヴィンチちゃんが期間限定で羽根突きと竹馬を追加してくれたそうです。あとで行ってみませんか、先輩! 达·芬奇亲似乎要为娱乐室的项目清单中限时追加板羽球和踩高跷。要不我们一会儿去看看吧,前辈?(国服2019年4月) | ||
1月 3 | ||
新しい年が来たとは言え、まだ冬の真っ最中です。体調管理には十分気を付けてくださいね、先輩。 尽管新年已经到来,但现在还是冬天。务必要好好注意自己的身体哦,前辈。(国服2019年4月) | ||
2月 1 | ||
2月……今年もまた、甘い香りのする季節がやって来ましたね。糖分の摂りすぎには要注意です、マスター! 二月……今年也到了满是甘甜香味的季节呢。一定要注意糖分的摄取哦,御主。(国服2019年5月) | ||
2月 2 | ||
いつ雪が降ってきてもおかしくない寒さですね。もし降ってきたら……かまくら作りとか、したいです。 这寒冷程度随时都可能下雪呢。如果真的下雪,真想做个……雪洞之类的呢。(国服2019年5月) | ||
2月 3 | ||
ミカンにお茶、そしてドテラ……ふふ、どうですか先輩? これでわたしも、立派なコタツマスターと言えるのではないでしょうか! 蜜柑和茶,还有棉和服……呵呵,怎么样,前辈,这样一来我也可以被称作优秀的被炉大师了吧。(国服2019年5月) | ||
3月 1 | ||
冬用と春用……どちらの装備を選択するか迷う季節ですね。ある意味、嬉しい悩みではあると思います。 这季节让人犹豫究竟该选冬天用还是该选春天用的装备呢。某种角度来说,是个令人高兴的烦恼。(国服2019年6月) | ||
3月 2 | ||
男性陣の皆さんも、最近はなんだか大変そうですね。 男性众的各位最近好像挺辛苦的呢……(国服2019年6月) | ||
3月 3 | ||
雪の下で芽吹くのを待っている草木たち……そんなイメージでわたしたちもぐっっとパワーを貯めておきましょう! 在积雪之下等待发芽的草木……我们也以这种感觉努力积蓄力量吧!(国服2019年6月) | ||
4月 1 | ||
あっ……先輩。すみません、気づきませんでした。今日はとってもぽかぽかで、抱いてるフォウさんもふかふかで、なんだかこうして座っているだけで……んぅ……すぅ…… 啊,前辈。对不起,没能注意到您。今天非常暖和,再加上手上抱着的芙芙毛茸茸的,感觉光是这样坐着就会……唔……呼……(国服2019年7月) | ||
4月 2 | ||
あっ……すごく大きな雷でしたね。今のが春のフーブツシ、シュンライ……というものなのでしょうか? ……誰かが宝具を撃った、という可能性も否定できませんが。 啊,好大的雷声呢。刚才那就是春天的景象,春雷……是这么称呼吧?尽管也不能否定是什么人在用宝具的可能性。(国服2019年7月) | ||
4月 3 | ||
新しい戦場、新しい装備……状況はあまりにも困難ですが、深呼吸を忘れずにいきましょう! 新战场,新装备……状况极为困难,但不要忘记深呼吸哦!(通关第二部序章&国服2019年7月) | ||
5月 1 | ||
暖かいを通り越して、暑い日も多くなってきました。夏はもう間近かもしれませんね、先輩。 超越了温暖的炎热日子越来越多了。夏天或许就快到了吧,前辈。(国服2019年8月) | ||
5月 2 | ||
? 先輩の体から、不思議な香りが……。なるほど、ショウブユですか。非常に興味深い風習ですね。 唔? 从前辈的身上传来的奇妙的味道……原来如此,是菖蒲浴吗。这风俗相当有意思。(国服2019年8月) | ||
5月 3 | ||
シャドウ・ボーダーには慣れてきましたか? 乗り物酔いに効く薬があればいいのですが…… 习惯乘坐Shadow Border了吗?如果有治疗晕车的药就好了……(通关第二部序章&国服2019年8月) | ||
6月 1 | ||
フォウさんの身体が、湿気でしんなりと……わたしのドライヤーとブラッシングテクニックの見せ所ですね! 芙芙的身体被湿气弄得潮乎乎的……现在正是展现我吹干与刷毛技术的时候了!(国服2019年9月) | ||
6月 2 | ||
ライブラリの映像記録でしか見た事がありませんので、いつか本物のホタルが光るところを見られたらいいなと思います。できれば、その……先輩と、一緒に 因为我只在资料馆见过影像记录,所以希望有机会能看到真正的萤火虫之光。如果可能的话,那个……和前辈……一起……(国服2019年9月) | ||
6月 3 | ||
異聞帯、ロストベルト――人類史に不要とされた、行き止まりとされた可能性……そういったものが、これからのわたし達の敵なんですね 异闻带,Lostbelt。被人类史抛弃的走进了死路的可能性……这样的存在就是我们将来的敌人吧。(通关第二部序章&国服2019年9月) | ||
7月 1 | ||
じっとしているだけで、肌が汗ばむ陽気です。そのままにしていると風邪を引いてしまうかもしれませんので、こまめに拭いたり、服を着替えたりして対処しましょうね、先輩 现在真是个一动不动也会流汗的时节呢。这样可能会导致感冒,所以一定要勤擦汗、勤换衣哦,前辈。(国服2019年10月) | ||
7月 2 | ||
好きな花火、ですか? 月並みかもしれませんが、線香花火が好きです。すぐに落ちてしまうのは寂しいですが……その短い時間が、とても大切なものに思えるのです 我喜欢的烟花吗?或许有些平庸,但我喜欢仙女棒哦。虽说很快就会烧光,显得有些寂寞,但我觉得这短暂的一刻非常重要。(国服2019年10月) | ||
7月 3 | ||
七夕のお願い、先輩は何を書かれましたか? ……わたしは、その……秘密……です 前辈写了什么七夕的愿望呢?我的话……那个……保密。(国服2019年10月) | ||
8月 1 | ||
ダ・ヴィンチちゃんがくれたこのアイテムは一体……え? ビニールプール、ですか? なんと、部屋の中にプールを生み出す事ができるアイテムとは……これは、実際に確かめてみるしかありませんね。お待ちください、マスター。すぐに水着に着替えてきます! 达·芬奇亲给我的这个道具究竟是……哎? 塑胶游泳池吗?居然是能在房间里创造出游泳池的道具……看来只能实际确认一下了。请等一下,御主,我立刻去换上泳装!(国服2019年11月) | ||
8月 2 | ||
この意味深に並べられた竹……もしや、今夜の献立は流しそうめんでは? この状況でそんなアグレッシブなメニューが出るとは……流石に予想外です! 这排列得意味深长的竹子……今天晚饭的内容难道是流水素面[注 1]?在当前情况下居然会出现如此规模恢弘的菜单。太出人意料了!(国服2019年11月) | ||
8月 3 | ||
外はとても暑いですが、だからこそ、ボーダーの窓を開けて感じる風がとても心地良いものに思えますね。……旅は、とても良いものです 尽管外面非常炎热,但正因为如此,打开潜航艇窗户感受到的风才显得格外舒服。旅行是非常美好的呢。(通关第二部序章&国服2019年11月) | ||
9月 1 | ||
今年もまた、お月見の季節ですね。あのお団子パニックが、つい昨日の事のように思い出されます 今年又到了赏月的季节了呢。那场有关团子的骚乱仿佛就发生在昨天……(国服2019年12月) | ||
9月 2 | ||
残暑が厳しい日もありますが、体調管理にはお気を付けください。何かおかしいと感じたら、すぐ医務室へどうぞ。億劫がってはダメなのです 秋老虎有时候还是很厉害,一定要注意身体健康哦。如果觉得有什么不对劲,就立刻去医务室。可千万不能嫌麻烦哦。(国服2019年12月) | ||
9月 3 | ||
先輩は、9月と言えば何を思い浮かべますか? ……なるほど。台風に虫の音、ですか。そのどちらも、この辺りには無さそうですね 说到9月,前辈会想到什么呢?原来如此……台风和……虫子的叫声呀……这些似乎在这附近都找不到呢……(国服2019年12月) | ||
10月 1 | ||
そろそろフォウさんも冬毛になる時期なのかもしれませんね。……いえ、正直、いつもふっかふかなので、わたしには判断ができないのですが…… 芙芙大概也快到换冬毛的时期了吧。不,说实话,芙芙一直都是毛茸茸的,我也很难判断……(国服2020年1月) | ||
10月 2 | ||
読書の秋、ですね。今日くらいはのんびりと、眠くなるまで本を読んでみたいものです。先輩のおススメの本は何ですか? 秋天是读书的季节呢。真希望今天能悠闲地读到犯困呢。前辈有什么推荐的书吗?(国服2020年1月) | ||
10月 3 | ||
先輩、ダ・ヴィンチちゃんのお天気予報によると、今日は思いのほか冷え込むそうです。羽織るものを用意しておいた方がいいかもしれません。いざという時には、オルテナウスの放射熱で温めますが! 前辈。根据达·芬奇亲的天气预报,今天似乎会出乎意料之外地冷呢。或许准备一件外套会比较好……万不得已的时候,还可以用奥特瑙斯释放的热量取暖!(国服2020年1月&通关「雷帝君临」) | ||
11月 1 | ||
あっ、す、すみません先輩。起こしてしまいましたか? 机に突っ伏したままうたた寝をされていたので、風邪でも引かれてはいけないと思って、毛布を……ほっ、他には何もしていませんよ? 本当ですよ!? 啊,对……对不起,前辈。我吵醒你了吗?看到您趴在桌子上睡着了,生怕万一感冒就不好了,就用毯子……没……没有做其他事哦? 是真的哦?(国服2020年2月) | ||
11月 2 | ||
酉の市、という行事があるそうですね。わたしはライブラリで見ただけですが、ジャガーマンさんにピッタリのお祭りだな、と。とても賑やかで、楽しそうでした! 应该有个名为酉之市[注 2]的祭典吧。尽管我只在资料库里见过,但总觉得这活动与豹人小姐十分般配呢。感觉会非常热闹,非常有意思。(国服2020年2月) | ||
11月 3 | ||
先輩、ダ・ヴィンチちゃんがこんな不思議なお菓子をくれたのですが。こう、赤と白のサイリウムのような飴で……え? 千歳飴……なるほど。興味深いです! 前辈,达·芬奇亲给了我这么一种奇妙的糖果。像红白相间荧光棒般的糖果……哎,千岁糖?……原来如此。真有意思呢!(国服2020年2月) | ||
12月 1 | ||
いろいろあった今年も、もう終わりですね。やり残したことはありませんか、マスター?師走とはいえ、まだまだ挽回できますよ 发生了不少事的今年总算要结束了呢……有没有还没做完的事呢,御主?尽管已经是腊月了,但还有挽回的机会哦?(国服2020年3月) | ||
12月 2 | ||
こんな状況ですが、年越しとお正月の準備を忘れるわけにはいきません。これからどんどん忙しくなっていきますよ、先輩! 尽管处于这种状况,但也不能忘记为过年和正月做准备。接下来会越来越忙哦,前辈!(国服2020年3月) | ||
12月 3 | ||
気づけば、随分サンタさんが増えたような……そもそも、サンタとは、毎年増えるものだったでしょうか……? 不知不觉中,圣诞老人也多了不少呢……再说了,圣诞老人是每年都会增加的吗……?(国服2020年3月) |
御主任务 2019
御主任务 2020
国服2021年
御主任务 2021
国服2022年
御主任务 2022
国服2023年
御主任务 2023
国服2024年
御主任务 2024
恭贺新年 1 | ||
---|---|---|
恭贺新年 2 | ||
1月 1 | ||
1月 2 | ||
1月 3 | ||
1月 4 | ||
2月 1 | ||
2月 2 | ||
2月 3 | ||
2月 4 | ||
3月 1 | ||
3月 2 | ||
3月 3 | ||
3月 4 | ||
4月 1 | ||
4月 2 | ||
4月 3 | ||
4月 4 | ||
4月 5 | ||
5月 1 | 立春から八十八日目、といえば、五月の八十八夜ですね。この八十八という漢字ですが、組み合わせると米という字になるそうで、農作業を行う上で、大変縁起がいいとされています。組み合わせた文字で縁起もの、なんて日本ならではの文化ですね。 立春后的第八十八天,也就是五月的“第八十八夜”吧。据说“八十八”这个汉字,组合起来就是“米”这个字,在农事上被认为非常吉利。用组合起来的文字作为吉祥物,这是日本特有的文化吧。 |
|
5月 2 | 先輩、よろしければ、これから一緒に体を動かしませんか?なんでも五月は晴れの日が多く、気候的にも運動に適しているのだそうです。健康のためにも、軽く汗を流しましょう。 前辈,可以的话,现在要一起去活动活动身体吗?据说五月大多天气晴朗,从气候上来说很适合运动。为了健康也稍微来流流汗吧。 |
|
5月 3 | ついに、新じゃがいもが流通する季節になってしまいました。皮が薄くて、水分が多くて、蒸してバターを載せると恐るべき破壊力となる、あの新じゃがが!これを防ぐことはできませんので、カロリー消費のためにも、軽く汗を流しましょう。 终于到了新土豆上市的季节!皮薄水分又多。将之蒸熟后配上黄油,其破坏力相当惊人,那个新土豆!由于完全无法拒绝它,所以为了消耗卡路里,来稍微运动一下出出汗吧。 |
|
5月 4 | 先輩は喫茶店巡りをしたことはありますか?資料では、お店毎にメニューやサービスが異なるので、お気に入りを見つける楽しさがあるとのことです。中には店員さんとの会話や音楽を楽しむという方もいらっしゃるそうで…なんでもない日常彩るエッセンス、とても素敵ですね。 前辈有逛过咖啡店吗?资料上说每家店的菜单和服务都不一样,寻找到中意的咖啡店也是一种乐趣。其中也有人喜欢和店员聊天或享受音乐……给平淡无奇的日常生活点缀上色彩的精髓,非常美好呢。 |
|
6月 1 | 六月の誕生石と言われる真珠ですが、意外と多くの国で生産されているそうです。しかし大玉と呼ばれる八ミリ以上のものは、ほとんどが日本産なのだとか。はあ、まれに本に書かれている金銀パールとは、まさか? 据说珍珠是六月的诞生石,但意外地是在许多国家都有出产。此外大小超过8毫米的大珍珠几乎都产自日本。啊,偶然在书上看见的金·银·珍珠[注 3],难道是在说……? |
|
6月 2 | マスター、食堂で枝豆を茹でているので、ご一緒にいかがですか?上杉さんをはじめとして、おつまみ狙いの皆さんも集まっています。ただ、食べすぎにはご注意を。枝豆には、手が止まらなくなる魔法がかかっていますので。 御主,食堂正在煮毛豆,要一起去吃吗?以上杉小姐为首,打算将之当作下酒菜的大家都聚集在那里。只是,请注意不要吃太多。因为毛豆上有着让人停不下手的魔法呢! |
|
6月 3 | 梅雨というと、暗いイメージになりがちですが、その反面、雨音には様々な効果があるそうです。たとえば集中力の向上や、ストレスの軽減、疲労回復などなど。先輩も、今日は雨かと残念に思わず、読書や勉強に取り組んでみてはいかがでしょう。 说到梅雨,容易给人阴沉的印象,但另一方面,雨声也有着各种各样的功效。比如能够提高专注力、减轻压力、消除疲劳等等。前辈也不要因为今天也在下雨而感到遗憾,试着投入到读书和学习中吧。 |
|
6月 4 | 概念礼装の中には、特定の素材の入手確率を上げるものがあります。足りない素材がある際は、該当する礼装がないかチェックしてみましょう。塵も積もれば、という言葉もありますので、ぜひ。 概念礼装中,有些可以提高特定素材的获得概率。素材不足的时候,检查一下有没有相应的素材礼装吧。有句话叫积土成山,请务必试一试。 |
|
7月 1 | 突然ですが、先輩はスイカに塩をかけますか?かけませんか?“甘みを際立たせたい…”“いやいや、みずみずしさを楽しみたい”、などなど…サーヴァントの皆さんの中でも、意見が割れているようです。私は、まず上手にスイカを食べられる所から…ですね。 虽然有点突然,但前辈会在西瓜上撒盐吗?还是不会撒?“想要突出甜味……”“不不,想要享受水灵鲜嫩的口感”等等……在从者之间,意见也多有分歧。我的话,还是先从能熟练地吃西瓜开始吧。 |
|
7月 2 | 土用丑の日、うなぎ、最高!あ、失礼しました。思わずテンションが上がってしまって。もともとは、うのつく食べ物、梅干しや瓜などを食べていたのだとか。それが江戸時代になり、うなぎが選ばれるようになったそうです。やはり、江戸時代はなんとしても守られるべきですね。 土用丑日[注 4],鳗鱼,太棒了!啊,失礼了,不由得兴奋起来了。据说这一天原本是吃"う"(u)开头的食物,如梅干或者瓜之类。到了江户时代,就选择为吃鳗鱼。果然,江户时代无论如何都应该保护起来呢。 |
|
7月 3 | この時期スペインでは、サンフェルミン祭というものが行われるそうです。闘牛やパレードなど、さまざまな催しがあるとのことですが、有名なのはやはり牛追いでしょうか。毎朝扇動する人を追って、六頭の牛が猛スピードで駆け抜けていくのとか。あぁいえ、赤兎馬さんのことではなく…ああ、待ってください、赤兎馬さんーー赤兎馬さんーー 这个时期西班牙应该在举行圣费尔明节[注 5]。虽然有斗牛和巡游等各种各样的活动,但是最有名的还是奔牛吧。像是每天早上,六头牛追着煽动它们的人以超猛速度飞快地奔驰。啊,不是指赤兔马先生……啊,请等一下,赤兔马先生——赤兔马先生——— |
|
7月 4 | 昨今、夏の平均気温が徐々に上がってきているそうです。きちんとした熱さ対策をして、夏を迎えましょうね、マスター。なぜって、もうすぐ最高に暑い夏の祭りが始まるからです! 最近,夏天的平均气温好像在慢慢上升。一起做好防暑措施来迎接夏天吧,御主。为什么?因为马上最火热的夏日祭典就要开始了! |
|
8月 1 | ||
8月 2 | ||
8月 3 | ||
8月 4 | ||
9月 1 | ||
9月 2 | ||
9月 3 | ||
9月 4 | ||
10月 1 | ||
10月 2 | ||
10月 3 | ||
10月 4 | ||
11月 1 | ||
11月 2 | ||
11月 3 |
恭贺新年 1 | ||
---|---|---|
恭贺新年 2 | ||
1月 1 | ||
1月 2 | ||
1月 3 | ||
1月 4 | ||
2月 1 | ||
2月 2 | ||
2月 3 | ||
2月 4 | ||
3月 1 | ||
3月 2 | ||
3月 3 | ||
3月 4 | ||
4月 1 | ||
4月 2 | ||
4月 3 | ||
4月 4 | ||
4月 5 | ||
5月 1 | ||
立春から八十八日目、といえば、五月の八十八夜ですね。この八十八という漢字ですが、組み合わせると米という字になるそうで、農作業を行う上で、大変縁起がいいとされています。組み合わせた文字で縁起もの、なんて日本ならではの文化ですね。 立春后的第八十八天,也就是五月的“第八十八夜”吧。据说“八十八”这个汉字,组合起来就是“米”这个字,在农事上被认为非常吉利。用组合起来的文字作为吉祥物,这是日本特有的文化吧。 | ||
5月 2 | ||
先輩、よろしければ、これから一緒に体を動かしませんか?なんでも五月は晴れの日が多く、気候的にも運動に適しているのだそうです。健康のためにも、軽く汗を流しましょう。 前辈,可以的话,现在要一起去活动活动身体吗?据说五月大多天气晴朗,从气候上来说很适合运动。为了健康也稍微来流流汗吧。 | ||
5月 3 | ||
ついに、新じゃがいもが流通する季節になってしまいました。皮が薄くて、水分が多くて、蒸してバターを載せると恐るべき破壊力となる、あの新じゃがが!これを防ぐことはできませんので、カロリー消費のためにも、軽く汗を流しましょう。 终于到了新土豆上市的季节!皮薄水分又多。将之蒸熟后配上黄油,其破坏力相当惊人,那个新土豆!由于完全无法拒绝它,所以为了消耗卡路里,来稍微运动一下出出汗吧。 | ||
5月 4 | ||
先輩は喫茶店巡りをしたことはありますか?資料では、お店毎にメニューやサービスが異なるので、お気に入りを見つける楽しさがあるとのことです。中には店員さんとの会話や音楽を楽しむという方もいらっしゃるそうで…なんでもない日常彩るエッセンス、とても素敵ですね。 前辈有逛过咖啡店吗?资料上说每家店的菜单和服务都不一样,寻找到中意的咖啡店也是一种乐趣。其中也有人喜欢和店员聊天或享受音乐……给平淡无奇的日常生活点缀上色彩的精髓,非常美好呢。 | ||
6月 1 | ||
六月の誕生石と言われる真珠ですが、意外と多くの国で生産されているそうです。しかし大玉と呼ばれる八ミリ以上のものは、ほとんどが日本産なのだとか。はあ、まれに本に書かれている金銀パールとは、まさか? 据说珍珠是六月的诞生石,但意外地是在许多国家都有出产。此外大小超过8毫米的大珍珠几乎都产自日本。啊,偶然在书上看见的金·银·珍珠[注 3],难道是在说……? | ||
6月 2 | ||
マスター、食堂で枝豆を茹でているので、ご一緒にいかがですか?上杉さんをはじめとして、おつまみ狙いの皆さんも集まっています。ただ、食べすぎにはご注意を。枝豆には、手が止まらなくなる魔法がかかっていますので。 御主,食堂正在煮毛豆,要一起去吃吗?以上杉小姐为首,打算将之当作下酒菜的大家都聚集在那里。只是,请注意不要吃太多。因为毛豆上有着让人停不下手的魔法呢! | ||
6月 3 | ||
梅雨というと、暗いイメージになりがちですが、その反面、雨音には様々な効果があるそうです。たとえば集中力の向上や、ストレスの軽減、疲労回復などなど。先輩も、今日は雨かと残念に思わず、読書や勉強に取り組んでみてはいかがでしょう。 说到梅雨,容易给人阴沉的印象,但另一方面,雨声也有着各种各样的功效。比如能够提高专注力、减轻压力、消除疲劳等等。前辈也不要因为今天也在下雨而感到遗憾,试着投入到读书和学习中吧。 | ||
6月 4 | ||
概念礼装の中には、特定の素材の入手確率を上げるものがあります。足りない素材がある際は、該当する礼装がないかチェックしてみましょう。塵も積もれば、という言葉もありますので、ぜひ。 概念礼装中,有些可以提高特定素材的获得概率。素材不足的时候,检查一下有没有相应的素材礼装吧。有句话叫积土成山,请务必试一试。 | ||
7月 1 | ||
突然ですが、先輩はスイカに塩をかけますか?かけませんか?“甘みを際立たせたい…”“いやいや、みずみずしさを楽しみたい”、などなど…サーヴァントの皆さんの中でも、意見が割れているようです。私は、まず上手にスイカを食べられる所から…ですね。 虽然有点突然,但前辈会在西瓜上撒盐吗?还是不会撒?“想要突出甜味……”“不不,想要享受水灵鲜嫩的口感”等等……在从者之间,意见也多有分歧。我的话,还是先从能熟练地吃西瓜开始吧。 | ||
7月 2 | ||
土用丑の日、うなぎ、最高!あ、失礼しました。思わずテンションが上がってしまって。もともとは、うのつく食べ物、梅干しや瓜などを食べていたのだとか。それが江戸時代になり、うなぎが選ばれるようになったそうです。やはり、江戸時代はなんとしても守られるべきですね。 土用丑日[注 4],鳗鱼,太棒了!啊,失礼了,不由得兴奋起来了。据说这一天原本是吃"う"(u)开头的食物,如梅干或者瓜之类。到了江户时代,就选择为吃鳗鱼。果然,江户时代无论如何都应该保护起来呢。 | ||
7月 3 | ||
この時期スペインでは、サンフェルミン祭というものが行われるそうです。闘牛やパレードなど、さまざまな催しがあるとのことですが、有名なのはやはり牛追いでしょうか。毎朝扇動する人を追って、六頭の牛が猛スピードで駆け抜けていくのとか。あぁいえ、赤兎馬さんのことではなく…ああ、待ってください、赤兎馬さんーー赤兎馬さんーー 这个时期西班牙应该在举行圣费尔明节[注 5]。虽然有斗牛和巡游等各种各样的活动,但是最有名的还是奔牛吧。像是每天早上,六头牛追着煽动它们的人以超猛速度飞快地奔驰。啊,不是指赤兔马先生……啊,请等一下,赤兔马先生——赤兔马先生——— | ||
7月 4 | ||
昨今、夏の平均気温が徐々に上がってきているそうです。きちんとした熱さ対策をして、夏を迎えましょうね、マスター。なぜって、もうすぐ最高に暑い夏の祭りが始まるからです! 最近,夏天的平均气温好像在慢慢上升。一起做好防暑措施来迎接夏天吧,御主。为什么?因为马上最火热的夏日祭典就要开始了! | ||
8月 1 | ||
8月 2 | ||
8月 3 | ||
8月 4 | ||
9月 1 | ||
9月 2 | ||
9月 3 | ||
9月 4 | ||
10月 1 | ||
10月 2 | ||
10月 3 | ||
10月 4 | ||
11月 1 | ||
11月 2 | ||
11月 3 | ||
注释
语音注释 |
---|
|