红阎魔/情人节剧情语音

舌甜雀的和三盆

謎の声

聞こえるか……
この声が聞こえるか……

谜之声

能听到吗……
能听到我的声音吗……

謎の声

恨めしい……恨めしい……
何もかもが……恨めしい……

谜之声

我好恨……我好恨啊……
一切的一切……都好恨啊……

謎の声

なぜ与える……なぜ愛し合う……
なぜ……なぜ……人間はこうも愚かなのか……

谜之声

为何要给予……为何要相爱……
为何……为何……人类会如此愚蠢……

選択肢

1:ああ……この声は……
2:(地の底から嘆きが聞こえる……)

选择项

1:啊啊……这声音是……
2:(能听到来自地底的悲叹……)

謎の声

聞くがいい、この怨嗟の声……
修羅場を迎えた男女のかなきり声を……

谜之声

侧耳倾听吧,这怨恨的声音……
迎来修罗场的男女的尖叫声……

謎の声

義理……本命……多情……無情……
複数のチョコによる浮気の発覚……

谜之声

义理……本命……多情……无情……
因复数块巧克力而暴露的见异思迁……

謎の声

なんと醜い……愛し合っておきながら、
許し合うことはできないとは……

谜之声

多么丑陋……明明相爱,
却无法互相原谅……

選択肢

1:えっと……この声は……
2:(昨夜、さんざん聞かされた声が聞こえる……)

选择项

1:那个……这声音是……
2:(听到了昨晚听得耳朵长茧的声音……)

謎の声

我はこのまつりを呪うもの……
我はこの奉りに無縁なもの……

谜之声

吾乃诅咒这祭典之人……
吾乃与此祭典无缘之人……

謎の声

恨め……恨めば……恨むとき……
そう、全力で恨むのですぞマスター。

谜之声

怨恨吧……怨恨的话……怨恨之时……
没错,竭尽全力怨恨吧,御主。

謎の声

我ら、生まれた場所、生まれし時は違えど、
共にバレンタインを恨むと決めたお同胞な か ま……

谜之声

我等,虽非同年同月同日同地生,
却为决意共同怨恨情人节之同胞……

謎の声

あの『糖怨とうえんの誓い』、
忘れた訳ではなかろう、みたいな?

谜之声

那个『糖怨桃园结义』,
你不会忘了吧,这样?

選択肢 (男性御主)

1:って、黒髭じゃん!

选择项 (男性御主)

1:这不是黑胡子嘛!

選択肢 (女性御主)

1:って、黒髭氏!

选择项 (女性御主)

1:是你,黑胡子氏!

選択肢

1:そしてマスターが目を覚ますと
2:そこは地獄の一丁目だった……?

选择项

1:然后,当御主醒来时
2:眼前是地狱的一丁目……?

紅閻魔

そんなワケはないのでち。
地獄の怖さはこんなものではないのでちから。

红阎魔

怎么可能啊啾。
毕竟地狱的恐怖可不是这种程度的啾。

紅閻魔

まったく。悪夢にうなされているかと思えば、
なんでちか、このさみしい心象風景は。

红阎魔

真是的。还以为你被噩梦魇住了,
这副寂寞的心象风景是什么啊啾。

紅閻魔

茣蓙ござもなければ団子もない。
さもしい夢にも程がありまちた。

红阎魔

席子也没有,团子也没有。
寒碜的梦也得有个限度吧啾。

紅閻魔

おおかた、昨夜の宴が原因でちょう。
たちの悪い酒飲みに絡まれまちたね?

红阎魔

八成是因为昨晚的宴会吧啾。
被那些酒品差酒鬼们的纠缠住了吧啾?

選択肢 (男性御主)

1:紅閻魔ちゃん……!
2:助けに来てくれたんだ……!?

选择项 (男性御主)

1:红阎魔亲……!
2:你来帮我了啊……!?

選択肢 (女性御主)

1:紅閻魔ちゃん……!
2:助けに来てくれたの……!?

选择项 (女性御主)

1:红阎魔亲……!
2:你来帮我了啊……!?

紅閻魔 (选项1)

ちゃん付けはやめるでち。
女将おかみと呼ぶのでちよ、マスター。

红阎魔 (选项1)

别叫我亲啾。
要叫我老板娘啾,御主。

紅閻魔 (选项2)

当然でち。おまえ様は
あちきのマスターでちからね。

红阎魔 (选项2)

当然啦啾。因为你是
我的御主嘛啾。

紅閻魔

……と、無駄話をしている暇はありまちぇん。
もう目を覚ます時間でち。

红阎魔

……哎呀,没有聊闲话的时间了啾。
是该醒来的时间了啾。

紅閻魔

自業自得じごうじとくとはいえ、
悪夢にひたるのは健康によくありまちぇんからね。

红阎魔

虽说是自作自受,
但沉浸在噩梦里可不利于健康啾。

紅閻魔

地獄にすずめ、三途の河に官吏かんりあり!
いざ、この一刺しで娑婆しゃばに戻られん!

红阎魔

地狱有雀、三途河有官吏!
就此一刀,回归尘世!

選択肢

1:ここは……閻魔えんま亭?
2:マイルームじゃなくて?

选择项

1:这里是……阎魔亭?
2:不是我的房间?

紅閻魔

そうでち。
娑婆に戻る前に、ちょっと寄り道となりまちた。

红阎魔

没错。
在返回尘世之前,来稍微绕个路啾。

紅閻魔

ご主人の顔色が
見ていられないぐらい悪かったせいでちよ。

红阎魔

主人的脸色
太差了,我都看不下去了啾。

紅閻魔

まあ、あんな悪夢にうなされていては当然でちが。
恩讐鬼おんしゅうきもアテにはなりまちぇんね。

红阎魔

不过,被那种噩梦魇住也是当然的啾。
恩仇鬼也靠不住呢啾。

紅閻魔

ささ、こちらに座るでち。
胡座あぐらでいいでちが、背筋はきちんと伸ばすでちよ。

红阎魔

来来,请坐在这里啾。
盘腿坐也没关系,不过要把背伸直了啾。

選択肢

1:ありがとう
2:落ち着きました

选择项

1:谢谢
2:平静下来了

紅閻魔

いい返事でちね。
では、これを食べるでち。

红阎魔

回答得好啾。
那么,来吃掉这个吧啾。

紅閻魔

朝餉あさげの前でちが、
これくらいなら支障はないでちょう?

红阎魔

虽说是早饭前,
不过这些量应该没什么问题吧啾?

選択肢

1:いただきます
2:すごい……かわいい! 食べるの勿体ない!

选择项

1:我开动了
2:好厉害……真可爱! 吃掉太可惜了!

紅閻魔 (选项2)

そ、そうでちか。嬉しいでちが、これは飾りでは
ないので、遠慮せず口にするといいでちよ。

红阎魔 (选项2)

是、是吗啾。虽然很开心,但这个并不是
装饰品,所以不必客气,吃掉它吧啾。

紅閻魔

美味しいでちか?
それは良かったでち。

红阎魔

好吃吗啾?
那就好啾。

紅閻魔

西洋の祝いごとは良く分かりまちぇんが、
おまえ様が楽しみにしている、とマシュに聞きまちたので。

红阎魔

我虽然不了解西洋的庆典,
但从玛修那里听说,你很期待这一天啾。

紅閻魔

和三盆わさんぼんは甘いだけの菓子でちが、
心を休める効果ぐらいはあるでち。

红阎魔

尽管和三盆是只有甜度足够的点心,
但还是有能让内心得到休息的效果的啾。

紅閻魔

それを食べて、また善き一日をお過ごしくだちゃい。
お礼はそれだけでいいのでち。

红阎魔

吃掉它,再度过美好的一天吧啾。
把这个当做对我的回礼就够了啾。

紅閻魔

紅閻魔は、
そんなおまえ様の姿を見るのが生き甲斐なのでちから。

红阎魔

毕竟红阎魔我,
活着的价值就是看到那样的你啾。

選択肢

1:……目が覚めた
2:……今のは、夢……?

选择项

1:……醒了
2:……刚才那是,梦……?

紅閻魔

夢じゃありまちぇんよ。

红阎魔

不是梦啾。

紅閻魔

朝食は朝食でちゃんと準備しているでち。
はやく身支度をして食堂に来てくだちゃい。

红阎魔

早饭我也认真准备好了啾。
赶快收拾一下,来食堂吧啾。

紅閻魔

忙しいマスターのために、
元気のでる朝餉をご馳走してあげまちゅからね!

红阎魔

为了忙碌的御主,
我会请你吃能让人精神百倍的早饭哦啾!

舌甜雀的和三盆
No.984
舌甜雀的和三盆
舌甘雀の和三盆
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。
舌甘雀の和三盆.png
画师 秋田犬
稀有度 4星.png Cost 3
HP 0 ATK 0
持有技能
空白效果.png

无效果

解说

红阎魔赠予的情人节巧克力。

不是巧克力,而是「和三盆」。
以雀之旅馆为主题的糖果既可爱,
又便于食用,而且会很快在口中融化,
简直可以被誉为和三盆极致的佳品。
若无其事地混入了可可块,
作为巧克力的完成度也极高。
阎魔亭老板娘的料理技术出类拔萃。

「万事都要勇于尝试啾。
 西洋的点心也不错啾,大人!」