—
|
選択肢 1:爆発!? 2:のっけから!? 选择项 1:爆炸!? 2:开场就来!?
|
|
水着ノッブ 待たせたなマスター! 泳装信 让你久等啦,御主!
|
|
水着ノッブ ……ゲホッゲホッ! うむ、ちと火薬多すぎたかの。 泳装信 ……咳咳咳咳! 唔嗯,火药似乎太多了。
|
|
水着ノッブ ……あー、ゴホン! 泳装信 ……啊,咳咳!
|
|
水着ノッブ あらためまして、そう、わしこそが、かの第六天…… 泳装信 重新来过,没错,我正是那第六天……
|
|
水着ノッブ え? もう知ってる? ……で、あるか。 泳装信 哎? 已经知道啦? ……这样啊。
|
|
水着ノッブ まあ細かいことは気にするな。 此度は年に一度のバレンタイン! 泳装信 总之不用在意这种细节啦。 这是一年一度的情人节!
|
|
水着ノッブ こういうのは楽しんだもん勝ちじゃ! うっはっはっはー……、はーっくしょい! 泳装信 这种事情就是开心就好! 哇哈哈哈……阿嚏!
|
|
水着ノッブ うん、ここ寒い、寒くない? 泳装信 呜,这里好冷,是不是有点冷?
|
—
|
選択肢 1:いや、さすがに季節柄その恰好では…… 2:ノッブは風の子、いや魔王の子だもんね! 选择项 1:不,谁让你在这种季节这身打扮…… 2:信是风之子,不,是魔王之子嘛!
|
|
水着ノッブ (选项1) 阿呆! わしが水着を脱いだら いつものかっこいいわしになってしまうじゃろうが! 泳装信 (选项1) 笨蛋! 如果我脱掉泳装, 不就成了平时那个帅气的我了吗!
|
|
水着ノッブ (选项1) 水着のわしがわしであるために水着は必要不可欠。 泳装信 (选项1) 为了保证泳装的我是我自己,泳装就是必不可少的。
|
|
水着ノッブ (选项1) すなわちわしとマスターのように 切っても切れないじゃな……。 泳装信 (选项1) 就像我和御主的关系一样, 想斩断也斩不断啊……
|
|
水着ノッブ (选项2) いや、魔王の子というか魔王そのものなんじゃが。 泳装信 (选项2) 不,不算魔王之子,而是魔王本人啊。
|
|
水着ノッブ (选项2) え? なんか魔王だから風邪ひかない的な感じ? って、そんなわけあるか! 泳装信 (选项2) 哎? 总觉得既然是魔王就不会感冒? 话说怎么可能嘛!
|
|
水着ノッブ (选项2) わしったらデリケートノッブじゃし! 泳装信 (选项2) 我可是个敏感的信啦!
|
|
水着ノッブ いやまあ、そんなことはどうでもよい! 泳装信 算了,这种事无关紧要啦!
|
|
水着ノッブ とにかく今年のチョコはすごいぞ! 見よ! 泳装信 总之今年的巧克力很厉害哦! 快看!
|
|
水着ノッブ 髑髏チョコをさらに一歩推し進めた珠玉の一品。 もはや侘び寂びを超えて、侘びロック! 泳装信 是比骷髅巧克力更进一步的宝贵逸品。 已经是超越了闲寂幽雅的闲寂摇滚!
|
|
水着ノッブ しかもカッコいいポーズのおまけつきじゃ! 泳装信 而且还附带帅气的姿势!
|
—
|
選択肢 1:…… 2:うーん、この 选择项 1:…… 2:唔……这个……
|
|
水着ノッブ ふははははは! あまりの数寄振りに声も出ぬか。 そうじゃろそうじゃろ! 泳装信 呼哈哈哈哈哈! 被这极致风雅的样子震惊到说不出话来了吧。 是吧是吧!
|
|
水着ノッブ だがこれはまだ完成形ではない。 泳装信 但这还不是完成形态。
|
|
水着ノッブ ゆくぞ! ——三界神仏灰塵と帰せ! 泳装信 开始啦! ——三界神佛归尘土!
|
|
水着ノッブ 我こそは第六天魔王波旬、 『水着ノッブ・IN・バレンタイン』! 泳装信 我正是第六天魔王波旬, 『泳装信 IN 情人节』!
|
|
水着ノッブ こうして、このチョコをフランベしてじゃな……、 泳装信 用酒焰灼烧法处理这个巧克力……
|
|
水着ノッブ 今、完成……! 泳装信 正式,完成……!
|
|
水着ノッブ 水着ノッブ特製『バーニング是非もないチョコ』じゃ! 泳装信 泳装信特制『燃烧无对错巧克力』!
|
—
|
選択肢 1:あの、後ろが…… 2:……あ、……うん 选择项 1:话说,你背后…… 2:……啊……嗯。
|
|
水着ノッブ うっはっはっはー! おしゃれ南蛮料理屋もかくやの ひょうげた菓子になったじゃろ? 泳装信 哇哈哈哈~! 是不是成了时髦南蛮餐厅 也能吃到的奇怪点心了?
|
|
水着ノッブ ほれ、遠慮せんとたんと食うが良い。 そなたのために用意したのじゃぞ。 泳装信 来吧,不用客气,尽量吃吧。 这是特地为你准备的哦。
|
|
水着ノッブ ほれほれ、わしから貰えて嬉しいのは分かるが そんなに照れんでもよかろう。 泳装信 来嘛来嘛,我知道收到我的东西令你很高兴, 但也不用那么害羞吧。
|
|
水着ノッブ え? わし? わしとか全然照れとらんし! 泳装信 哎? 我? 我完全不害羞哦!
|
|
水着ノッブ ……まあ、そなたがどうしてもというなら 一緒に食べるとかしてあげなくもないんだからね! 泳装信 ……不过嘛,如果你强烈要求的话, 我倒也不是不愿意和你一起吃哦!
|
|
水着ノッブ ……ところでこの部屋、暑い? 暑くない? 泳装信 ……话说这房间有点热? 是不是很热?
|
—
|
選択肢 1:これって固有なんとかなんです? 2:是非もないよネ 选择项 1:这就是那所谓的固有啥吧? 2:无可奈何啊。
|
|
水着ノッブ うわああああああああああ!? 泳装信 呜哇啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!?
|
|
水着ノッブ 気づいたらわしとそなたでダブル本能寺ではないか! 泳装信 忽然发现你我怎么双双在本能寺啊!
|
|
水着ノッブ え? 早く消せ? 泳装信 哎? 快点把这个弄掉?
|
|
水着ノッブ いやその、これってわりと発動すると後がないっていうか わしこそが愛と炎の第六天魔王波旬っていうか……。 泳装信 不,那个,这个其实在发动后就没退路了, 或者说我正是爱与炎的第六天魔王波旬……
|
|
水着ノッブ ——ま、是非もないよネ! 泳装信 ——算了,无可奈何嘛!
|
—
|
選択肢 1:……う、うーん 2:あれ? たしか燃えて…… 选择项 1:……唔,唔…… 2:咦? 我记得是被烧掉了……
|
|
織田信長 ……ん、目が覚めたか。 织田信长 ……唔,醒了啊。
|
|
織田信長 すまんのう、わしとしたことがまたはしゃぎ過ぎてしまったわ。 そなたと居るとついやりすぎてしまうわい。 织田信长 抱歉啦,我居然又兴奋过头了。 只要和你在一起,我总会玩过火呢。
|
|
織田信長 ほれ、だいぶ溶けてしまったがチョコの残りじゃ。 织田信长 给,这是已经融化得差不多的剩余巧克力。
|
|
織田信長 ——うまいか? ……そうか、ならばよい。 织田信长 ——好吃吗? ……这样啊,那就好。
|
|
織田信長 …………。 织田信长 …………
|
|
織田信長 …………。 织田信长 …………
|
|
織田信長 のう、マスター……。 织田信长 话说,御主……
|
|
織田信長 …………。 织田信长 …………
|
|
織田信長 ……いや、わしとしたことが詮無き事か。 织田信长 ……不,说这些也都是白费力气。
|
|
織田信長 …………。 织田信长 …………
|
|
織田信長 さて、そろそろ戻るとするか。 织田信长 好了,差不多该回去了吧。
|
—
|
選択肢 1:……はい 2:……さっきはなにを? 选择项 1:……嗯。 2:……刚才你想说什么?
|
|
織田信長 (选项1) ……うむ。 织田信长 (选项1) ……唔嗯。
|
|
織田信長 (选项2) ……なに、いずれまたの。 织田信长 (选项2) ……没什么,以后再说吧。
|
|
織田信長 よーし! ではカルデアまで競争じゃ! 织田信长 好嘞! 那我们比赛谁先回到迦勒底吧!
|
|
織田信長 うっはっはっはー! 织田信长 哇哈哈哈~!
|
|
織田信長 わしに勝ったら今夜は朝まで敦盛ライブじゃ! 织田信长 如果我赢了的话,那今晚就通宵举办敦盛演唱会哦!
|
|
織田信長 遅れるでないぞ、マスター! 织田信长 可别拉下了哦,御主!
|