|
美遊 義理があります。 美游 有义理。
|
—
|
選択肢 1:いきなり何? 选择项 1:你突然说什么呢?
|
|
美遊 明文化されたルールや儀礼といったものであれば、 わたしも知識として知っているのですが…… 美游 如果是明文规定或礼仪的话, 那就是我也知道的知识……
|
|
美遊 海外の記念日から発展し日本限定で慣習化した流行 となると、さすがに把握できていませんでした。 美游 但从海外纪念日发展成日本限定流行的习俗, 我果然还是没有掌握。
|
—
|
選択肢 1:ええと、つまり? 2:もっと小学生っぽく言って? 选择项 1:呃,也就是说? 2:能用更像小学生的口吻说吗?
|
|
美遊 バレンタインデーというものをさっき知りました。 美游 我刚刚知道了情人节这种节日。
|
|
美遊 サファイアから聞いたところによると、 普段お世話になっている方にチョコを渡す日だとか。 美游 听蓝宝石说, 这是给平素关照自己的人送巧克力的日子。
|
|
美遊 というわけですので、これをどうぞ。 美游 因此,请收下这个。
|
—
|
選択肢 1:これは……! 2:ブルーサンダーチョコ? 选择项 1:这是……! 2:蓝色雷霆巧克力?
|
|
美遊 『どうあがいても義理』のキャッチコピーで 販売されていたチョコレートです。 美游 这是以『无论怎么挣扎都是义理』作为宣传语 贩售的巧克力。
|
|
美遊 マスターには色々とお世話になっていて 義理がありますから、ぴったりかと。 美游 因为承蒙御主很多的照顾, 有着义理情分在,所以我觉得这个很合适。
|
|
美遊 ……。 ……。 美游 ……。 ……。
|
|
美遊 ……なぜ、そんなにガッカリしてるんでしょうか。 美游 ……为什么你会那么失望呢?
|
—
|
選択肢 (男性御主) 1:いや、義理でも嬉しい 2:それじゃまた…… 选择项 (男性御主) 1:不,即使是义理也很开心 2:那么再见……
|
—
|
選択肢 (女性御主) 1:ううん、義理でも嬉しい 2:それじゃまた…… 选择项 (女性御主) 1:不,即使是义理也很开心 2:那么再见……
|
|
美遊 あっ、待って……! まだ渡すものがあります。 美游 啊、等一下……! 我还有东西要给你。
|
|
美遊 これも受け取ってください。 美游 这个也请收下。
|
—
|
選択肢 1:これは……! 2:なんだか高級そうなチョコ! 选择项 1:这是……! 2:总觉得是很高级的巧克力!
|
|
美遊 クロに聞いたところ、親愛の証として親しい方に渡す 『友チョコ』という形態もあるのだとか。 美游 我问了小黑,据说还有一种叫做『友情巧克力』的形态, 是作为亲爱的证明送给亲近的人的。
|
|
美遊 『だからわたしにもミユの友チョコちょーだい☆』 とかねだられたので、用意した次第です。 美游 『所以我也想要美游的友情巧克力☆』 被她死缠烂打地这么要求,我就准备好了。
|
|
美遊 マスターには親愛も感じていますから、 これも渡しておかなくちゃと。 美游 我在御主身上也感受到亲近的感觉, 所以这个也要送给你才行。
|
|
美遊 ルヴィアさん御用達のショコラ専門店のものですので、 味は保証できますよ。 美游 这是从露维亚姐姐承办的巧克力专卖店得来的, 味道是可以保证的哦。
|
|
美遊 それで……ですね。 最後にもうひとつあるのですが……。 美游 然后是……啊。 最后还有一个……。
|
—
|
選択肢 1:義理チョコ、友チョコと来れば 2:当然最後は…… 选择项 1:送出了义理巧克力和友情巧克力的话 最后当然是……
|
|
美遊 ———はい、イリヤから聞きました。 美游 ——是的,我从伊莉雅那里听说了。
|
|
美遊 好意を寄せる人。 心から大切に思う人。 美游 抱有好感的人。 衷心珍惜的人。
|
|
美遊 特別な関係になりたいと……そんな風に思える人に 渡すチョコを、『本命チョコ』と言うのだと。 美游 想要成为和他成为特别的关系……送给这样的人的 巧克力被称作『本命巧克力』。
|
|
美遊 なので、わたしは…… あの、とても気恥ずかしいのですけど…… 美游 所以,我…… 那个,虽然感到很害羞,不过……
|
|
美遊 渡したんです。 美游 我送出去了。
|
|
美遊 イリヤに。 美游 给伊莉雅。
|
—
|
選択肢 1:え? 选择项 1:诶?
|
|
美遊 イリヤに渡しました。 美游 我送给伊莉雅了。
|
|
美遊 世界中から最高の材料をかき集め、 わたしの知識と技術と情熱と…… 美游 从全世界收集最高级的材料, 调动了我的知识、技术、热情和……
|
|
美遊 あとちょっとだけ神稚児の力的な何かを総動員して、 究極にして至高のチョコレートケーキを作ったんです! 美游 一点点神稚儿的什么力量, 制作出了究极至高的巧克力蛋糕!
|
|
美遊 ですが…… それを見たイリヤからはただ一言、 美游 可是…… 伊莉雅看到蛋糕后只说了一句话。
|
|
美遊 『重すぎる』 と……。 美游 她说, 『太重了』……。
|
|
美遊 確かに、味と見た目の美しさを追求するあまり、 カロリーの重さを忘れていました。 美游 确实,我过分追求味道和外观的美, 忘记了卡路里的分量。
|
|
美遊 とてもイリヤひとりで食べ切れるものでは なかったので、受取拒否も当然の結果と言えます。 美游 因为不是靠伊莉雅独自就能吃完的东西, 被拒绝接受也可以说是理所当然的结果。
|
|
美遊 そういう経緯があったもので恐縮なんですが、 あの、良ければこれもまとめて受け取ってください。 美游 很抱歉有这样的原委。 如果可以的话,把这个也一起收下吧。
|
—
|
選択肢 1:ありがとう! 2:思いが重いね! 选择项 1:谢谢你! 2:心意很沉重啊!
|
|
美遊 ふう…… 渡せて良かったです。 美游 呼…… 能送出去真是太好了。
|
|
美遊 バレンタインデー…… 初めての経験でしたが、楽しかったです。 美游 情人节…… 虽然是第一次体验,但我很开心。
|
|
美遊 関係性によってチョコの呼び名が変わるわけですが、 わたしにとってはどれも大差はありません。 美游 根据关系性不同,巧克力的称呼也不同。 不过对我来说哪个都没有太大的差别。
|
|
美遊 思いをチョコレートに変えて相手に伝える…… それ自体は共通しているんですから。 美游 因为,把心意变成巧克力传达给对方…… 这本身就是共通的。
|
|
美遊 ……なので、マスター。 美游 ……所以,御主。
|
|
美遊 義理もあります。 親愛もあります。 美游 也有义理。 也有亲情。
|
|
美遊 特別な感情は……まだよく分かりませんが、 マスターとしての信頼なら、確かにあります。 美游 特别的感情……我还不太清楚, 但作为御主的信赖,的确是有的。
|
|
美遊 ……わたしの思いは、伝わったでしょうか? 美游 ……我的心意,传达到了吗?
|
—
|
選択肢 1:もちろん! 2:美遊の信頼に必ず応えるよ 选择项 1:当然! 2:我一定会回应美游的信任
|
|
美遊 よかった。 美游 太好了。
|
|
美遊 ……あっ。 そろそろ時間のようです。 美游 ……啊。 好像快到时间了。
|
|
美遊 改めて作り直したイリヤ用チョコレートケーキ(ミニ) が固まる頃です。 美游 重新制作给伊莉雅吃的巧克力(迷你)蛋糕 是时候凝固好了。
|
|
美遊 それでは、わたしは本命チョコを渡してきますので。 お付き合いいただきありがとうございました。 美游 那么,我要去送本命巧克力了。 谢谢你陪我聊了这么久。
|
|
美遊 待っててイリヤ……! 美游 等着我啊,伊莉雅……!
|