|
メディア あらマスター。物欲しそうな顔をしてどうしたの? お腹でも空かせているのかしら? 美狄亚 哎呀御主。怎么一脸想要的表情? 难道是肚子饿了吗?
|
|
メディア 私のマスターともあろう者が、くだらないイベントに 浮かれてうろうろ彷徨っている……なんてないわよね? 美狄亚 身为我的御主,居然会为这种无聊的活动 而坐立不安四处彷徨……未免有些不成体统吧?
|
|
メディア ………………………………。 美狄亚 ………………………………
|
|
メディア なーんて、ウソよ、ウソ♡ 美狄亚 开玩笑的啦~我骗你的,骗你的♡
|
|
メディア バレンタインデーでしょう、分かってるわ。 アナタが可愛いから、ちょっと意地悪してみたの。 美狄亚 是情人节吧,我知道。 因为你太可爱了,所以禁不住想欺负你一下。
|
|
メディア はいどうぞ、つまらないものですが。 美狄亚 来,给你,只是一点薄礼。
|
|
メディア チョコレートの錬成なんて初めてだったけど、 栄養素と幸運上昇だけは保証するわ。 美狄亚 这还是我第一次炼成巧克力, 但提升营养与幸运的效果是能保证的。
|
|
メディア え……? バレンタインのチョコはそういうマジック アイテムじゃなくて、愛情がとにかく大事なもの……? 美狄亚 哎……? 情人节巧克力不是这种魔法道具, 而是倾注爱情的重要的存在……?
|
|
メディア そ、それは当然でしょ。 できるだけ感謝をこめて作ったのだもの。 美狄亚 这……这当然啦。 我是倾尽了感谢之情制作的。
|
|
メディア (男性御主) 言うまでもない事ですけど、 アナタは私の、大切な弟分なんだから。 美狄亚 (男性御主) 因为自不用说, 你可是我重要的弟弟啊。
|
|
メディア (女性御主) 言うまでもない事ですけど、 アナタは私の、大切な妹分なんだから。 美狄亚 (女性御主) 因为自不用说, 你可是我重要的妹妹啊。
|