葛饰北斋(Saber)/情人节剧情语音

巧克力巧克力章鱼根附

葛飾北斎

ヨウ、ますたあ。
わざわざお呼び立てしちまって、あいすまねぇナ。

葛饰北斋

哟,御主。
特意把你叫来,真不好意思啊。

葛飾北斎

実は妙案がひらめいたもんでなァ?
もう、居ても立っても、そぞろわしくて!

葛饰北斋

其实我想到了一个好主意!
那可真是让我坐立不安,静不下心来!

葛飾北斎

アレさ———。
“ばれんたいん”ってヤツだ。

葛饰北斋

就是那个嘛——。
那个叫“情人节”的。

葛飾北斎

知ってるかい、ますたあ?
“ばーれんたーあーいん”。

葛饰北斋

你知道吗,御主?
“情——人——节”。

葛飾北斎

ばれん、って言っても
版木はんぎをごしごしこす道具アレじゃねぇからナ?

葛饰北斋

说到马连[1]
不就是哧啦哧啦地在木版上来回刷的道具那玩意吗?

選択肢 (男性御主)

1:ぜひ、教えてください
2:語らせると長くなりますが……

选择项 (男性御主)

1:请务必告诉我
2:这话说来就长了……

選択肢 (女性御主)

1:ぜひ、教えてほしいな
2:語らせると長くなるよ……

选择项 (女性御主)

1:请务必告诉我
2:这话说来就长了……

北斎 (选项1)

なんでえ、ますたあも知らねえのかい。
アッハッハ!(……フゥ)

北斋 (选项1)

什么嘛,御主你也不知道啊。
啊哈哈!(……呼)

北斎 (选项2)

ながっ……?(ごくり)

北斋 (选项2)

长……?(咽口水)

北斎 (选项2)

は、はははは、ハハァン……?
ささささ、流石はますたあだ?

北斋 (选项2)

哈、哈哈哈哈、哈哈……?
不不不不、不愧是御主啊?

北斎

あ~~、な? 以前もちょいと口を滑らせたが、
おれはとにかく“コイバナ”ってぇのが大の苦手で!

北斋

啊~~,是吧? 以前也不小心说漏过嘴,
总之我是特别怕那什么“恋爱话题”啦!

北斎

そこへこの“ばれんたいんしいずんの到来サァ……。

北斋

结果就搞了“情人节旺季来临这么一出……。

北斎

もう、そこいら中に漂う甘い香りやら艶話つやばなしやらに
取り囲まれて、どうにかなっちまいそうなんでぇ……。

北斋

被这周围飘荡的甜香和风流韵事
所环绕,感觉自己都变得奇怪起来了……。

北斎

そこでおれは一計をば案じたってぇわけサ!
そうサ、こいつァおれの、一年に一度の大願だ!

北斋

所以我就想出了一计!
没错,这就是我一年一度的大愿!

北斎

ますたあ! この通りサ! おれに!
おれに“ちよこ”を作っておくんな!

北斋

御主! 所以说! 给我!
给我做“巧克力”吧!

選択肢 (男性御主)

1:…………えっ?……こっちが作るの??
2:うん。そう来たかー

选择项 (男性御主)

1:…………哎?……是让我做吗??
2:嗯。来了这么一出啊……

選択肢 (女性御主)

1:…………えっ?……わたしが作るの??
2:うん。そう来たかー

选择项 (女性御主)

1:…………哎?……是让我做吗??
2:嗯。来了这么一出啊……

北斎

———あ、サアテ! 準備は万端! 気合いは充分!
あとは(ますたあの)仕事ぶりをば、ごろうじろ!

北斋

——没错! 准备齐全! 斗志满满!
之后就要看(御主的)手艺了,试试看吧!

北斎

へへん、おれに健気けなげに菓子作りなんかさせてみやがれ。

北斋

哼哼,勇敢地让我做点心看看吧。

北斎

どんな大惨事がほとばしって、
挙句あげくとと様に呵々大笑かかたいしょうされるか知れたもんじゃねえ。

北斋

会爆发出怎样惨烈的情况、
最后会惹得爹爹哈哈大笑那也是当然的了。

北斎

そもそも、サルやら乙女みてぇな赤ら顔浮かべて菓子作り
なんざ、思い巡らしただけで、ヒィもう無理でぇー!

北斋

说到底,猴子像少女那样红着脸做点心啥的,
只是想想,噫~,都受不了哇!

北斎

総身そうみがむずがゆくなるわ、頭熱ずねつは出るわ、
しゃっくりは止まらねぇわ……そこで———。

北斋

会让人浑身发痒、脑袋发烧、
打嗝停不下来啊……所以说——。

北斎

ちよこを作るのはますたあ!(びしっ)
有り難く頂戴するのは、このおれサァ!(ぐっ)

北斋

巧克力就由御主来做!(伸出食指)
满怀谢意地收下的,则是我!(竖起拇指)

北斎

そこに何の手抜てぬかりもありゃしねェ!

北斋

这样就毫无遗漏了!

選択肢

1:そうかなあ?
2:ぬかるのだ

选择项

1:是这样吗?
2:有遗漏的吧

北斎

ぐるりと立場が逆転すれば、
こそばゆさも消し飛ぶってえ寸法でぇ!

北斋

整个逆转立场的话,
这种难为情就也消失了嘛!

選択肢

1:本当にそうかなあ?
2:だんだん面白くなってきた

选择项

1:真的是这样吗?
2:越来越有趣了

とと様

・・・・・・・・・・・・・・・。(じーっ)

爹爹

···············。(盯——)

選択肢 (男性御主)

1:(……わかった、とと様。全部、まかせてくれ)
2:(とと様の娘さん、おちゃっぴぃすぎでは?)

选择项 (男性御主)

1:(……我懂了,爹爹。一切都交给我吧)
2:(爹爹的女儿,太顽皮了点吧?)

選択肢 (女性御主)

1:(……わかった、とと様。全部、まかせて)
2:(とと様の娘さん、おちゃっぴぃすぎでは?)

选择项 (女性御主)

1:(……我懂了,爹爹。一切都交给我吧)
2:(爹爹的女儿,太顽皮了点吧?)

とと様 (选项1)

(ぬるぐっ)

爹爹 (选项1)

(竖起触手)

とと様 (选项2)

(ぬる~ん?)

爹爹 (选项2)

(滑溜~?)

北斎

まずは“刻み”サ!
このちよこの塊を、粉微塵に刻みまくるんでぇい!

北斋

首先是“切碎”!
要把这个巧克力块,切得粉碎!

葛飾北斎

厨房の赤い二刀のおあにいさんも太鼓判!
“くうべるちゅうる・ちよこれいと”でい!

葛饰北斋

厨房的红色双刀大哥也打了包票!
是“薄皮巧克力”!

葛飾北斎

とにかく均一に、つぶを揃えて刻んどくれナ。
オウ、いい手つきじゃねぇか、ますたあ。

葛饰北斋

总之要均衡地,完美地切碎啊。
哦,手艺不错嘛,御主。

葛飾北斎

お、おれは、こっちの“ほわいとちよこ”
ってぇのを刻むからナ!

葛饰北斋

我、我就来切这边的
“白巧克力”好了!

選択肢

1:———刻んだよ!

选择项

1:——切好了哦!

葛飾北斎

ヨーシ! 上等でい!

葛饰北斋

好~嘞! 干得漂亮!

葛飾北斎

お次は“てんぱりんぐ”でい!
この下ごしらえが運命の分かれ道サァ。

葛饰北斋

接下来轮到“回火”了!
这些准备好的材料将会踏上命运的岔路啦。

葛飾北斎

た、頼むぜ、ますたあ!
ここは湯煎ゆせん氷水こおりみずの微妙~な温度管理が肝心なんでい。

葛饰北斋

交、交给你了,御主!
这里的关键是隔水加热和冰镇的微妙~的温度管理。

葛飾北斎

いわく!
化け猫のタマモ様がおっしゃることにゃ———

葛饰北斋

所谓!
猫妖玉藻大人如此说——

葛飾北斎

溶かすは五十と五十五度の胸突き八丁、
冷ますは二十九と二十七度のつま先下がり———

葛饰北斋

融化需要升到陡坡那样的五十到五十五度,
冷却需要慢慢降到球低脚高的二十九到二十七度——

葛飾北斎

そしてぇ、ならすは三十一と三十二度の段だら坂!

葛饰北斋

然后,要在三十一到三十二度的缓坡阶梯时铺平整!

葛飾北斎

こっちのほわいとはまた別の道行きとくらぁ。
なんだってこんなに面倒なんだヨ……おっかねぇ……。

葛饰北斋

这边的白巧克力又是另一条路啦。
怎么这么麻烦啊……真可怕……。

選択肢

1:ヘラについたチョコが固まってきたよ!

选择项

1:刮铲上沾着的巧克力凝固了哦!

葛飾北斎

手際がいいね! オウ、こりゃあ上首尾だ。
てえしたもんだ、イヨッ、大将軍!

葛饰北斋

本事不错嘛! 哦,这可真顺利。
厉害啊,哟,大将军!

葛飾北斎

ついに仕上げだ……こいつが一番肝心サァ……。
あとは型に注いで冷ますだけ……だって? とんでもねェ!

葛饰北斋

终于该最后一道工序了……这可是最最重要的……。
之后就只有倒进模子里冷却……来着? 没什么啦!

葛飾北斎

いいかい、ますたあ? 耳の穴かっぽじって聞いとくれ!?
絵でも何でも、仕上げが作品を左右するんだ……。

葛饰北斋

明白吗,御主? 挖干净耳朵听好了哦!?
绘画也好其他的也好,最终加工是会左右整个作品的……。

葛飾北斎

おれァちゃあんと、
先人、諸先輩方にりさあちしてきたのサ。

葛饰北斋

我可是好好地
向前人和各位前辈研究过了啊。

葛飾北斎

即ち、その極意とは———!

葛饰北斋

即为,其秘诀在于——!

葛飾北斎 (Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关前)

愛情でぃ! 愛情を込めまくるんでぇーい!
念仏でも真言でもなんでも唱えて充填しとくれ!

葛饰北斋 (Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关前)

爱情! 要往里面塞满爱情!
念佛也好真言也好什么都好,一边念着一边往里塞!

選択肢 (男性御主,Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关前)

1:それならまかせろ!
2:令呪も重ねてぜんぶ使う!

选择项 (男性御主,Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关前)

1:这就交给我吧!
2:把令咒也全用上!

選択肢 (女性御主,Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关前)

1:それならまかせて!
2:令呪も重ねてぜんぶ使う!

选择项 (女性御主,Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关前)

1:这就交给我吧!
2:把令咒也全用上!

葛飾北斎 (Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关后)

愛情でぃ! 愛情を込めまくるんでぇーい!
念仏でも真言でもなんでも唱えて充填しとくれ!

葛饰北斋 (Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关后)

爱情! 要往里面塞满爱情!
念佛也好真言也好什么都好,一边念着一边往里塞!

選択肢 (男性御主,Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关后)

1:それならまかせろ!
2:令呪も重ねてぜんぶ使う!

选择项 (男性御主,Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关后)

1:这就交给我吧!
2:把令咒也全用上!

選択肢 (女性御主,Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关后)

1:それならまかせて!
2:令呪も重ねてぜんぶ使う!

选择项 (女性御主,Lostbelt No.3 第16节 进行度3通关后)

1:这就交给我吧!
2:把令咒也全用上!

葛飾北斎

その心意気サァ、ますたあ!
おれはちょいと添え物の細工をさせてもらうからナ……。

葛饰北斋

要的就是这份气魄,御主!
我也来稍微加一点手工装饰好了……。

葛飾北斎

オイ、覗くなますたあ……見るなってば!
冷め切るまで、おれの部屋で待っといとくれ!

葛饰北斋

喂,不许看,御主……都说了不许你看!
在冷却好之前,你就在我的房间里等着吧!

葛飾北斎

ソウラ、完成でぃ!!

葛饰北斋

看,完成啦!!

葛飾北斎

ホウホウ、こいつぁたいしたもんだ!
ますたあの多才ぶりには感服するネエ!

葛饰北斋

哦哦,这可真是了不得!
佩服御主你的多才多艺啊!

選択肢 (男性御主)

1:くっ……! パティシエの才能が疼く……!
2:(細工の工程はほとんどお任せだったけど)

选择项 (男性御主)

1:唔……! 甜点师的才能在隐隐作痛……!
2:(手工装饰部分几乎全是交给她就是了)

選択肢 (女性御主)

1:くっ……! パティシエールの才能が疼く……!
2:(細工の工程はほとんどお任せだったけど)

选择项 (女性御主)

1:唔……! 甜点师的才能在隐隐作痛……!
2:(手工装饰部分几乎全是交给她就是了)

葛飾北斎

ウンウン。それじゃ約束通り頂戴するヨ?
こ、コイツで……いいかい?

葛饰北斋

嗯嗯。那我就按照约定收下了哦?
收、收下这个……可以吧?

選択肢

1:……お口に合うかな、北斎さん?
2:美味しい? お栄ちゃん?

选择项

1:……还合你的胃口吗,北斋?
2:好吃吗? 阿荣亲?

葛飾北斎

オウ……ふぁ……ぅぅ……その……ナンだ……
もう胸が、いや腹がナ……くちくなっちまって……。

葛饰北斋

哦……哇……呜……那个……怎么说呢……
内心,不对,是肚子已经……饱饱的了……。

葛飾北斎

かたじけねェが……ま、アレだ……ホレ……。

葛饰北斋

不好意思……就,那个……喏……。

選択肢

1:…………?
2:(急に歯切れが悪く?)

选择项

1:…………?
2:(突然说话含混不清了起来?)

葛飾北斎

あ……『余り茶に福がある。しからば今一つ』って
言うだろ?

葛饰北斋

剩……『剩茶存福底,那就来一个』,
不是有这种说法吗?

葛飾北斎

言い換えれば、残り物には福がある、ってなァ。
だから……あとのは、ま、ますたあに謹呈するからヨ?

葛饰北斋

换言之,就是剩下的东西有福气。
所以……剩下这些就,送、送给御主你啦?

葛飾北斎

に、煮るなり、焼くなり、カラッと揚げるなり
す、すすす、好きにしてくんナ? ナ?

葛饰北斋

要、要煮要烤还是要炸得酥脆
就随、随随随你喜欢啦? 好吧?

選択肢 (男性御主)

1:……ありがとう、お栄さん!
2:まずはプレーンで食べてみるよ

选择项 (男性御主)

1:……谢谢你,阿荣!
2:那我就先什么都不加尝尝好了

選択肢 (女性御主)

1:……ありがとう、お栄さん!
2:まずはプレーンで食べてみるかな

选择项 (女性御主)

1:……谢谢你,阿荣!
2:那我就先什么都不加尝尝好了

葛飾北斎

ムム……!? そ、その眼差しッ……!?
またかよ、コンチクショウめい!

葛饰北斋

唔唔……!? 你、你那眼神……!?
怎么又来啊,混蛋!

選択肢

1:また、って何が?
2:誰のこと?

选择项

1:又,是怎么了?
2:是在说谁?

葛飾北斎

そいつぁ、アレだ。ちよこの教えを乞うた、
さあばんと衆にもちゃあんと言ってやったんだ。

葛饰北斋

就是,那个啦。我也向请教过
巧克力做法的从者们说过了。

葛飾北斎

ちよこはますたあにやるんじゃァねえ。
いの一番に、このおれが食っちまう為だってナァ?

葛饰北斋

这巧克力不是为御主做的。
首先,这是为了我自己吃的啊?

葛飾北斎

ましてや、ばれんたいんとは、
一切合切いっさいがっさい、無縁の無関係だからナ! って。

葛饰北斋

更何况,我和所谓的情人节
是完完全全没有缘分啦!

葛飾北斎

そうすると……だ、連中なぜやら
生ぬるういまなこでこっちを見やがって……

葛饰北斋

我刚说完……不知为何他们就用一副
温和的眼神看过来……

選択肢

1:(なるほど……往生際がわるい)
2:(とと様はお見通しだったかな?)

选择项

1:(原来如此……不肯轻易死心呢)
2:(这都是爹爹预料到的吧?)

葛飾北斎

な、何、ますたあまで、とと様とにまにま
以心伝心いしんでんしんしてやがるんでい!

葛饰北斋

干、干嘛啦,就连御主你也一副笑嘻嘻地和爹爹互相心领神会的样子!

葛飾北斎

ああ、また落ち着かねえ! 後生だ、ますたあ?
そいつをとっとと胃のの奥に片付けてくんな!

葛饰北斋

啊啊,我还是静不下来! 求你了,御主!
快点把这些东西都吃进肚子里!

葛飾北斎

江戸っ子は!
宵越しのちよこは持たないんでぇ!

葛饰北斋

江户人!
手里可不留过夜巧克力啊!

巧克力巧克力章鱼根附
No.1181
巧克力巧克力章鱼根附
ちよこちよこ蛸ねつけ
卡面为游戏资源原始图片,未经任何处理。
巧克力巧克力章鱼根附.png
画师 Zap.(LASENGLE)
稀有度 4星.png Cost 3
HP 0 ATK 0
持有技能
空白效果.png

无效果

解说

葛饰北斋(Saber)赠予的根附[2]风巧克力。

参考题材是北斋之女“阿荣(应为)”(可能)喜欢的
读本『椿说弓张月』中的登场人物。
爹爹和迦勒底各位的样子也精巧地雕刻上去了。

「怎……怎怎怎怎怎怎——
 怎么可能是为了什么“情人节”嘛!
 这……这个啊,只是别人给的,我拿来送你而已!
 不是什么……平日里的亲爱之情,只是为表达感谢……
 不要笑眯眯地盯着看啦,快吃!」

  1. 马连(竹皮刷),指日本的木版印刷中使用的刷具。在日文中的读音与Valentine中“Valen”的部分相似。
  2. 根附,即根付(ねつけ),过去日本的人们因和服没有口袋而用来悬挂随身物品的卡子。
    在明治维新之后逐渐丧失卡子的功效,反而是作为小型雕塑艺术品的一种,它的艺术性被人发掘出来。