|
エルメロイ ……チョコレートか。 そうか、今日はバレンタインデーだったな。 埃尔梅罗 ……巧克力啊。 原来是这样,今天是情人节啊。
|
|
エルメロイ 日本では一般的に女性が男性にチョコレートを贈る、 という習慣に固着している。 埃尔梅罗 在日本,一般是女性赠送巧克力 给男性的习惯早已确立。
|
|
エルメロイ もっとも、最近はそこらへんもボーダーレスになってきた ようだが。時代の流れというやつか。 埃尔梅罗 但话说回来,最近这方面的习惯都变得没有国界限制了。 这就是所谓的时代变迁吗。
|
|
エルメロイ む? イギリスではどうなっているのか、かね? 埃尔梅罗 唔? 问我英国是怎么样的?
|
|
エルメロイ イギリスでは特に男性も女性も変わりない。 意中の相手にチョコレートを贈る。それだけだ。 埃尔梅罗 在英国,男性和女性并没有什么区别。 人们会把巧克力送给喜欢的对象。仅此而已。
|
|
エルメロイ 元々、チョコレートを贈るという習慣は、 イギリスから派生したものでね。 埃尔梅罗 赠送巧克力这个习惯, 原本就是从英国派生出去的。
|
|
エルメロイ イギリスではチョコに加えて、ワインや花、 シャンパンといったものを贈る。 埃尔梅罗 在英国,除了巧克力以外, 还会赠送葡萄酒、鲜花以及香槟之类的。
|
|
エルメロイ そして、忘れてはならないのが 名前のないメッセージカード、というやつだ。 埃尔梅罗 还有绝对不能遗忘的, 是没有名字的留言卡。
|
—
|
選択肢 1:匿名で贈るんですか? 2:どんなメッセージを? 选择项 1:匿名赠送吗? 2:上面会写什么样的留言呢?
|
|
エルメロイ (选项1) その通り。 埃尔梅罗 (选项1) 正是。
|
|
エルメロイ (选项1) 贈ったことを知られないため、 直接渡すことは避けられる。 埃尔梅罗 (选项1) 为了不让人知道是自己送的, 所以要避免直接交给对方。
|
|
エルメロイ (选项2) 極々普通の、愛の言葉だよ。 私の恋人になってください、と。 埃尔梅罗 (选项2) 极为普通的示爱话语。 比如“成为我的恋人吧”之类的。
|
|
エルメロイ (选项2) 端的だが、これが実に強い。 要らぬ誤解も生まない。 埃尔梅罗 (选项2) 虽然很直白,但效果确实很强。 也不会造成不必要的误解。
|
|
エルメロイ ……もっとも、これはあくまで真っ当な人間同士が 行うべきイベントだ。 埃尔梅罗 ……但话说回来, 这仅限普通人类之间进行的活动。
|
|
エルメロイ 魔術師が匿名で届いた贈り物を使うなど、 ガソリンの傍で煙草を吸うようなもの。 埃尔梅罗 魔术师如果匿名赠送礼物, 简直就像是在汽油旁抽烟一样。
|
|
エルメロイ 君もそんなプレゼントが届いたなら、 遠慮なく捨ててしまうがいい。 埃尔梅罗 如果你收到了这种礼物, 不要犹豫,直接扔掉吧。
|
|
エルメロイ では、チョコレートは遠慮なく戴こう。 頭脳労働には欠かせないアイテムだからな。 埃尔梅罗 那这巧克力我就不客气地收下了。 毕竟是头脑劳动必不可少的道具。
|
—
|
選択肢 1:あれ……? 选择项 1:咦……?
|