|
ディルムッド おお、マスター。 こちらにおられましたか。 迪尔姆德 哦哦,御主。 您在这里啊。
|
|
ディルムッド 不躾ながら、御身を捜しておりました。 不肖ディルムッド・オディナ、捧げ物を用立てております。 迪尔姆德 我正在到处找您。 不肖迪尔姆德·奥迪那,给您准备了礼物。
|
—
|
選択肢 1:え、ちょっと待って 2:まずこっちから——— 选择项 1:诶,稍等一下 2:让我先——
|
|
ディルムッド 今日という日が如何なる意味合いを持っているのか、 ダ・ヴィンチ殿から聞き及んでおります。 迪尔姆德 有关今天这一日子的来龙去脉, 我已经从达·芬奇那里听说了。
|
|
ディルムッド であれば我が忠義、忠節、そして想いを形にせねば。 どうかお受け取りいただきたい。 迪尔姆德 那么,我就必须用实体之物来表达我的忠义、忠诚以及感情。 还请您收下我的心意。
|
|
ディルムッド ———こちらとなります。 我が主。 迪尔姆德 ——就是这个。 我的主君。
|
|
ディルムッド 妖精の果実、とも言うべき神秘の実にございます。 迪尔姆德 妖精的果实,配得上如此名号的神秘的果实。
|
|
ディルムッド 是なる果実こそは、海の彼方にありし 異界の一つたる大地を華やかに彩る木々の果実。 迪尔姆德 这种果实生长在大海彼岸的 异界之一,为大地添上了绚烂的色彩。
|
|
ディルムッド かつて、我が養父たる海神マナナンに導かれし 勇士ブランと仲間たちが辿り着いた地の植物にて——— 迪尔姆德 是曾经,在我的养父海神玛纳诺的指引下, 勇士布兰与同伴们最终抵达的大地上所生长的植物——
|
|
ディルムッド ……。 ……。 迪尔姆德 ……。 ……。
|
|
ディルムッド ……いや。あれは、ただ詩を吟じただけだったか。 導いたとは言えないかもしれませんが、その、はい。 迪尔姆德 ……不对。养父只是为他们吟了首诗。 也许还称不上指引,嗯,没错。
|
—
|
選択肢 1:おいしそうなリンゴだね 2:ありがとう! 选择项 1:这苹果看起来真好吃啊 2:谢谢!
|
|
ディルムッド (男性御主) 常日頃より戦いに勤しんでおられる我が主、 貴方の一時の安らぎとなれば幸いです。 迪尔姆德 (男性御主) 我的主君啊,希望这能给平日勤奋战斗的你 带来暂时的安宁。
|
|
ディルムッド (女性御主) 常日頃より戦いに勤しんでおられる我が主、 貴女の一時の安らぎとなれば幸いです。 迪尔姆德 (女性御主) 我的主君啊,希望这能给平日勤奋战斗的你 带来暂时的安宁。
|
—
|
選択肢 1:それじゃあお返しってことで! はい! 选择项 1:那么请收下我的回礼! 给!
|
|
ディルムッド おお……これは……——— 迪尔姆德 噢噢……这是……——
|
|
ディルムッド ああ、なんということ…… 迪尔姆德 啊啊,我何德何能……
|
|
ディルムッド (男性御主) 貴方が何らかの品を下賜してくださる。 そう、分かっていたはずなのにこれほどの感激とは。 迪尔姆德 (男性御主) 承蒙您的赏赐。 尽管事先了解,但我心中还是激动得难以自遏。
|
|
ディルムッド (女性御主) 貴女が何らかの品を下賜してくださる。 そう、分かっていたはずなのにこれほどの感激とは。 迪尔姆德 (女性御主) 承蒙您的赏赐。 尽管事先了解,但我心中还是激动得难以自遏。
|
|
ディルムッド これこそは身に余る光栄です。 ご厚情、痛み入ります。 迪尔姆德 这实属我的无上荣幸。 对您的深情厚谊,我不胜感激。
|
|
ディルムッド ……こうなれば!! 迪尔姆德 ……这样一来!!
|
|
ディルムッド 戴いたチョコは私ただ一人が完食いたしましょう! たとえ命に代えようと! 屍山血河を築こうとも! 迪尔姆德 在下会独自一人全部吃光这份收下的巧克力! 不惜付出在下的生命!不惜铸就尸山血河!
|
—
|
選択肢 1:大袈裟に考えなくていいってば! 2:あれ、こんなやりとり前にも……? 选择项 1:你不用想得那么严重啦! 2:咦,这个对话之前好像在哪……?
|