|
ディルムッド (男性御主) おお、マスター殿。 いかがなされましたか? 迪尔姆德 (男性御主) 噢噢,御主阁下。 有什么事吗?
|
|
ディルムッド (女性御主) おお、マスター。 いかがなされましたか? 迪尔姆德 (女性御主) 噢噢,御主阁下。 有什么事吗?
|
—
|
選択肢 1:受け取ってほしいものがあるんだ 选择项 1:有件东西希望你能收下。
|
|
ディルムッド こ、これは!? 私に? 迪尔姆德 这……这是!? 给我的?
|
|
ディルムッド …… 迪尔姆德 ……
|
|
ディルムッド いや失敬、つい感激のあまり…… ご厚情、痛み入ります。我が主よ。 迪尔姆德 不,失礼了,由于我过于感动…… 您的深情厚谊,在下愧不敢当。我的主人啊。
|
|
ディルムッド (男性御主) しかし、貴方は私の他にも多くの忠臣を従える身。 迪尔姆德 (男性御主) 但是,您除了我以外,麾下还有众多忠臣。
|
|
ディルムッド (女性御主) しかし、貴女は私の他にも多くの忠臣を従える身。 迪尔姆德 (女性御主) 但是,您除了我以外,麾下还有众多忠臣。
|
|
ディルムッド このような形で、私だけが身に余るご寵愛を賜るのは いささか心苦しいというか、その…… 迪尔姆德 只有在下得到您以这种方式赐予的难以承受的宠爱, 实在令在下于心不安,那个……
|
—
|
選択肢 1:迷惑だった? 选择项 1:给你添麻烦了吗?
|
|
ディルムッド いいえ! 決してそのような! 迪尔姆德 不! 怎么可能有这种事呢!
|
|
ディルムッド しかし、私個人の感情はさておき、 他の英霊の手前、その、何というか…… 迪尔姆德 但是,我个人的感情暂且不论, 在其他英灵们的面前,那个……怎么说呢……
|
|
ディルムッド 例えば、あくまで例えばの話、ですがッ これが我が王に知られたりすると、それはもう…… 迪尔姆德 比如说,只是打个比方而已, 如果吾王知道了这件事,一定会……
|
—
|
選択肢 1:そんなに大袈裟に考えなくていい 选择项 1:你不用想得太严重啦。
|
|
ディルムッド は? そうなのですか? 迪尔姆德 啊? 是这样吗?
|
|
ディルムッド ……なるほど、このような形で気持ちを示すことを 今日という日は誰であれ許される、そういう習いでしたか。 迪尔姆德 ……原来如此,虽然我知道今天是 任何人都被允许用这种形式表达感情的日子。
|
|
ディルムッド ああ、良い時代になったものです。このような形で 人の世の移り変わりを見届けられるとは、本当に嬉しい。 迪尔姆德 啊啊,现在真是个美好的时代。 我非常高兴能以这种形式见证人世变迁。
|
|
ディルムッド ただそれだけでも、サーヴァントとして お招きいただいた事、感謝に堪えません。 迪尔姆德 仅凭这点,我就按捺不住 对自己被邀成为从者一事的感谢之情。
|
|
ディルムッド (男性御主) それでは私も、日頃の心情を込めて、 改めて貴方にこれを。 迪尔姆德 (男性御主) 那我也要倾注自己平日的感情, 郑重向您送上这个。
|
|
ディルムッド (女性御主) それでは私も、日頃の心情を込めて、 改めて貴女にこれを。 迪尔姆德 (女性御主) 那我也要倾注自己平日的感情, 郑重向您送上这个。
|
|
ディルムッド (男性御主) 貴方との絆、忠義の想いをこのように形にして お渡しできること、恐悦の至りです。 迪尔姆德 (男性御主) 能将与您的牵绊,将这份忠义之情 以这种形式赠送给您,实属我的无上荣幸。
|
|
ディルムッド (女性御主) 貴女との絆、忠義の想いをこのように形にして お渡しできること、恐悦の至りです。 迪尔姆德 (女性御主) 能将与您的牵绊,将这份忠义之情 以这种形式赠送给您,实属我的无上荣幸。
|
|
ディルムッド 故にこのディルムッド、騎士の誇りに懸けて、 戴いたチョコは私ただ一人が完食いたします! 迪尔姆德 因此在下迪尔姆德,拼上骑士的尊严, 会独自一人全部吃光这份收下的巧克力!
|
|
ディルムッド たとえこの命に代えようと! 屍山血河を築こうとも! 最後まで守り通しますとも! 迪尔姆德 不惜付出在下的生命! 不惜铸就尸山血河! 也会守护到最后一刻!
|
—
|
選択肢 1:いや、だからね…… 2:大袈裟に考えなくていいってば! 选择项 1:不,所以说…… 2:你不用想得那么严重啦!
|