|
長尾景虎 あ、良いところでお会いしましたねマスター。 长尾景虎 啊,正巧碰到你了,御主。
|
—
|
選択肢 1:景虎さん! 2:びしゃもんてん! 选择项 1:景虎! 2:毗沙门天!
|
|
長尾景虎 (选项1) はい、越後の軍神、長尾景虎です。 长尾景虎 (选项1) 没错,我是越后军神,长尾景虎。
|
|
長尾景虎 (选项1) 言わずと知れた戦国最強大名でもあります。 长尾景虎 (选项1) 自不必说,我还是战国最强的大名。
|
|
長尾景虎 (选项2) はい、毘沙門天! 长尾景虎 (选项2) 嗯,毗沙门天!
|
|
長尾景虎 (选项2) って、なんですかその挨拶は…… 少し気に入りました。 长尾景虎 (选项2) 呃,这种打招呼的方式是怎么回事啊…… 感觉有点喜欢。
|
|
長尾景虎 それはともかく、はい、これをどうぞ。 长尾景虎 这些先不提,来,收下这个吧。
|
|
長尾景虎 名付けて『びしゃもんてんチョコ』!! 长尾景虎 叫做『毗沙门天巧克力』!!
|
|
長尾景虎 話は信長に聞いています。 长尾景虎 我从信长那里听说了。
|
|
長尾景虎 何やら今日は想い人にチョコレートを渡し、 気持ちを伝える日とかなんとか。 长尾景虎 据说今天是向爱慕之人赠送巧克力, 表达感情的日子。
|
|
長尾景虎 たしか、バレンタインでしたか? 长尾景虎 是叫情人节来着吧?
|
|
長尾景虎 ま、私にはいまいちよくわからない催しですが こういうのは形が大事という事ですよね? 长尾景虎 哎呀,虽然这节日我搞不太懂, 不过这种事上形式是很重要的对吧?
|
—
|
選択肢 1:ありがとうございます 2:嬉しいです! 选择项 1:谢谢你 2:我好开心!
|
|
長尾景虎 …………! 长尾景虎 …………!
|
|
長尾景虎 …………。 长尾景虎 …………。
|
|
長尾景虎 …………。 长尾景虎 …………。
|
|
長尾景虎 そうだ! マスター、 ちょっと私にお付き合いいただけますか? 长尾景虎 对了! 御主, 能稍微陪我一会吗?
|
—
|
選択肢 1:何? 2:お付き合いって……!? 选择项 1:怎么啦? 2:陪你一会是指……!?
|
|
長尾景虎 では失礼して………… 长尾景虎 那就得罪了…………
|
|
長尾景虎 ———参れ! 放生月毛!! 长尾景虎 ——来吧! 放生月毛!!
|
|
長尾景虎 さあ、私の後ろにつかまってください! 振り落とされないようご注意を! 长尾景虎 来,抓紧我身后! 小心不要被甩下去!
|
—
|
選択肢 1:これって宝具の時に呼んでるあの? 2:えええええええええ!!? 选择项 1:这是放宝具的时候叫来的那匹马? 2:哎哎哎哎哎哎哎哎!!?
|
|
長尾景虎 駆けよ放生月毛! 毘沙門天の加護ぞ在り! 长尾景虎 奔驰吧,放生月毛! 毗沙门天的加护在此!
|
|
長尾景虎 いざいざ、毘沙門天がレイシフト仕る!! 长尾景虎 毗沙门天,这便开始灵子转移!!
|
|
長尾景虎 進めー!! 长尾景虎 冲啊——!!
|
|
長尾景虎 ……気が付きましたか、マスター。 长尾景虎 ……你醒了啊,御主。
|
|
長尾景虎 すみません、少し本気で駆けてしまいました。 长尾景虎 抱歉,我骑马跑得有点认真了。
|
—
|
選択肢 1:ここは……? 2:また勝手にレイシフトとかして…… 选择项 1:这里是……? 2:又随随便便灵子转移……
|
|
長尾景虎 (选项1) さあ? 適当に飛び込んだのでどこがどこやら。 长尾景虎 (选项1) 谁知道呢? 随便闯进来的,我也不知道这是哪里。
|
|
長尾景虎 (选项2) まあ私、毘沙門天の加護もありますし、 大丈夫でしょう。 长尾景虎 (选项2) 哎呀反正我也有毗沙门天的加护, 没关系啦。
|
|
長尾景虎 それはともかく、 せっかくのバレンタインとやらですし、 长尾景虎 这话先不提, 既然是难得的情人节,
|
|
長尾景虎 どこか静かなところでチョコレートを 食べていただこうかと思いまして。 长尾景虎 我觉得还是找个安静的地方 品尝巧克力比较好。
|
|
長尾景虎 そ・れ・に! 长尾景虎 而·且·呢!
|
|
長尾景虎 じゃじゃーん! 长尾景虎 锵锵——!
|
|
長尾景虎 食堂からくすねてきた南蛮のお酒とこのお塩! 长尾景虎 从食堂顺来的南蛮酒和盐!
|
|
長尾景虎 せっかくですし私も雪見酒と洒落こみます。 长尾景虎 机会难得,我也奢侈一次,边赏雪边喝酒好了。
|
—
|
選択肢 1:それが目的でしたか 2:じゃあ、チョコレート頂きます 选择项 1:原来你的目的是这个 2:那,我就尝尝巧克力了
|
|
長尾景虎 (选项1) まあまあ、そう言わずに、 こういう機会もなかなかないですから。 长尾景虎 (选项1) 好啦好啦,别这么说, 毕竟这种机会也很少有嘛。
|
|
長尾景虎 (选项2) はいどうぞ、一応、私の手作りですので 味わって食べていただければと思います。 长尾景虎 (选项2) 请吧,这姑且是我亲手做的, 你就好好品尝一番吧。
|
|
長尾景虎 それでは私もご相伴にあずかりまして……。 长尾景虎 那么我也陪你一起……。
|
|
長尾景虎 …………(ゴクゴク) 长尾景虎 …………(咕咚咕咚)
|
|
長尾景虎 はぁー! 美味し! やっぱりお酒にお塩はたまりませんね! 长尾景虎 哈~! 好酒! 果然酒配盐棒得很啊!
|
|
長尾景虎 ささ! マスターもどんどんチョコレートを 食べてくださいね! 长尾景虎 来来! 御主你也多吃点 巧克力哦!
|
|
長尾景虎 私も負けずに楽しみますのでお気になさらず! 长尾景虎 我也会尽情享受的,所以不必在意我!
|
|
長尾景虎 毘沙門天がいざ、いただきます! 长尾景虎 毗沙门天这就开动了!
|
|
長尾景虎 …………ふぅ、少し飲みすぎましたかね。 长尾景虎 …………呼,好像有点喝多了。
|
|
長尾景虎 マスターは寝てしまいましたか。 长尾景虎 御主也睡着了吗。
|
|
長尾景虎 ここの所、大分疲れていたようですし、 少しはゆっくりしてもバチは当たらないでしょう。 长尾景虎 最近御主似乎相当疲惫, 稍微放松一下也没什么大问题吧。
|
|
長尾景虎 それにしても………… 长尾景虎 而且…………
|
|
長尾景虎 …………。 长尾景虎 …………。
|
|
長尾景虎 …………まことに不思議な人間ですね。 长尾景虎 …………真是个不可思议的人啊。
|
|
長尾景虎 …………。 长尾景虎 …………。
|
|
長尾景虎 …………毘天の化身と謳われ、親兄弟や家臣にも 畏れ敬われたこの私ですが、 长尾景虎 …………我素有毗天化身之名, 也为亲兄弟和家臣所敬畏,
|
|
長尾景虎 斯様に私とまみえる人間は見たことがありません。 长尾景虎 却从未见过这样面对我的人。
|
|
長尾景虎 …………。 长尾景虎 …………。
|
|
長尾景虎 ……斯様に無力で弱きものでありながら、 长尾景虎 ……这样无力而弱小,
|
|
長尾景虎 ……斯様に前へと進み続ける、 长尾景虎 ……同时又像这样一直前进,
|
|
長尾景虎 ……理ではなく、己が意、ただそれのみにて。 长尾景虎 ……不是出于道理,仅仅是出于自身的意志。
|
|
長尾景虎 …………。 长尾景虎 …………。
|
|
長尾景虎 あはは……、あははははははははははは! 长尾景虎 啊哈哈……啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈!
|
—
|
選択肢 1:景虎さん……? 2:あれ? 寝ちゃってたのかな 选择项 1:景虎……? 2:咦? 我睡着了啊
|
|
長尾景虎 おや、起こしてしまいましたか。 长尾景虎 哦,我吵醒你了吗。
|
|
長尾景虎 すみません、あんまりお酒が美味しかったもので つい声を出してしまいました。 长尾景虎 抱歉,这酒实在是太美味了, 我就忍不住感叹出声了。
|
|
長尾景虎 さて、皆も心配している頃合いでしょうし、 そろそろ戻ると致しましょうか? 长尾景虎 好了,这时候估计大家也该担心了, 我们这就回去吧?
|
|
長尾景虎 参れ! 放生月毛! 长尾景虎 来吧! 放生月毛!
|
|
長尾景虎 さあ、私につかまって。 长尾景虎 来,抓紧我。
|
|
長尾景虎 遅くなってしまいましたし、 急いで戻ると致しましょう。 长尾景虎 时间有点晚了, 我们就赶快回去吧。
|
|
長尾景虎 え? お酒ですか? 大丈夫ですよ、 実のところいくら飲んでも酔う事はないんです。 长尾景虎 哎? 酒吗? 没事啦, 其实我无论喝多少都不会醉的。
|
|
長尾景虎 さあ、行きますよ! 駆けよ! 放生月毛! 长尾景虎 好了,我们出发! 奔驰吧! 放生月毛!
|
|
長尾景虎 毘沙門天の加護ぞ在り! 长尾景虎 毗沙门天的加护在此!
|
|
長尾景虎 あははははははははははは! 進め進めーい!! 长尾景虎 啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈! 冲啊冲啊——!!
|
—
|
選択肢 1:お手柔らかに! 2:安全運転でお願いします! 选择项 1:手下留情! 2:麻烦你安全驾驶!
|
|
長尾景虎 はい、承知していますよ。万事この軍神にお任せあれ! 长尾景虎 好,我知道的。一切都包在本军神身上吧!
|
|
長尾景虎 ええ、万事お任せあれ! 长尾景虎 没错,一切都交给我吧!
|
|
長尾景虎 あははははははははは! これでよい! これで! 长尾景虎 啊哈哈哈哈哈哈哈哈! 如此便好! 如此便好!
|
—
|
選択肢 1:何か言った? 2:全然安全じゃない気がします! 选择项 1:我说了什么吗? 2:完全没觉得安全啊!
|
|
長尾景虎 あははははははははははは! ええ、これでよいのです! 长尾景虎 啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈! 是啊,这样就好!
|
|
長尾景虎 毘沙門天よ! これが人というものであるのなら、 私は人が分からぬでも構いません。 长尾景虎 毗沙门天啊! 如果这就是所谓的人, 那我即使不懂何为人也无妨。
|
|
長尾景虎 ———ああ、分からぬでもかまわぬ。 长尾景虎 ——是啊,即使不懂也无妨。
|