|
サンタオルタ メリー……いや、 ハッピーバレンタインだ、トナカイ。 圣诞Alter 圣诞快……不, 应该是情人节快乐,驯鹿。
|
|
サンタオルタ あの吐息凍りつく冬の成層圏が懐かしい…… この浮ついた空気は苦手だ。 圣诞Alter 真怀念那呼吸都会被冻成白雾的冬日平流层…… 我不太习惯现在这种轻浮的氛围。
|
|
サンタオルタ ……しかし、これも仕方のないこと。 季節は巡るもの、サンタに居場所はない…… 圣诞Alter ……不过这也没办法。 季节会变化,圣诞老人也没了去处……
|
|
サンタオルタ まあいい、それはそれとして受け取れ! サンタとしては屈辱だが貴様に感謝がない訳ではない! 圣诞Alter 不过算了,这个暂且不提,收下这个吧! 尽管对圣诞老人而言是个屈辱,但我不能不对你表示感谢!
|
|
サンタオルタ 涙で頬を濡らしながら食べて、栄光の冬を思いだせ! 楽しかったトナカイ生活! はい復唱! 圣诞Alter 你就泪流满面地吃吧,回想那辉煌的冬日! 愉快的驯鹿生活! 来,跟我复述!
|
|
サンタオルタ よし、いい復唱だった。 私の乾いた心もホッとステーション風味だ。 圣诞Alter 很好,复述得很不错。 给我干涸的内心带来了一丝慰藉风味。
|
|
サンタオルタ ああ、それにしてもターキーが食べたい…… 早くクリスマスにならないものか…… 圣诞Alter 啊啊,但我还是好想吃火鸡啊…… 圣诞节能快点到来就好了……
|