静希草十郎/语音
战斗
| 开始 1 |
| |
|---|---|---|
都会に慣れたら今度はサーヴァント生活とか、人生はわからないな…… 习惯了城市生活后,接下来竟然还要适应从者生活。人生还真是世事难料呢。 | ||
| 开始 2 |
| |
あまり期待はしないでほしい。出来ることしか出来ないんだ 别对我抱太大期望。我只能做自己力所能及的事啦。 | ||
| 开始 3 |
| |
草十郎「真っ正面から堂々と……! 俺は魔術師を誤解していた!」 草十郎:堂堂正正从正面进攻! 我以前对魔术师存在误解呢! | ||
| 开始 4 |
| |
草十郎「あらかじめ毒とか罠とか仕掛けないのか……君は良い魔術師なんだな」 草十郎:你不会事先下毒或是设陷阱啊。你真是个好魔术师呢。 | ||
| 技能 1 |
| |
動いているなら、呼吸はある 只要还在动,就有呼吸。 | ||
| 技能 2 |
| |
ふぅぅぅ…… 呼…… | ||
| 技能 3 |
| |
すまない。少し間をとりたい 抱歉,我想找一下时机。 | ||
| 技能 4 |
| |
作戦タイムだ。落ち着こう 现在是作战时间。冷静下来吧。 | ||
| 技能 5 |
| |
ロビン「起きるッス、シャバ僧」 罗宾:快醒醒,傻小子! | ||
| 技能 6 |
| |
ロビン「やるッスか、シャバ僧!?」 罗宾:要上了吗,傻小子! | ||
| 指令卡 1 |
| |
ふむ…… 嗯。 | ||
| 指令卡 2 |
| |
さて 好了。 | ||
| 指令卡 3 |
| |
どうだろう 究竟如何呢。 | ||
| 宝具卡 1 |
| |
ところで、何でこんなこと出来るんだ? 话说回来,为什么能做到这种事呢? | ||
| 宝具卡 2 |
| |
宝具? ああ、切り札か。やってみよう 宝具? 噢噢,是撒手锏吧。我试试。 | ||
| 宝具卡 3 |
| |
雪がやむ頃には、家に帰るよ 待到雪停时,我就回家。 | ||
| 攻击 1 |
| |
草十郎「ん?」 草十郎:唔…… | ||
| 攻击 2 |
| |
草十郎「むむ」 草十郎:唔唔? | ||
| 攻击 3 |
| |
上、危ないぞ! 注意上面,危险哦。 | ||
| 攻击 4 |
| |
まったく、蒼崎ときたら…… 真是的,苍崎那家伙。 | ||
| 攻击 5 |
| |
出勤だ。行くぞ! 该上班了! 上吧! | ||
| 攻击 6 |
| |
注文だ。食らえ! 有人点单! 接招! | ||
| 攻击 7 |
| |
青子「ヤバ、避けてぇ!」 青子:惨了,快躲开——! | ||
| 攻击 8 |
| |
ロビン「命は大切にね?」 罗宾:要珍惜生命哦! | ||
| 攻击 9 |
| |
下か 下面啊。 | ||
| 攻击 10 |
| |
気持ちは分かるよ 我理解你的心情。 | ||
| 攻击 11 |
| |
ふっ 喝。 | ||
| 攻击 12 |
| |
ぬぅん! 嗯! | ||
| 攻击 13 |
| |
ロビン「イチバンはジブンッスぅっ! ───負けたッスぅぅ!」 罗宾:头阵由我拿下啦! | ||
| 攻击 14 |
| |
草十郎「そろそろ来るかな?」 草十郎:快来了吧? | ||
| 攻击 15 |
| |
有珠「あ」 有珠:啊……惨了! | ||
| 攻击 16 |
| |
有珠「しまっ」 有珠:糟…… | ||
| Extra 1 |
| |
熊の相手よりは、まあ 总比对付熊来得……嗯。 | ||
| Extra 2 |
| |
よし ——好。 | ||
| Extra 3 |
| |
はぁぁぁぁ─── 哈啊—— | ||
| 宝具 1 |
| |
よし。行くぞ───。応供、四顛倒! 好,上吧。应供,四颠倒! | ||
| 宝具 2 |
| |
亡霊には亡霊を───。お前を連れて行く。逆行運河・悪霊殺し 以亡灵对抗亡灵。由我把你带走。——逆行运河,恶灵击杀。 | ||
| 宝具 3 |
| |
—— —— | ||
| 受击 1 |
| |
はあぁぁぁっ! 哈啊啊啊! | ||
| 受击 2 |
| |
んっ 嗯! | ||
| 无法战斗 1 |
| |
足が動かなくなった。これだと役には立てない 脚动不了了。这样就无法派上用处了。 | ||
| 无法战斗 2 |
| |
致命傷だけは避けられた。運があるうちに撤退する 好歹避开了致命伤。趁还走运,先撤退吧。 | ||
| 无法战斗 3 |
| |
日に日に鈍くなってるな、俺…… ……我越来越迟钝了呢。 | ||
| 胜利 1 |
| |
戦利品! そんないいものがあるのか!? 战利品! 居然有这么好的东西吗! | ||
| 胜利 2 |
| |
半分は蒼崎たちのしわz───おかげだった。俺は立っていただけなのだった 有一半都是苍崎她们干……多亏了她们。我只是站着而已啦。 | ||
| 胜利 3 |
| |
体の具合を見てほしい。攻撃は受けなくても、殴るとあちこち痛むものだ 帮我查看一下身体情况。即使没遭到攻击,打起来还是会浑身疼痛。 | ||
召唤和强化
个人空间
| 牵绊 Lv.1 |
| |
|---|---|---|
召喚に応じ参上した。サーヴァント、バーサーカー。これから出来る範囲でそちらの役に立とうと思う。……ん? …………ん? すまない、有珠のカンペによると、これでいい筈なんだけど……え、名前? ……面目ない。名前は静希草十郎。気兼ねなく呼んでくれ、マスター 回应召唤而来。从者,Berserker。今后我会在力所能及的范围内尽力帮助你。…………………………抱歉,有珠给的小抄上写可以这么说……哎,名字?……不好意思。我叫静希草十郎。随便称呼我就好,御主。 | ||
| 牵绊 Lv.2 |
| |
少し疲れてないか? そういう時は食堂に行こう。ここの食事はとても美味しい、元気が出る。何よりスタッフ割引がある。衣食足りて礼節を知る、と言うからね。学生時代の数少ない教訓なんだ 是不是有点累了?这种时候就该去食堂。这里的饭菜非常好吃。能让人打起精神来。最重要的是还有员工折扣。正所谓仓廪实而知礼节[注 1],衣食足而知荣辱。这是我在学生时代学会的为数不多的经验教训。 | ||
| 牵绊 Lv.3 |
| |
マスターの仕事は忙しそうだ。今手が空いているんで、俺でいいなら手伝える。これは……レポート……ああ、報告書か。任せてくれ、得意分野だ。なにしろ毎日、何度も書き直してはリテイクを───いいのか? そうか 御主的工作看起来很忙呢。我现在正好有空,如果可以的话,我愿意帮忙。这是……报告?啊,是报告书啊。交给我吧,这我擅长。毕竟每天都要写很多次,然后被退回——……不要紧吗? 这样啊。 | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
正直に言うと、ちょっと悲しい。大抵の不条理……じゃなかった、不思議な出来事は体験させられてきたのが自慢だったのに、君の戦歴の前じゃちょっとしたイベント三本分くらいになってしまう。なので、積極的に使ってほしい。平和になった時、土産話は多いほどいいだろう? 说实话,我有点难过。大多不讲理……不对,应该说大多不可思议的事我自认都经历过,但在你的战绩面前,那些最多也就是三场活动罢了。所以希望你能积极用我。等和平到来时,回忆的谈资当然越多越好吧? | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
今までの俺の活動範囲はそう広くない。一つの街の中で、それなりにバリエーションのある事件を追うのが身の丈に合っていた。猫探しとかね。でもたまには、羽目を外すのもいい。未知への挑戦は、いつだって楽しい。君もそういうタイプだろう? ワールドワイドな活躍をしよう 我迄今为止的活动范围并不大。在一座城市里,追查不同形式的事件比较适合我。比如找猫之类的。但偶尔放纵一下也不错。挑战未知总是充满了乐趣。你也是这种类型的人吧?让我们一起在世界范围内活跃吧。 | ||
| 对话 1 |
| |
シフトの時間だ。張り切っていこう 该换班了。振作精神加油吧。 | ||
| 对话 2 |
| |
行くぞコマドリ! まほよの時間だ!(エレキギターの音) 上吧,知更鸟!现在是魔夜的时间! | ||
| 对话 3 |
| |
主従関係とは何か、だって? ───いいとも。話をしよう。俺は詳しいんだ 你问主从关系是什么?可以,我告诉你吧。我对此非常了解。 | ||
| 对话 4 |
| |
マスター……マスター、か。……実のところ、君をマスターと呼ぶのは抵抗がある。だってほら、他人行儀な感じがしないか? 御主……御主吗……说实话,我有点抗拒称呼你为御主。因为你想啊,这样会不会感觉有些见外? | ||
| 对话 5 |
| |
蒼崎がいるなら大丈夫。場はめちゃくちゃに荒れるかもだが、最後には何もかも収まっている。とはいえ、ちゃんと見ていてやってほしい。蒼崎は一人になると、思い切りが良すぎるからね 只要有苍崎在就不要紧了。虽然她可能将场面搅得一团糟,但最后还是会收拾所有问题。话虽如此,我还是希望你能好好看着她。毕竟苍崎一个人时太不顾一切了。(持有苍崎青子) | ||
| 对话 6 |
| |
口調は硬いけど、面倒見のいい人だ。信頼できるし、何より料理が上手いのがいい。誰の事かって? ナイフの両儀さんの事だけど 虽然语气生硬,但很会照顾人。值得信赖,尤其是擅长烹饪这点非常好。你问我指谁?是指拿匕首的两仪小姐啊。(持有两仪式(Assassin)、玉兔) | ||
| 对话 7 |
| |
山にいた頃、一度だけ、ああいう姿を見た事がある。日の出前の薄墨の空に飛んでいく鳥だ。言葉にならないほど綺麗で、言葉にならないほど、胸が詰まったよ 住在山里时,我曾见过一次那样的身影。那是日出前飞翔在薄墨色天空中的鸟儿。美到无法用语言形容,让人胸口堵到说不出话来。(持有两仪式、玉兔) | ||
| 对话 8 |
| |
俺は痛みに強い方だけど、カレンには負ける。苦しみ、痛みを力に変えるなんて、並大抵の精神力じゃない。……面の皮が厚い? 心臓に毛が生えている……? なるほど、心が強い 虽然我对疼痛的耐受力很强,但还是比不上卡莲呢。将痛苦和疼痛转化为力量所需的精神力可是非同寻常的哦。脸皮厚? 厚颜无耻?[注 2]原来如此。内心很强大啊。(持有阿摩耳〔卡莲〕) | ||
| 对话 9 |
| |
魔術と格闘技を組み合わせて戦っている!? 全身凶器っているんだなぁ。蒼崎だけだと思ってた 将魔术和格斗技结合起来战斗!全身都是凶器呢! 我还以为只有苍崎是这样!(持有马纳南·麦克·利尔〔巴泽特〕) | ||
| 对话 10 |
| |
村正氏からは苦労人の気配がする……かつてない親近感だ。間違いなく日常生活に問題がある。今度、経験談を聞きに行こう 村正氏透露出一股劳碌命的气息。给我前所未有的亲近感。毫无疑问在日常生活中存在问题。下次去找他讨教一些经验吧。(持有千子村正) | ||
| 对话 11 |
| |
燕を斬るために山で修行とか、しないよ? ……ぁ、しないけど……天才なら、まあ……仕方がない 我可不会为了斩燕而去山里修行哦。………………………………虽然不会。但天才的话,嗯,也没办法。(持有佐佐木小次郎) | ||
| 对话 12 |
| |
有珠は大変だぞ? ああ、いや、悪い意味じゃなくて、面倒くさいという話でもなくて。ばっく……ぼーん? が複雑すぎて、簡単にはいかないと思う。仲良くなるには、ゆっくり時間をかけるのがいい。それこそ、紅茶の香りを楽しむように。有珠に新しい友人ができるのなら、それが一番だ 有珠的话,会很辛苦哦。啊不,不是负面的意思,也不是嫌她麻烦。因为她的思想信条(?)过于复杂,没那么简单。想和她好好相处的话还是慢慢花点时间为好。就像享受红茶的香气一样。如果有珠能交到新朋友,那当然最好不过了。(持有久远寺有珠) | ||
| 喜欢的东西 |
| |
好きなものは……まあ、色々あったし、今は口にしてもいいか。───青子だよ。本人にだけは、内緒にね 喜欢的东西是……嗯,有很多,但现在说出来也无妨吧。是青子啦。但千万别告诉她哦。 | ||
| 讨厌的东西 |
| |
嫌いなものは暴力だ。今も昔も変わらない 讨厌的东西是暴力。过去和现在都没改变。 | ||
| 关于圣杯 |
| |
聖杯があると、願いが叶うんだってね。何がいいかな……。休み、定期券、乗用車……いや、一番は翻訳機か。蒼崎の難解な言葉を翻訳してほしい 听说有了圣杯就能实现愿望吧。应该许什么愿望呢……假期……月票……汽车……不,最重要的还是翻译机吧。希望圣杯能翻译苍崎晦涩难懂的话。 | ||
| 活动举行中 |
| |
イベントか。せっかくの出し物を無下にするのはよくない。盛り上げに行こう、マスター 活动吗。不该对难得的表演置之不理。我们去凑个热闹吧,御主。 | ||
| 生日 |
| |
君、今日誕生日だろう?夕方から時間を空けておいてくれ。美味しいものを食べに行こう 今天是你的生日吧?傍晚腾点时间出来。一起去吃点好吃的吧。 | ||
魔法使之夜 After Night
注释
| 语音注释 |
|---|