|
アシュヴァッターマン お、マスターじゃねえか! ん、どした? 马嘶 噢,这不是御主吗! 嗯,怎么啦?
|
|
アシュヴァッターマン そういや最近、どったんばったん 騒がしいな。 马嘶 说起来,最近到处都 吵吵嚷嚷的呢。
|
|
アシュヴァッターマン 何かあったか? 马嘶 发生什么事了吗?
|
—
|
選択肢 1:実はこちらを…… 选择项 1:其实是想给你这个……
|
|
アシュヴァッターマン おっと、何だ何だ? 甘い香り……ああ、チョコレート。 马嘶 噢,什么东西啊? 有种香甜的气息……啊啊,巧克力。
|
|
アシュヴァッターマン ってことはアレか。 例のバレンタインデーってやつか。 马嘶 也就是说是那个吗。 惯例的情人节对吧。
|
|
アシュヴァッターマン おう、ちゃんとベオウルフあたりに 聞いてっからな。 马嘶 哦,我可是从贝奥武夫他们那里 全都听说了。
|
|
アシュヴァッターマン 知ってる知ってる。 とにかく何か渡しときゃいいんだろ。 马嘶 我知道我知道。 总之给你点什么东西就好了吧。
|
|
アシュヴァッターマン あ、雑っぽい? 雑で結構、本質掴んでりゃいいんだよ! 马嘶 啊,太草率了? 这无所谓了,只要抓住本质不就好了嘛!
|
—
|
選択肢 1:まあ、それは確かに…… 选择项 1:嗯,确实……
|
|
アシュヴァッターマン しかしなぁ……。 马嘶 不过啊……
|
|
アシュヴァッターマン この身はサーヴァント。 そして俺は戦うために生まれたようなもんだ。 马嘶 此身为从者。 而我是为了战斗而生的存在。
|
|
アシュヴァッターマン となるとさて、どうしたものか。 马嘶 那么,该怎么办呢。
|
|
アシュヴァッターマン ……。 ……。 马嘶 …… ……
|
|
アシュヴァッターマン よし、晩までにはどうにかする。 って訳でちと待ってくれや。 马嘶 好,晚上之前我会想到办法的。 所以,你稍微等我一下。
|
—
|
選択肢 (男性御主) 1:無理しなくても…… 2:待つよ 选择项 (男性御主) 1:其实不用勉强…… 2:等你哦
|
—
|
選択肢 (女性御主) 1:無理しなくても…… 2:待ちます 选择项 (女性御主) 1:其实不用勉强…… 2:我等你
|
|
アシュヴァッターマン (选项1) バッカ野郎。 ここで無理しなくてどうすんだ。 马嘶 (选项1) 笨蛋。 这里不勉强的话可不行。
|
|
アシュヴァッターマン (选项2) おう。 いい子にしてろよ。 马嘶 (选项2) 噢。 你要乖乖的哦。
|
|
アシュヴァッターマン よー、マスター! まだ寝てねえか、そうかそうかよしよし。 马嘶 哟,御主! 你还没睡吗,这样啊,很好很好。
|
—
|
選択肢 1:寝てても今ので起きるよ! 选择项 1:就算睡着了刚才那下也会被吵醒啦!
|
|
アシュヴァッターマン そりゃあそうだ! 马嘶 那确实!
|
|
アシュヴァッターマン って訳で持ってきたぜ、 温めた牛乳だ。 马嘶 于是,我拿来了哦, 这是温热的牛奶。
|
—
|
選択肢 1:牛乳……? 选择项 1:牛奶……?
|
|
アシュヴァッターマン で、ここに貰ったチョコを……割って、と。 かき混ぜて……。 马嘶 然后,把你送我的巧克力……掰开。 搅拌混合一下……
|
|
アシュヴァッターマン そら、ホットチョコレートだ。 チョコの半分は、今ここで俺が食わせてもらう。 马嘶 看,是热巧克力。 另外半块巧克力,我就现在在这品尝了。
|
|
アシュヴァッターマン おう。甘ぇなコレ。 糖分の塊か。 马嘶 噢。好甜啊这个。 充满糖分的结晶吗。
|
|
アシュヴァッターマン さて、と。 马嘶 那么。
|
|
アシュヴァッターマン んじゃまあ、腹を据えて今日は一晩、 マスターに付き合ってやらぁ。 马嘶 总之,今天就做好准备, 陪御主一晚吧。
|
—
|
選択肢 1:付き合うって……何を? 选择项 1:陪我……是要做什么?
|
|
アシュヴァッターマン 何でも、さ。 马嘶 什么都行啊。
|
|
アシュヴァッターマン 遊びたいなら、適当なところへ 連れてってやるし。 马嘶 如果你想玩,我就带你去 好玩的地方。
|
|
アシュヴァッターマン ま、悪い遊びは勘弁な。 パールヴァティー様にガチ説教されそうだ。 马嘶 不过,不太好的娱乐就算了吧。 感觉会被帕尔瓦蒂大人劈头盖脸地说教一通。
|
|
アシュヴァッターマン 愚痴りたいなら付き合うさ。 马嘶 想发牢骚的话我也陪你。
|
|
アシュヴァッターマン 我が誇りに賭けて、 誰にも絶対に言わねぇ。 马嘶 赌上我的荣誉, 我绝不会告诉任何人。
|
|
アシュヴァッターマン ただ駄弁りたいなら大いに歓迎だ。 马嘶 只是想闲聊的话我也很欢迎。
|
|
アシュヴァッターマン 好きなもの嫌いなもの、 その他諸々。 马嘶 喜欢的东西,讨厌的东西, 还有其他各种各样的话题。
|
|
アシュヴァッターマン いつも俺たちに聞いてんだから、 たまにはおまえが答えろって話だ。 马嘶 也就是说,因为你平常总是在问我们, 所以偶尔也得让你回答一下啊。
|
|
アシュヴァッターマン ははは、そう嫌そうな顔するなよ。 無理強いはしねえって。 马嘶 哈哈哈,不要做出那么嫌弃的表情啦。 我又不会强迫你。
|
|
アシュヴァッターマン 話したくないことがあれば、 言っておいてくれりゃあいい。 马嘶 如果你不想说的话, 只要告诉我不想就好了。
|
|
アシュヴァッターマン ま、要するにだ。 こうやって向かい合って。 马嘶 来,总之。 像这样互相面对面。
|
|
アシュヴァッターマン ただダラダラするのも悪くねえだろ? コイツはその潤滑油代わりだ。 马嘶 只是单纯地放松一下也不赖吧? 这就是所谓能调节生活的润滑油。
|
|
アシュヴァッターマン さーて、何から話そうか。 おまえさん、故郷はどこだ? 马嘶 那么——,从哪里开始聊呢。 你的故乡在哪里?
|
|
アシュヴァッターマン 大抵のことは好きそうだが、 嫌いなものはあるか? 马嘶 感觉大部分东西你都很喜欢, 那你有什么讨厌的东西吗?
|
|
アシュヴァッターマン お、あるのか。 そうかそうか。まあ、人間ならそれが道理だ。 马嘶 哦,有的吗。 这样啊。嗯,毕竟作为人类就该是这样啊。
|
|
アシュヴァッターマン で、何が嫌いなんだ? 马嘶 那么,你讨厌的是什么?
|
|
アシュヴァッターマン ……。 ……。 马嘶 …… ……
|
|
アシュヴァッターマン ははぁ……なるほどなぁ……。 马嘶 哈哈……原来如此……
|
|
アシュヴァッターマン いやいや、イメージとはちと違うが そういうものが嫌いっつーのも悪かないさ。 马嘶 不是不是,虽然和印象中有点不同, 不过讨厌那种东西也不是什么坏事。
|
|
アシュヴァッターマン 全てを受け入れることが、 善って訳じゃねえ。 马嘶 接受一切, 并非就是好事。
|
|
アシュヴァッターマン だが、己の『嫌い』が道理ではなく、 単純な感情であるなら——— 马嘶 但是,如果自己的『嫌恶』并不占理, 而是单纯从感情角度出发的话——
|
|
アシュヴァッターマン 引っ込めるべきときは引っ込めておけ。 我慢と忍耐だぜ? 马嘶 该隐藏的时候就要隐藏好。 要懂得讲究和忍耐哦?
|
|
アシュヴァッターマン ……似合わない台詞だってツラしてんぞー。 ほれほれ。 马嘶 ……你一副这台词和我完全不搭的表情呢。 喂喂。
|
—
|
選択肢 1:頬をぐにぐにするのはやめてー! 选择项 1:不要捏我的脸啦——!
|
|
アシュヴァッターマン さーて、今日も一日戦うかねえと。 马嘶 好嘞,今天一天也要好好战斗。
|
|
アシュヴァッターマン これは……パールヴァティー様! 马嘶 这是……帕尔瓦蒂大人!
|
|
アシュヴァッターマン 先日のご助言、感謝いたします。 お陰様で喜んでいただけました。 马嘶 感谢您前几天的忠告。 托您的福,御主非常高兴。
|
|
アシュヴァッターマン げ! 马嘶 噫!
|
|
アシュヴァッターマン つ、次は自分でお考えなさい……ですか。 りょ、了解しました……! 马嘶 呜,下次请自己想办法……吗。 我、我知道了……!
|
|
アシュヴァッターマン 次はパールヴァティー様に頼らず、 何とか自力で……! 马嘶 下一次我会不依靠帕尔瓦蒂大人, 想办法靠自己解决的……!
|
|
アシュヴァッターマン ……あの。 ……ヒントとかいただければ……。 马嘶 ……那个。 ……如果有提示什么的……
|
|
アシュヴァッターマン ハイ自分で考えます! 考えますのでーーー! 马嘶 是,我会自己想办法! 会自己想办法的——!
|