|
メルトリリス はい。 バレンタインよ。 Meltryllis 给。 是情人节。
|
|
メルトリリス じゃ、そういう事で。 用は済んだから帰るわ、私。 Meltryllis 那就这样。 事情办完了,我先回去了。
|
—
|
選択肢 1:いや、ちょっと待って!? 2:いくらなんでも切れ味良すぎない!? 选择项 1:不,稍微等一下!? 2:你这未免太干脆利落了吧!?
|
|
メルトリリス なによ、これで充分でしょう? これ以上なにをさせるつもり? Meltryllis 干嘛啦,这样不就够了吗? 难道你还想让我做什么?
|
|
メルトリリス 本当は無視したかったけど、 まがりなりにもアナタのサーヴァントだから。 Meltryllis 其实我本来是想无视的, 但我好歹是你的从者。
|
|
メルトリリス 私なりに、下らないイベントに 付き合ってあげたんですけど? Meltryllis 所以才姑且以我的方式 配合了一下这种无聊的活动啊?
|
—
|
選択肢 1:そんな…… 2:楽しみに……していたのに…… 选择项 1:怎么能这样…… 2:我可是……一直很期待的啊……
|
|
メルトリリス ふうん。そうなの。 しょんぼりと肩をすくめて、なさけない。 Meltryllis 唔。这样啊。 沮丧到垮着肩膀,真丢人。
|
|
メルトリリス ……ふん。私ともあろうものが。 自分から出向く必要はなかったというワケ。 Meltryllis ……哼。我居然会这么做。 看来我根本没必要亲自跑来这里。
|
|
メルトリリス いいわ。その顔に免じて、もう少しだけ居てあげる。 だってバレンタインですものね? Meltryllis 好吧。看在你那表情的份上,我再多留一会儿好了。 因为这是情人节吧?
|
|
メルトリリス 何を夢見ていたのかしら? 甘い言葉? それとも抱擁? Meltryllis 你到底在做什么美梦? 甜言蜜语? 还是拥抱?
|
|
メルトリリス いいわよ、アナタの好きなコトを口にして。 Meltryllis 可以哦,说出你想要的吧。
|
|
メルトリリス ———ご期待通り、その真逆の事をしてあげる。 Meltryllis ———我会如你的期待,做截然相反的事。
|
|
メルトリリス 私は快楽のアルターエゴ、メルトリリス。 恋人を蕩かす手練手管は宇宙一だもの。 Meltryllis 我是快乐的 Alterego,Meltryllis。 让恋人心驰荡漾的技术可是宇宙第一的。
|
|
メルトリリス どっちにしろ行き着く先は私の虜。 溺れるコトに変わりはないわ。 Meltryllis 不管怎么说,你最后都注定是我的俘虏。 彻底沦陷的结果是无法改变的。
|
|
メルトリリス 溶かされてゼリーになりたいのよね、 マスター? Meltryllis 你想成为被融化的啫喱吧, 御主?
|
—
|
選択肢 1:(しまった、まずい流れだ……!) 2:ちょ、チョコの説明を聞きたいです! 选择项 1:(糟了,情况不太妙……!) 2:我……我只是想听听巧克力的说明!
|
|
メルトリリス ? チョコレートの説明がいいの? ……まあいいけど。 Meltryllis ? 只要说明巧克力的事就行了吗? ……也行。
|
|
メルトリリス そもそもバレンタインのイメージが嫌いなの、私。 だって、チョコって美しくないじゃない。 Meltryllis 说白了,我很讨厌情人节给人的印象。 因为,巧克力一点都不美。
|
|
メルトリリス ブラックもホワイトも固形物で味も単調。 粘土細工と変わらないわ。 Meltryllis 无论是黑色的还是白色的,都是固体且口味单调。 和粘土工艺品没什么差别。
|
|
メルトリリス そう、粘土細工と変わらないのよ! 同じ粘土でもフィギュアの粘土作りとは大違いだわ! Meltryllis 对,和粘土工艺品没什么差别! 哪怕同为粘土,和粘土制作的手办也是截然不同的!
|
|
メルトリリス “チョコレートといえばハート型” “プレート状” “豪勢にケーキにする” “奇をてらってキューブアイス” Meltryllis “说起巧克力当然就是心形的”,“板状的”, “做成豪华的蛋糕”,“要出奇制胜做个冰块形的”
|
|
メルトリリス 唾棄すべきスイーツ脳ね、 どいつもこいつも頭が砂糖漬けなのかしら! Meltryllis 都是些受人唾弃的甜点脑, 怎么每个人脑袋里都像塞满了砂糖啊!
|
|
メルトリリス 工夫がないにも程がある! 恋人に贈るものなのよ!? Meltryllis 不讲究也要有个限度吧! 这可是赠送给恋人的啊!?
|
|
メルトリリス 誰にもマネのできない、極限まで凝縮した“自分”を 表現するべきじゃなくて!? Meltryllis 难道不该做成谁都无法模仿, 将极限凝缩的“自己”表现出来的礼物吗!?
|
|
メルトリリス ———ふん。 “いいから落ち着け”、なんて顔をしているわね。 Meltryllis ———哼。 你一脸“我明白了,所以别激动”的表情呢。
|
|
メルトリリス 落ち着いているわ。私は冷静よ。 Meltryllis 我没有激动,我很冷静。
|
|
メルトリリス その証拠が私のチョコレート。 水晶の透明感と輝き、そして手触りを再現したソレ。 Meltryllis 证据就是我的巧克力。 重现了水晶透明感、闪耀,以及手感。
|
|
メルトリリス 外装は百年天然水を凍らせたアイスウェハース。 カルデアが山奥にあって助かったわ。 Meltryllis 外层是用百年天然水冷冻的冰冻威化饼。 还好……迦勒底有这东西。
|
|
メルトリリス そして中身は標高2000メートルの渓谷に咲く 秘境の花からのみ取れるマヌカハニー。 Meltryllis 而里面则是只有从盛开于海拔 2000 米溪谷的 秘境之花上才能采集到的麦卢卡蜂蜜。
|
|
メルトリリス どう? 人間たちの中でも選ばれた者しか口にできない 蜂蜜に、私なりのアレンジを加えた逸品よ。 Meltryllis 怎么样? 这可是将人类中只有被选中之人才能尝到的蜂蜜 经过我的改良后制成的佳品。
|
|
メルトリリス ———ま、私の毒も混ぜたけど。 天然の蜂蜜3割、ウイルス7割、といったところね。 Meltryllis ———不过嘛,里面还混着我的毒。 大概是三成天然蜂蜜与七成我的病毒这么个比例吧。
|
—
|
選択肢 1:……Oh…… 2:それ死ぬのでは? 选择项 1:……Oh…… 2:这会死人吧?
|
|
メルトリリス そうね。アナタの魔力抵抗は三流魔術師以下だから。 そのまま食べればイチコロね、きっと。 Meltryllis 对啊。因为你的魔力抵抗连三流魔术师都不如嘛。 如果就这么吃下去,肯定瞬间就会挂。
|
|
メルトリリス でも、恋の毒とはそういうものでしょう? 死ぬ覚悟がないクセに、私と契約する方が悪いのよ。 Meltryllis 但是,恋爱之毒就是这种存在吧? 谁让你没有赴死的觉悟就与我缔结契约啦。
|
—
|
選択肢 1:メルトになら溶かされてもいいよ 2:すみません、返品します 选择项 1:如果是 Melt,我甘愿被融化。 2:抱歉,我要退货。
|
|
メルトリリス (分支1开始) あら。言うじゃないマスター。 私の教育が行き届いてきたのかしら。 Meltryllis (分支1开始) 哎呀。真敢说呢,御主。 是我的教育成果卓著吧。
|
|
メルトリリス でも本当に耐えられるのかしらね? Meltryllis 但你真的能承受吗?
|
|
メルトリリス 私の毒はただ『痛くて』『気持ちいい』 だけじゃないのよ? Meltryllis 我的毒可不只是单纯的『疼痛』与『舒服』哦?
|
|
メルトリリス 自分が違うものになっていく感覚は 『恐怖』以外の何物でもない。 Meltryllis 自己变成另一种存在的感觉完全就是一种『恐惧』。
|
|
メルトリリス 泣いて助けを請う醜態を晒さなければいいけど。 Meltryllis 但愿你别露出一副哭着求饶的丑态哦。
|
|
メルトリリス それとも——— Meltryllis 还是说———
|
|
メルトリリス もっと、酷い目にあいたい、とか。 Meltryllis 你想被更为残酷地对待呢。
|
|
メルトリリス オールドレイン——— 身も心も私のものになって、 Meltryllis 全面吸收——— 身心全都成为我的,
|
|
メルトリリス ケシ粒のように縮められて、 経験値のように私に飲まれる覚悟はある? Meltryllis 你有被缩到犹如罂粟籽一样, 像经验值般被我咽下去的觉悟吗?
|
|
メルトリリス 最上級の蜂蜜より、 最上級のメルトの毒がお望みなのかしら? Meltryllis 比起最高级的蜂蜜, 你更想要最高级的 Melt 之毒吗?
|
|
メルトリリス なんて、冗談よ。ここでアナタを殺してしまったら、 後でリップに恨まれるもの。 Meltryllis 好吧,我是开玩笑的。如果在这里杀了你, 回头 Lip 一定会恨我。
|
|
メルトリリス でも昂ってしまったのは本当。 ちょっと頭を冷やしてくるわ。 Meltryllis 但我感到亢奋倒是真的。 我先去冷静一下头脑。
|
|
メルトリリス ああ、それとそのチョコ、食べても死なないから。 ちょっと美味しすぎて意識が飛ぶ程度。 Meltryllis 啊啊,还有那块巧克力,就算你吃掉也不会死啦。 只会因为过度美味而失去意识。
|
|
メルトリリス 殺すぐらいの気持ちで贈るチョコと、 死ぬ覚悟で口にする誰か、というのがしたかっただけ。 Meltryllis 我只是想尝试带着杀人的心情赠送巧克力, 且对方带着赴死的觉悟品尝巧克力而已。
|
|
メルトリリス それも叶ったから、後は好きに処理して。 それじゃあね、私のマスター。 Meltryllis 既然这个愿望已经实现了,那接下来就随你处理吧。 就这样吧,我的御主。
|
|
メルトリリス (分支1结束) 軽口も結構だけど、 これからは冗談じゃ済まないわよ? Meltryllis (分支1结束) 开玩笑当然没问题, 但今后可就不能光用一句玩笑打发了哦?
|
|
メルトリリス (分支2开始) なんでよ、食べなさいよ! 一生懸命作ったんだから! Meltryllis (分支2开始) 为什么啦,快吃啊! 这可是我拼命制作的啊!
|
|
メルトリリス …………しまった。 私ともあろうものが、つい誘われてしまったわ。 Meltryllis …………糟了。 我居然不小心被人套出话来了。
|
|
メルトリリス いい? 当たり前のコトだけど、返品は不許可だから。 Meltryllis 听好了? 这是理所当然的,我不会接受退货。
|
|
メルトリリス ……確かに私の毒だけど、 ドレイン成分は抜いてあるに決まってるでしょ。 Meltryllis ……虽说这确实是我的毒, 但吸收成分肯定早就被抽掉了吧。
|
|
メルトリリス 食べても、あまりの美味しさに意識が飛ぶだけよ。 中毒性は否定できないけど。 Meltryllis 就算吃下去,也只会因为过度美味而失去意识。 尽管我不否认其成瘾性。
|
|
メルトリリス ……ふん。 とにかく、ありがたく受け取りなさい。 Meltryllis ……哼。 总之,你就感动地收下吧。
|
|
メルトリリス 殺すぐらいの気持ちで贈るチョコと、 死ぬ覚悟で口にする誰か、というのがしたかっただけ。 Meltryllis 我只是想尝试带着杀人的心情赠送巧克力, 且对方带着赴死的觉悟品尝巧克力而已。
|
|
メルトリリス それも叶ったから、後は好きに処理すればいいわ。 それじゃあね、マスター。 Meltryllis 既然这个愿望已经实现了,那接下来就随你处理吧。 就这样吧,我的御主。
|
|
メルトリリス ああ、それと忠告を少しだけ。 Meltryllis 啊啊,我还要给你一个小小的忠告。
|
|
メルトリリス リップからの贈りものはいいけど、 BBからの贈りものは受け取らないコトよ。 Meltryllis 你可以收下 Lip 赠送的东西, 但千万不能收下 BB 赠送的东西。
|
|
メルトリリス (分支2结束) アイツ、私より遙かに悪辣だから。 せいぜいオモチャにされないよう気をつけなさい? Meltryllis (分支2结束) 那家伙可比我毒辣得多。 你要提高警惕,千万别沦为她的玩物哦?
|