喀戎/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
マスター、何か御用でしょうか。お教えできるものがあれば、お教えしましょう 御主,有什么事吗?如果有什么希望我教你的事,我会教你。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
はいマスター。私ならここにいます。何か、お悩み事でも? 嗯,御主。我就在这里。你有什么烦恼吗? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
さあマスター。学びましょう。生きること、学ぶこと。それは、あらゆる生物の特権です 来吧,御主。学习吧。生存,学习,这是所有生物的特权。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
マスター。あなたに教えたいこと、伝えたいことがたくさんある。しかし、サーヴァントの命は限りなく短い。それがなんとも惜しいですね 御主,我有堆积如山的东西想要教导你,想要告诉你。但是……从者的生命无比短暂。这多么令人惋惜啊。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
いや、伝えたいことはただ一つ。あなたは素晴らしい。これから先の生にどのような苦難があったとしても、挫けず前を向いて歩くことができる……あなたはそういう生徒だと、私は確信しています 不,我想告诉你的事只有一件。你非常优秀。无论今后的生活中有多少苦难,你都能不被击垮继续向前迈进。我坚信,你就是这样一个学生。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
なるほど……。私が立ちはだかりましたか……。どうでしょう? 私には苦戦しましたか? いえ、異聞帯の敵とはいえ、私は私。やはりその……苦戦くらいはさせたいものかと……。 原来如此,是我挡在了各位的面前啊。如何,和我的战斗有没有陷入苦战呢?不,就算是异闻带的敌人,我就是我。还是希望,那个……至少能让各位陷入苦战……(通关Lostbelt No.5亚特兰蒂斯篇) | ||
对话 1 | ||
マスター。可愛い子には旅をさせよ、という諺もあります。旅をしましょうか 御主,有句谚语说,为了让疼爱的孩子成长,就该送其踏上旅途。……去旅行吧。 | ||
对话 2 | ||
あなたに幾つかお教えできるものがあります。さあ、共に学びましょう 我有一些事想要教导你。来吧,让我们一起学习吧。 | ||
对话 3 | ||
あなたがマスターでありたいならば、マスターとして為さねばならないことがあります。ご安心を。お教えしましょう 假如你想当一名御主,就必须完成一些御主必须做的事。放心吧,我会教你的。 | ||
对话 4 | ||
バーサーカーとして狂乱しながらも、知性を残している。さすが英雄ヘラクレス。だから、そんなに気まずそうにしなくてもいいのですよ 作为Berserker陷入了狂乱,却依然能保留理性。不愧是英雄赫拉克勒斯。……所以你可以不用表现得那么尴尬啦。(持有赫拉克勒斯) | ||
对话 5 | ||
矢と矢が衝突したことを、それほど気にしているのですか?座標と速度の演算さえできれば、誰にでも可能ですよ。アタランテならば、二、三度やればコツは掴めると思うのですが……。え?もうできる?流石 你就那么介意箭矢击中箭矢的事吗……只要计算坐标与速度,任何人都能做到哦。阿塔兰忒的话,应该只要尝试两三次就能抓到诀窍了。哎,已经能做到了? 真了不起。(持有阿塔兰忒) | ||
对话 6 | ||
かの反英雄がこうも穏やかに過ごせているとは……。今の彼が真実のアステリオスなのか、それは分かりません。ですが、確かなことが一つ。あなたの善性に惹かれて、彼は召喚に応じたのでしょう 那位反英雄居然能如此平静地生活……虽然我不清楚现在的他是否才能算真实的阿斯忒里俄斯。但我能肯定的事只有一件。那就是他正是因为被你的善性吸引,才会回应了召唤。(持有阿斯忒里俄斯) | ||
对话 7 | ||
おやアキレウス。今回は味方のようですね。ほっとしました。暇そうなら授業に……おや、逃げましたか 哎呀,阿喀琉斯。这次我们似乎是友军呢,总算是松了口气。如果你很闲的话,我们就来上课——哎呀,逃掉了呢。(持有阿喀琉斯) | ||
对话 8 | ||
イアソンが馬小屋だと言っていましたか? ええ、実際に馬小屋でしたから。そういう艱難辛苦もまた、英雄に必要な苦労です。それはそれとして、彼への課題を三倍に増やしておきましょう。大丈夫です。限界をどう考えても上回った辺りからが、イアソンの真骨頂です 伊阿宋说那是马厩? 嗯,实际上确实是马厩。那种艰难困苦也是作为英雄所必须的辛劳。这个姑且不论,我去把他的课题增加三倍吧。没关系。能完成怎么看都已经超越了极限的事,才是伊阿宋的真本事。(持有伊阿宋) | ||
对话 9 | ||
おやジーク。以前渡した課題はどうなりましたか? 誰かに協力してもらってもいいか、ですか……。 もちろんです。他者に協力を仰ぐことこそ、あの課題の秘訣なのですから。つまり、わかりやすく言うと『友人をたくさん増やそう』ということです。あなたにとっては、大変取り組む価値のある課題でしょう 哎呀,齐格。之前给你布置的课题做得怎么样了?是否可以找其他人帮忙?当然可以。因为寻求他人的帮助才是那个课题的秘诀。也就是说……说得简单易懂一些,就是要结交更多的朋友。对你来说,这应该是非常有完成价值的课题吧。(持有齐格) | ||
对话 10 | ||
アストルフォ、ですか……。ははは! そう飛び上がって逃げようとせずとも、課題を出したりはしませんよ。本当です。ええ、もちろん 阿斯托尔福吗。哈哈哈,你不用吓得跳起来拔腿就跑,我是不会给你布置课题的啦。是真的,嗯,当然。(持有阿斯托尔福(Saber)、阿斯托尔福) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなこと……語らいですね。愚かと罵られる人間が、時に学者より深い洞察を行うこともあり、高名な哲学者が、滑稽なほどものを知らぬこともあり……会話とは、奥が深いものです 喜欢的事物……是交谈吧。被人骂作是笨蛋的人,有时候却拥有比学者还要敏锐的洞察力,而著名的哲学家,有时却无知到可笑……对话就是这么一种深奥的存在。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなもの……ですか。蛇と毒、ですかね。ヘラクレスには内緒ですよ。彼、気にしてますから 讨厌的事物啊……是蛇……与毒吧……这件事要对赫拉克勒斯保密哦?因为他一直很介意这件事。 | ||
关于圣杯 | ||
かつて天に捧げたものを返せとは、まったく見苦しい願いだと思うのですが。それでも、やはり父母との絆は、大切にしたいですね 居然想要回已经献给上天的东西,我也觉得这个愿望很丢人……但即便如此,我还是想好好保护与父母之间的牵绊。 | ||
活动举行中 | ||
おや、何かあるようですよ 哎呀,看来发生了什么事哦? | ||
生日 | ||
おめでとう、マスター。あなたが生まれた日を、私は慶びの日としましょう。 祝贺您,御主。就将您的生日定为我值得庆贺的日子吧。 |