塞弥拉弥斯/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
乱暴者の話をしよう。そやつがいかに我の前で死に絶えたかをな 我来说一个粗暴之徒的故事吧。告诉你此人是如何在我面前死去的。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
老人の話をしよう。その男がいかに無念の死を我の前で遂げたかをな 我来说一个老人的故事吧。告诉你这男人是如何不甘地在我面前死去的。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
汝も我の前に立ち塞がった者の仲間入りをしたいのか?そうではあるまい。ならば、大人しく我を受け入れろ。……うん、よし、それでこそだ 你想成为挡在我面前的那些人的同伴吗?一定不想吧。那么,就老老实实接受我。唔嗯,很好。这样就对了。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
鳩になりたいと思ったことはあるか? 我はあるとも。幼き夢だがな。…くっ、しまった…思わず口が滑った…。今のは忘れろ、マスター 你有没有想过化为鸽子?我有过。那是年幼时候的梦…………呜,糟了。不小心说漏嘴了。把刚才的话都给忘了吧,御主。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
汝の前に毒の杯がある。それを飲み干せ。…ふっ、冗談だ。だがな、愛とはそういうものかも知れぬ。用心して生きろよ、我がマスター 你的面前有一盏放了毒的杯子。喝干里面的东西。……我是开玩笑的。但是,爱或许就是这样的存在。一定要小心活下去哦,我的御主。 | ||
对话 1 | ||
マスター、我は暇を持て余すことを好まぬ。直ぐに出るがいい 御主。我不喜欢闲得无聊。立刻出发吧。 | ||
对话 2 | ||
主従、か……汝、まさかとは思うが、我の立場が下だと思っているのか?その誤解は早いうちに是正せよ……! 主从……吗。你应该不会认为我的立场在你之下吧?还是立刻纠正你这种误解为好。 | ||
对话 3 | ||
汝が気に入らぬのならば、その命は既にない。命があるということは、気に入らぬ行為をするなという事だ 如果我不中意你的话,你早就没命了。还留有小命,就表示你千万别做什么让我不快的事。 | ||
对话 4 | ||
天草四郎時貞、か……いやなに、気にするなマスター。あれは異なる世界の現象であり出来事。我が後生大事にしていいものではない。あの戦いは、あの想いは、そちらの世界で戦った彼女のものなのだからな 天草四郎时贞……吗。不,没事,不用在意,御主。那是不同世界发生的现象。不是什么我该无比珍惜的存在。因为那场战斗,那份感情,属于在那个世界战斗的她。(持有天草四郎) | ||
对话 5 | ||
ジャンヌ・ダルク……あやつの最も忌々しいところは、自分を聖女だとは欠片も思っていないところだ。どれほどの人間が、あの精神に至ることを夢見てきたか、あやつには永遠に分かるまい 贞德。那家伙最可恨的地方,是她压根不认为自己是圣女。那家伙永远不会明白,究竟有多少人类连做梦都想得到她那种精神。(持有贞德) | ||
对话 6 | ||
我を求め共に歩んだ老いた男がいた。我を求めその老人を殺めた男がいた。肉を求め、心を求め、奪おうとした。ならば、我が奪う側になってもおかしくはあるまい。因果は応報するのだ 有个老年男性渴望我,并与我共同前进。有个男人渴望我,却杀了那个老人。渴望肉体、渴望心灵,企图将我夺走。……既然如此,我会化身为抢夺的一方也没什么好奇怪的。这就是因果报应。 | ||
对话 7 | ||
シェイクスピア……!マスター、忠告だ。奴は絶対にやらかすぞ。今の内に思考を奪うか命を奪うかした方がよい。よし、我は急いで毒を用意するから汝はあやつを捕縛しろ 莎士比亚……!御主,我忠告你。那家伙绝对会搞事情。还是趁现在夺走他的思考,夺走他的生命为好。好,我这就抓紧准备毒,你负责抓住那家伙。(持有威廉·莎士比亚) | ||
对话 8 | ||
アタランテ……あやつ、まだ夢を見ているのか。いい加減それは捨てるべきだというのに。決して届かぬ夢に手を伸ばす者は嫌いではないが、あやつのそれは悲しいだけだ 阿塔兰忒……那家伙还在做梦啊。明明早就可以抛弃那种梦了。尽管我不讨厌企图伸手触碰遥不可及梦想之人,但她的那个未免太悲哀了。(持有阿塔兰忒、阿塔兰忒〔Alter〕) | ||
对话 9 | ||
アキレウス……あの無神経な英雄も居るのか。シェイクスピアとは異なる意味で、あ奴もトラブルを作り出す側だ。無意識に、な 阿喀琉斯……那个粗线条的英雄也在这里啊。尽管和莎士比亚方向不同,但他也是个会惹麻烦的家伙,还是在无意之间。(持有阿喀琉斯) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなもの?ふむ……穴を掘るだろう?そしてそこに、誰かを落とす……。なに、比喩でしかないさ、ふふふ 喜欢的东西? 唔嗯……应该是挖洞吧。然后将某个人扔进洞里。没事,只是个比喻罢了。呵呵呵。 | ||
讨厌的东西 | ||
乱暴な男は好かぬ。もっとも、我の前で無頼を気取って生きている者は少ないがな 我不喜欢粗暴的男人。但话说回来,会当着我的面行为不端之人,很少有活下来的。 | ||
关于圣杯 | ||
永遠の生、永遠の支配。そら、聖杯にかける望みなど他愛もなかろう。我の望みなど、小さきものよ 永远的生命,永远的支配。你看,向圣杯许下的愿望没什么大不了的吧?我的愿望非常渺小。 | ||
活动举行中 | ||
ふむ……何やら騒がしいようだ。……鳩に調べさせるとするか 唔嗯,似乎非常吵闹呢。派鸽子去调查一下吧…… | ||
生日 | ||
おや? 汝が生まれた日ではないか。めでたいな。酒でも飲むか? …毒など入っておらんぞ。我とて空気は読む 哎呀,这不是你诞生的日子吗。恭喜,要不要喝酒?……没放毒哦,我好歹也是懂得看场合的。 |
情人节2019 ~繁荣的巧克力情人节庭园~