宫本武藏/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
| 牵绊Lv.1 |
| |
|---|---|---|
君のところじゃ、女剣士は珍しいのかぁー。いやまあ、私のところでも珍しかったんだけどね。ともあれ、よろしくマスター。んっふふ。いいわね、このマスターって響き 女剑士在你这里挺少见的吧……哎呀,在我那儿也挺少见的。不管怎么说,请多指教啦,御主。呵呵呵。御主这个称呼听起来真不错! | ||
| 牵绊Lv.2 |
| |
二刀流じゃないのかって? うーん、二天一流は別に二刀を使うんじゃなくて、何でもやるって考えなんだけど……後はまあ、親父殿への意趣返しかな 奇怪我怎么不是二刀流?唔……二天一流其实并不是使用二刀,而是什么都会做。然后嘛……主要是出于对父亲的逆反吧。 | ||
| 牵绊Lv.3 |
| |
最近妙に視線を感じるんだけど……マスター、私の剣じゃなくて体に関心があるのかしら。んっふふ、そういう事ならもっと修業しないとね。私を倒せるくらい強くなってくれる? マスター 最近我总是感到有奇怪的视线……御主,你难道不对我的剑,而是对我的身体有兴趣?呵呵……既然如此,你应该多修行一下才行。能强大到能打倒我吗,御主? | ||
| 牵绊Lv.4 |
| |
うっ……ごめんごめん、ちょっと待った! 二人っきりの時に密着するの禁止! ……そうです! 美少年は好きだけど男女の関係は苦手なのです! だって所帯持つと剣の切れ味が下がるぞって仏様がですね!? 唔……抱歉抱歉,稍等一下!两人单独相处时不准靠得那么近!没错,我确实喜欢美少年,但不擅长应对男女间关系!因为佛祖表示如果有了家室,剑的锋利程度就会下降的!? | ||
| 牵绊Lv.5 |
| |
ううっ……もうダメ。煩悩絶つべし。まさかこっちが先に絆ほだされるなんて……ちょっと、滝で頭冷やしてきます。あっで、でも、嫌って訳じゃないから……そこは微妙な剣士心をわかるようにっ! 唔唔,不行了。烦恼全散去吧……!没想到我会先被牵绊所束缚……我先去瀑布那里冷静一下头脑……啊,但是,我其实并不讨厌!你得好好体恤一下微妙的剑士心啊! | ||
| 对话 1 |
| |
そろそろ出る? 私はいつでもいいわよ 差不多该出门了吧?我随时都可以哦? | ||
| 对话 2 |
| |
私の武器はこの刀。君の武器はこの私。使い潰すのも愛でるのも、持ち主次第よ。私たちの関係って、そういうものでしょ? 我的武器乃是这把刀。你的武器就是我。无论是消耗还是爱护,都取决于持有者。我们的关系就是这样的吧? | ||
| 对话 3 |
| |
どこまで本気なのかって? ふっふふ、食い扶持をもらってる身だもの。君が私に飽きるまで、精一杯お付き合い致しますわ 问我到底有多认真?呵呵呵,毕竟我是你家的食客。在你对我感到腻烦前,还是会尽全力帮助你的啦。 | ||
| 对话 4 |
| |
え? 小次郎? 本当に? え、ちょっと何アレ。あんな小次郎いるもんですか! 強い弱いの話じゃなく、もう空位に達してるじゃない! あ、タヌキが化けてるのか! 哎,小次郎?真的吗?……等一下那算什么。怎么会有那种小次郎啊。不是强弱的问题,他已经到空之位了吧!啊,难道是狸猫变的吗!?(持有佐佐木小次郎) | ||
| 对话 5 |
| |
遮那王がいるって楽しみにしてたのに、女の子じゃないアレ! 私の牛若丸を返せー! 有名な侍が女の子なんて、こっちの世界は間違ってない!? 听说遮那王在这里,我本来还很期待的,那不是女孩子吗!把我的牛若丸还给我!有名的武士居然是女孩子什么的,这个世界是不是搞错了!?(持有牛若丸) | ||
| 对话 6 |
| |
あの赤いセイバー。ほら、ビロードの袴を履いた子。私の好みじゃないんだけど、どことなく近いものを感じるのよね。今のうちに殺っとくか ……那个红色的Saber……就是那个啦,穿着天鹅绒裙裤的孩子。虽然不是我喜欢的类型,但我莫名感到有种相近的感觉……还是趁现在尽早杀掉吧。(持有尼禄·克劳狄乌斯) | ||
| 对话 7 |
| |
伝説の鬼達が、あんなに見目麗しいなんて──私は、生まれる時代を間違えた……! 传说中的鬼们外表居然如此美丽……我生错了时代呀……(持有部分从者[注 1]) | ||
| 对话 8 |
| |
あれが源氏の侍大将か。……うん、分かる。あれは尋常じゃない。人を超えて鬼神、正に牛頭天王の迫力よね。……ホント、すごい、サイズです 那就是源氏的武士领袖啊。……嗯,我懂,那个非同寻常。超越了人类的鬼神,真不愧是牛头天王的迫力……真是……好厉害的……尺寸啊……(持有源赖光) | ||
| 对话 9 |
| |
やった! 段蔵ちゃんがいるー! 私が言うのもなんだけど、今時正統派の黒髪美少女って貴重でしょう? ほら、もっと近くに来る近くに来る! 絡繰でもそんなの関係ないない! むしろお雛様って感じで滾るわっ! 太棒了!段藏亲也在!虽然我说这话未免有些奇怪,但这年头正统派黑发美少女可是十分宝贵的吧?来呀,靠近一些,近一些!不管是不是什么机关啦,反倒给人一种娃娃的感觉!(持有加藤段藏) | ||
| 对话 10 |
| |
縁なのでしょうね、こういうのも。改めてよろしく! | ||
| 对话 11 |
| |
蘆屋道満──! アナタねぇ、どの面下げてマスターのところに来たワケ!? マスターも、あんなのを信用しちゃいけません! | ||
| 对话 12 |
| |
村正の爺様戦えるの!? ……あ、いえ、強いのは知ってるけどぉ……おほほ……あまり無茶はなさりませんように。ほら、だってお腰の方が……あ痛! 村正老爷子还能战斗吗!?啊,不,我知道他很强啦,哦呵呵……只是希望他不要太勉强自己啦……因为你想啊,他的腰,好痛!?(持有千子村正) | ||
| 喜欢的东西 |
| |
好きなもの……そりゃあもちろん美少ねn、いえ、何でも。……剣! 剣の修行とか、そりゃあ、好きでしてよ? 喜欢的东西?当然是美少——不,没什么。是剑。比如剑的修行之类的,我肯定很喜欢吧? | ||
| 讨厌的东西 |
| |
嫌いなものか……あれかな、人の矜持を自分の楽しみの為に踏みにじるヤツは論外。あと、お腹減ってる時に襲い掛かってくるヤツね! 讨厌的东西啊……是那个吧。为自己高兴而践踏他人尊严的家伙不值一提。还有在饥饿的时候发动袭击的家伙也是! | ||
| 关于圣杯 |
| |
聖杯? あ、そういえば私、子供のころ観音様のお椀でご飯を食べちゃったことがあるのよね~。……むむ? 私がやたらめったら神隠しに遭う理由って、もしかしてそれかぁ!? 圣杯?啊,这么说来,我小时候还用观音大士的供佛碗吃过饭呢~。……唔唔?我时不时遭到神隐的原因难道就是因为这个!? | ||
| 活动举行中 |
| |
ふっふっふ。これ見よがしな祭りの気配。でも人生は一期一会。甘い誘いにも乗りましょう! 呵呵呵。我感到了盛大祭典的气息……但是一生中缘分仅一次,就算是充满诱惑的邀请也一定要接受啊! | ||
| 生日 |
| |
よぉく見たら誕生日じゃない! 行こう行こう! 茶屋に行こう! あっ、うどんでも構わないけど……いかがか? 仔细看来,今天不是你的生日吗!快走快走,去茶馆!啊,乌冬面其实也可以,你意下如何? | ||
注释
| 语音注释 |
|---|