尼托克丽丝(Assassin)/语音
战斗
召唤和强化
个人空间(战斗形象1)
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
崇メヨ ウム 苦シュウナイ 崇敬吧……嗯 无碍 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
供物ガ足リナイ モット モット 供品 还 不够更多 更多 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
中ヲ 覗イテハ ダメ……ダメだと言っているでしょう! 不能 偷看 里面我不是说不可以了吗! | ||
牵绊 Lv.4 | ||
ソンナニ 中身 気ニナルナラ 霊基再臨 サセルガ良イ 如果 真的 在意 里面就去 灵基再临吧 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
イイ加減ニ……い、いい加減になさい!そろそろ霊基再臨するのです!いつまで下から中を覗こうとするのです! 适可而止……适……适可而止啦!差不多可以灵基再临了吧,你打算从下面偷看里面到什么时候!? | ||
对话 1 | ||
サッサト 働クベシ 应该 立刻 去工作 | ||
对话 2 | ||
メジェド様ヲ 讃エヨ 赞颂 梅杰德大人 吧 | ||
对话 3 | ||
私ハ メジェド様ノ 化身 我是 梅杰德大人 的化身 | ||
对话 4 | ||
ア……ファラオ クレオパトラ 啊,法老克娄巴特拉……(持有克娄巴特拉) | ||
对话 5 | ||
アア…アア……オジマンディアス様……うう、会わせる顔もござません…… 啊啊 啊啊啊奥斯曼狄斯 大人……唔唔,没有脸见那位大人……(持有奥斯曼狄斯) | ||
对话 6 | ||
ヤ ヤメロ ヤメルノデス メクリアゲテハ イケナイ …い、いけません!御衣をめくってはいけません、ファラオ・イスカンダル! 住……住手 快住手不能 掀起来……不……不可以啦。不能掀御衣啦,法老伊斯坎达尔!(持有伊斯坎达尔) | ||
对话 7 | ||
見ラレテル スゴイ 見ラレテル ウウ…… 英雄王ニ サッキカラ スゴイ 見ラレテル 被凝视 被死死地 凝视着唔唔……英雄王 从刚才开始 就一直 在盯着我……(持有吉尔伽美什、吉尔伽美什(Caster)) | ||
喜欢的东西 | ||
崇メヨ 讃エヨ 崇敬吧 赞颂吧 | ||
讨厌的东西 | ||
不敬ハダメ ダメデスヨ 不敬是 不行的是不行的哦 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯 イラナイ 圣杯 不需要 | ||
活动举行中 | ||
イベント イベント サッサトユクノダ 活动 活动 赶快去 | ||
生日 | ||
メデタイ メデタイ 誕生日 メデタイ 恭喜 恭喜祝你 生日快乐 |
个人空间(战斗形象2 3)
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
なんだか、妙な気分です。己を恥じて、メジェド様の御衣を纏ったが故の、霊基変化だというのに…こうも露に…。…なんです?こちらの方が似合っている…?そ、それは不敬な言葉です!控えなさい! 总有一种奇妙的感觉……明明是由于自己害羞,披上了梅杰德大人的御衣,才会导致灵基变化的,居然会如此明显……怎么了?这个形象比较适合?这……这是不敬的言语,不准再说了。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
ああ、新たな力を感じます。このような蹴り技を扱えるとは。もしや、私もファラオ・クレオパトラのように、皇帝特権を使いこなせるようになっているのでは!…はい?私に皇帝特権のスキルはない?み、見えているものだけが真実ではありません。メジェド様と同じです!あ、そうでした!別スキルと融合しているのです!そうです! 总算开始习惯这身打扮了。最近似乎经常被人认为是个不够沉着的人,但法老是很了不起的哦。嗯嗯……我感受到了新的力量,没想到居然能使用如此腿技。难道我开始能运用像法老克娄巴特拉那样的皇帝特权了吗?啊?我没有皇帝特权技能?……肉……肉眼所见的并非全是真实的。和梅杰德大人一样。啊,对了,一定是和其他技能融合了。没错。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
私を連れて外に出る回数が多いですね。あなたもファラオへの敬意を持つようになったということでしょうか。良い事です。では、そろそろ貴方にもメジェド神の恩恵を与えることにしましょうか。はい、白き御衣です!…なぜそのようにたじろぐのです。後ずさるのです!待ちなさい!一緒に着ましょう!きっと似合いますから!こら、ペアルック出ませい! 我被带出来的次数好多啊……是因为你也开始对法老心存敬意了吧。这是好事。那么,差不多也该赐予你梅杰德神的恩惠了吧。给,白色御衣。为什么如此畏缩。为什么要后退。等一下,我们一起穿吧!一定很适合你的啦!喂,快穿上情侣装啦! | ||
牵绊 Lv.4 | ||
このような事を言うのは不本意ですが…我が同盟相手よ。ファラオの威光を賜りたいという気持ちはわからなくもないですが、斯様に戦い続けるのはかえって不敬に当たるものと思いなさい。わかりましたね?…うぅ、伝わってない気がする。ほ、ほんの少しですが、疲れたと言っているのです!気遣いなさい!時にはこうして、マイルームでゆっくりするのです ……说这种话虽非我的本意,我的同盟者啊。你想要得赐法老威严的心情并非不能理解,但倘若你继续这样战斗下去,反而是一种不敬。你明白了吧。……唔唔,感觉根本没让你理解我的意思……意……意思是我稍微有些累了啦!你体谅一下啦!偶尔也会想要像这样在个人房间里休息一会儿啦! | ||
牵绊 Lv.5 | ||
うふふっ、今日の私は幾分か気分が良いのです。なんでも言ってみなさい、ファラオの名の下に聞き届けてあげましょう。メジェド様の高みには到底達する筈もありませんが、天空の化身にして冥界の神としての私にできる事ならなんでも叶えてさしあげます 呵呵呵,今天我的心情稍微好了一些。你要什么都可以,我会凭借法老之名,答应你的要求。尽管无法达到梅杰德大人的高度,但只要是身为天空化身与冥界之神的我能做到的,我全都会为你实现。 | ||
对话 1 | ||
何をぼさーっとしているのです!あなたは我が同盟相手。であれば、ファラオの盟友らしく、しゃんとしてください 发什么呆啊!你是我同盟者。那就应该有点法老盟友的样子,好好干啊。 | ||
对话 2 | ||
たとえ姿を変えようとも、私は私。あなたの同盟者でありますよ 哪怕外形发生了改变,我还是我。依然是你的同盟者。 | ||
对话 3 | ||
この霊基は魔力を消耗しやすいのでしょうか?それともメジェド様が魔力を吸い上げている…?氷菓子を用意しなさい。私の喉が渇いてしまったのではなく、ファラオと神々への貢物として、必要なのです 难道是这个灵基容易消耗魔力吗,还是说梅杰德大人吸收了魔力……?去准备点冰点。不,并不是我感到口渴,而是需要献给法老与诸神的贡品啦。 | ||
对话 4 | ||
ファ、ファラオ・クレオパトラ……すみません、貴方の物まねというわけではないのですが、つい戦い方を参考にしてしまい…え?煌めきが足りない?それは具体的にはどのようにしたら、身につくものでしょうか? 法……法老克娄巴特拉……对不起,我并不是在模仿您,但不知不觉就参考了您的战斗方式……哎?还不够闪耀?这……这具体该怎么做才能具备这种能力呢。(持有克娄巴特拉) | ||
对话 5 | ||
オジマンディアス様!?こ、このような姿で、申し訳ありません!直ぐに着替えてまいります、普段の霊基で……えっ?『普段の装いも悪くないが、そのような衣もよく映えておるわ』……ですか?ありがとうございます、ファラオ……! 奥斯曼狄斯大人!很抱歉我打扮成这样。我这就去更衣,换回平时的灵基……哎。哎。哎。『随汝喜欢。只不过,没错。平时的服饰固然不错,但这样的服装与汝也挺配的。』……是这样吗?非常感谢,法老!(持有奥斯曼狄斯) | ||
对话 6 | ||
ひ、ひゃあっ!?ど、どうして私の背中を叩くのです、ファラオ・イスカンダル!ど、どうして顔を覗き込んで笑うのです!ど、どうしてぇ~? 咿……咿呀。为……为什么要敲打我的背后啦,法老伊斯坎达尔!为什么要看着我的脸发笑啦!为……为什么啦!(持有伊斯坎达尔) | ||
对话 7 | ||
英雄王!ファラオ・オジマンディアスに頭も垂れず…貴方はいつも不敬極まりますっ!よいですか?霊基が変わった私は、ちょっぴり強気になったのでこんなことも言えるのです!…なんです、同盟相手。『遠すぎるから英雄王には聞こえないと思う』?それで良いのです。それで、よい、のです… 英雄王!见到法老奥斯曼狄斯也不低头的你总是极为不敬!听好了,由于灵基发生变化的我稍微刚强了一些,所以我会这么说!……干什么啊,同盟者。你觉得隔得太远了,英雄王听不见?这样才好。……这样……才……好啊。(持有吉尔伽美什、吉尔伽美什(Caster)) | ||
对话 8 | ||
バ、バステト神までいらっしゃるのですか!?あ…いえ、違いましたね。バステト神がエプロン姿で調理をするなど聞いたこともありません。…ありません、よね?だって、もしそうなら、これまでホルスにかまけて調理から離れていたツケが!ああっ! 芭……芭丝特神也在这里吗……!?……不,不对吧。我从未见过芭丝特神穿着围裙做菜的样子。……应该……没有吧?因为如果真是如此,我迄今为止只知道侍奉荷鲁斯,而疏于学习料理的报应……啊啊……!(持有玉藻猫) | ||
对话 9 | ||
ああ、シェヘラザード 。ご機嫌いかがですか? 貴方とは妙に気が合います。静かな夜、また物語を聴かせてください。……え? 今は忙しい? 『新しい保険を探している』……? ああもう、どれだけ心配性なんですか、貴方は…… 啊啊,山鲁佐德阁下。心情还好吗?我和你总是莫名很投缘。请在静悄悄的夜晚再为我讲一些故事吧。哎?现在很忙?在寻找新的保险?啊啊真是的,你到底有多杞人忧天啊!(持有不夜城的Caster&不夜城的Caster真名解放) | ||
喜欢的东西 | ||
実のところ、水辺で泳ぐのは嫌いではありません。そう、ナイルのほとりでよく兄弟たちと…えっ?プール?何を言っているのです!いつ、私がプールに行きたいなどと…! 说实话,我并不讨厌在水边游泳。没错,我常常在尼罗河畔和兄弟们……哎?泳池?你在说什么呢。我什么时候说过想去泳池啦。 | ||
讨厌的东西 | ||
不敬はいけません。わかりますね?いけませんからね 不敬是不好的。你明白吧?……这可是不好的哦。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯などに、興味はありません。私の望みは私自身が果たさねば、意味を持ちませぬ。もしもこの手に得たとしても、すぐにオジマンディアス様に献上いたします! 我对圣杯之类的毫无兴趣。我的愿望,若无法由我亲手完成,就没有意义了。倘若我得到了那个,一定会立刻献给奥斯曼狄斯大人。 | ||
活动举行中 | ||
さぁ、参りましょう。祭事もたまには良いものです 来吧,我们走。偶尔去参加个节日也不错。偶尔去参加个节日也不错。 | ||
生日 | ||
なぜ貴方の誕生をこの私が祝わねばならないのです?…と、思いましたが、同盟相手であれば…そうですね。祝辞の一つも述べましょう。貴方に神々の祝福を。ファラオの言葉です、有難く受け取りなさい。 为什么我非要为你庆祝生日才行啊?……尽管我这么想过,但既然是同盟者,我还是会送上祝福的。愿诸神的祝福与你同在。这可是法老的金言,感激不尽地收下吧。 |
难解难分·夏日锦标赛!