杜尔伽/语音

杜尔伽

战斗

开始 1

殲滅します

歼灭。

开始 2

神々の命です

此乃诸神的命令。

技能 1

マハーマーヤー

摩诃摩耶。

技能 2

神々の力よ、此処に

诸神之力啊,汇聚于此。

技能 3

いい子たちです

都是好孩子。

技能 4

大いなる幻力

强大的幻力。

技能 5

出番ですよ

到你出场了哦。

技能 6

兵装検索

检索兵装。

指令卡 1

光を……

把那光芒……

指令卡 2

いいでしょう

好吧。

指令卡 3

滅せよ

毁灭吧。

宝具卡 1

怒りが、抑えられない───

愤怒,无法遏制——

宝具卡 2

要請、受諾

请求已接受。

宝具卡 3

執行します

开始执行。

攻击 1

裁きは天より来たる

裁决从天而降。

攻击 2

目覚めよ、ナーガ

醒来吧,那伽。

攻击 3

ヒマヴァットの力を

喜马瓦特之力。

攻击 4

ヴァーユの矢です

伐由之箭。

攻击 5

聖なる水よ、貫け

神圣之水啊,贯穿吧。

攻击 6

殲滅光線、発射

歼灭光线,发射。

攻击 7

シンハヴァーヒーニー

狮子(Simhavahini)!

Extra 1

アグニの炎よ、燃え上がれ!

阿耆尼之火啊,燃烧吧!

Extra 2

怒りを焼べよ、アグニ!

燃烧愤怒吧,阿耆尼!

Extra 3

焼却兵装、起動

烧却兵装,启动。

宝具 1

全神授兵装の制限を解除。シヴァ、ヴィシュヌ、インドラ、スーリヤ、ヴァルナ、ブラフマー。これは数多の神々たちの怒りにして、魔神を滅ぼす女神の刃。『怒りよ、願いよ、魔を鏖殺する女神よ』!!

解除全神授兵装的限制。湿婆、毗湿奴、因陀罗、苏利耶、伐楼拿、梵天。此乃由众多神明的愤怒塑形,毁灭魔神的女神之刃。忿怒啊,愿望啊,屠尽群魔的女神啊!!

宝具 2

女神警報発令。当女神は現在より殲滅体制に移行する。我はシヴァの光、ヴィシュヌの光、数多の神々の怒りの光。砕けよ──『怒りよ、願いよ、魔を鏖殺する女神よ』

女神警报命令。本女神自现在起变更为歼灭模式。吾乃湿婆之光、毗湿奴之光、众多神明的愤怒之光。粉碎吧——忿怒啊,愿望啊,屠尽群魔的女神啊。

宝具 3

上位殲滅行動、開始。焦土を許容、神授の十装を展開する。其は空を割り、地を砕く憤怒の形。魔なるものたちよ、滅べ。神罰、執行

上级歼灭行动,开始。允许出现焦土,展开神授的十兵装。其为割裂天空,碎裂大地的愤怒之形。魔性之物们啊,毁灭吧。执行,神罚。

受击 1

何を……しているのです?

你在……做什么?

受击 2

支障はありません

没有故障。

无法战斗 1

当女神の神務遂行……失敗……

本女神执行神务,以失败告终……

无法战斗 2

神々よ、許したまえ……

诸神啊,还请原谅……

胜利 1

神務、完了

神务,执行完毕。

胜利 2

魔は、未だ滅びず

魔物,仍未完全消灭。

胜利 3

当女神は、通常状態に移行します

本女神将变更为通常模式。

胜利 4

神の怒りを、恐れなさい……

对神之怒火,感到恐惧吧。

召唤和强化

召唤

私は神光融合型殲滅女神、ドゥルガー。当女神は魔を滅するために存在します。運用には充分な注意を払ってください。

我是神光融合型歼灭女神,杜尔伽。本女神是为了消灭魔性而存在的。在运用时还请多加留意。

升级 1

殲滅性能、向上

歼灭性能,提升。

升级 2

新たな、神々の光……

新的,众神之光……

升级 3

喜ばしい補給です

令人高兴的补给呢。

灵基再临 1

外装の変化をお知らせします。こちらは、当女神の潜入・擬態形態となっています。人の世に紛れる魔を殲滅する為には、自分が人の世に紛れなくてはならない場合もありますので。…………おかしな部分は、ないでしょうか?

外装方面的变化还请您知悉。这一形态是本女神的潜入、拟态形态。毕竟为了歼灭混入人世间的魔性,我也有不得不需要乔装混入人世的情况。……应该没有什么违和的地方吧?

灵基再临 2

不服です。私は感想を待っています。似合っている、女神すぎるなどの言葉はないのでしょうか。勿論、それは神務の遂行にこの姿が問題ないかを確かめるためであって、私の気分とは全く関係ありません。………………そうですか。満足です

我很不满意。我可是在等你的感想呢。没有“很适合你”“太有女神范了”这样的言辞吗。当然,这是为了确保用于执行神务的姿态是否存在问题,和我的心情完全无关。……是吗。我满意了。

个人空间

牵绊 Lv.1

私は神務……神々より与えられた任務を遂行する為に存在する女神です。邪魔はなさらないよう

我是为了完成神务……完成众神所赐下的任务而存在的女神。还请不要妨碍我。

牵绊 Lv.2

私がここにいるという事は、カルデアへの所属も、神々の意図なのでしょう。何も矛盾してはいません

我既然身在此处,也就意味着归属于迦勒底也是众神的意愿吧。并无矛盾之处。

牵绊 Lv.3

破壊と殺戮こそが、私の仕事です。魔を滅する過程において、たとえどれだけ凄惨なものを見たとしても、それは私と神々の手が作り出したもの。あなたが気にする必要は、ないと思います

破坏和杀戮是我的工作。在消灭魔性的过程中,无论见到怎样凄惨的景象,那也都是我与诸神一手缔造的因果。我觉得,你是不必在意那些的。

牵绊 Lv.4

当女神には、運用上の注意点があります。血に、酔ってしまうのです。暴走状態になったその際は、危険ですので、どうか自らの身を守る事を第一に考えて動いてください。いいですね? 私は、あなたを害したくは、ありませんから

本女神在运用时有几点需要注意。我是会沉醉于鲜血的。如果我陷入暴走状态,那就非常危险了,那时请一定要优先以保证自身安全为准采取行动。明白了吗?因为,我不想对你有所伤害。

牵绊 Lv.5

私は、魔を殲滅する為の性能のみを考えて構築された女神です。パールヴァティーのように、笑う機能など付いていません。……それでも笑ってほしい、と? ……おかしな人ですね、あなたは

我是为了歼灭魔性,单纯为性能考虑而构筑出的女神。像帕尔瓦蒂那样露出笑容的机能,我是没有的。……即便如此也想让我笑一笑,是吗?……你还真是个奇怪的人呢。

对话 1

視界内に、魔の影なし。索敵の為、当女神を連れての外出を推奨します

视野范围内没有魔的踪影。为了索敌,建议和本女神一同外出。

对话 2

人よ、神に従い、敬いなさい。人よ、魔を否定し、抗いなさい。私に言えるのは、それだけです

人啊,顺从神,敬畏神吧。人啊,否定魔,反抗魔吧。我能说的,就仅此而已了。

对话 3

あなたはおそらく、神々の命を、当女神に伝えるメッセンジャーのような存在でしょう。故に、私はあなたの事を伝達者と呼びます。暫定的な解釈ですが、間違いではないと思っています。……今のところは

你恐怕就像是,将众神的命令传达给本女神的信使一样的存在吧。因此,我会称呼你为传达者。虽然这只是暂定的解释,但我觉得应该是没错的。……至少就现在而言。

对话 4

邪悪なる蛇にして、アスラの王よ。今は見逃しておきますが、何かあれば、インドラの名代として殺します。おかしな真似はしないように

邪恶之蛇、阿修罗之王啊。现下我姑且放你一马,但要是有什么万一,我就会代表因陀罗消灭你。希望你不要有什么可疑的举动。(持有弗栗多)

对话 5

その十本の爪は……なるほど、私にとっては、親戚のようなものかもしれませんね、貴女は

那十支利爪是……原来如此,于我而言,你应该就像是亲戚一样的存在吧。(持有Passionlip)

对话 6

貴女は優美の女神。本来、戦うのは私の役目です。貴女が、シヴァの槍を持つ必要はないのですが……そうも言っていられない状況、ということなのでしょう

你是优雅美丽的女神。原本,战斗应当是我的职责。你应该是没有必要拿起湿婆的枪的……不过,看来现在也不是能这么说的状况吧。(持有帕尔瓦蒂)

对话 7

あなたの母そのもの、ではありませんが、だらしない生活を叱る権利くらいは、私にもあるでしょう。───そこに直りなさい、ガネーシャ(金属音)

虽然我不能说是你的母亲本人,但斥责你那邋里邋遢的生活的权利,我也还是有的。——赶紧给我改正,伽内什。(金属音)(持有伟大的石像神)

对话 8

っ……彼に近付かれると、なぜか、胸が苦しく……。原因は不明ですが、離脱します。その後、物陰から彼の一挙手一投足を観察し、原因究明に当たります。しばらく、話しかけないでください

!……不知道为什么,一靠近他,胸口就好难受…… 虽然原因未明,但我先离开了。这之后,我会在暗中观察他的一举手一投足,直到究明原因。请暂时不要和我搭话。(持有千子村正)

对话 9

アフロディーテ・ユニット……西の神授兵装でしょうか。興味はありますが、おそらく当女神とは規格が合わないでしょう

阿芙洛狄忒单元(Aphrodite Unit)……是西方的神授兵装吗。虽然有兴趣,但恐怕和本女神的规格并不匹配。(持有伽拉忒亚)

喜欢的东西

好きなものは神務の遂行……。そして、勿論我が夫です

喜欢的东西是完成神务…… 当然,还有吾夫。

讨厌的东西

殺すべき魔を殺せないこと。それ以上に嫌いな物事はありません

无法把当杀的魔杀尽。没有比这更令人不快的了。

关于圣杯

聖杯……必須の武装ではありませんが、当女神の機能を拡張するには有用なものだと判断します

圣杯……虽然并非必须的武装,但我判断它对本女神的机能扩张有益。

活动举行中

世界が騒がしい様子。恐らく、魔が闊歩しているのでしょう……殲滅の許可を、伝達者よ

世界好像在骚动呢。恐怕是有魔在迈步了吧……请给我歼灭的许可,传达者啊。

生日

私は神々の怒りの光から生まれました。貴方はそれとは違う、もっと暖かな光から生まれたのでしょうね。

我诞生自众神怒火的威光中。你和我不同,应当是诞生自更为温暖的光芒中吧。

迦梨

战斗

开始 1

ハッハッ、ギャッハッハッハ!!

哈哈,咿哈哈哈哈哈!!

开始 2

血の供物を、捧げよ!

给我献上鲜血的祭品吧!

技能 1

美味そうだ……

看上去很美味……

技能 2

勝利が……近付いている……

胜利……近了……

技能 3

ああ……昂る……!

啊啊……兴奋起来了!

技能 4

いただくぞ……

我开动了……

技能 5

まだ、早かったか……

还太早了吗……

技能 6

我が目よ、開け……!

吾之眼,开!

指令卡 1

死ね!

死吧!

指令卡 2

食らう……

我会吃下……

指令卡 3

血だ!

是鲜血!

宝具卡 1

勝利……勝利だ……!

胜利……是胜利!

宝具卡 2

殺戮の時だ……

到杀戮的时候了……

攻击 1

我は、見る

吾正在注视着。

攻击 2

刻み、食らう……

切割、吃掉……

攻击 3

肉片たれ

变成肉片吧。

攻击 4

フフッ、ウッハッハッハ!

呵呵,呜哈哈哈哈!

攻击 5

死が落ちる!

死亡降临!

攻击 6

貫き殺す

刺穿、杀死。

攻击 7

汝はもう死んでいる

汝已经死了。

Extra 1

ディーヴィー・マーハートミヤ

女神的荣光(Devimahatmya)[注 1]

Extra 2

破壊と殺戮、我が前に満ちよ

破坏与杀戮,都在吾身前满盈吧。

宝具 1

我はシヴァのシャクティ……怒りの中より生まれし怒り。魔なるものたちの血と肉の上、殺戮女神は斯く踊る……『世界を砕く勝利の舞踏』……!!

吾乃湿婆之性力(Shakti)……自忿怒中更进一步诞生的忿怒。于魔性之物的血肉之上,杀戮女神如是起舞…… 破碎世界的胜利之舞!!

宝具 2

聞くがいい、この律動を。それは殺戮へ至る兆し。女神は魔神の血を啜り、訪れるのは黒き時。『世界を砕く勝利の舞踏』……

且听吧,这律动。那便是抵达杀戮至境的征兆。女神啜饮魔神之血,如今到来的乃是黑之时。破碎世界的胜利之舞……

宝具 3

フッフッ、ハッハッハッハッハ!! どこだ、どこだどこだ──ここか!! チャンダ、ムンダ、ラクタヴィージャ。首を刎ね、血を飲み干し、殺す!! そして我は、勝利の中に舞うだろう……

呵呵,哈哈哈哈哈!!在哪里,在哪里在哪里——这里吗!!乾达、蒙达、罗耆陀毗阇。吾会斩下你们的首级,喝干你们的鲜血,彻底杀了你们!!而后,吾便会在胜利中起舞……

受击 1

これが……戦い、だ……!

这就是……战斗!

受击 2

ああ……

啊啊……

无法战斗 1

シヴァ……

湿婆……

无法战斗 2

殺戮女神、機能、停止……

杀戮女神,机能、停止……

胜利 1

アッハッハ、ヒャッハッハッハッハ!!

啊哈哈,咿哈哈哈哈哈!!

胜利 2

足らぬ……血を……殺しを……! もっとだ……!

不够……给吾鲜血……给吾杀戮……!还要更多……!

胜利 3

踊らせろ、我に、踊らせろ───!

跳舞,让吾跳舞——!

胜利 4

飲み干してしまった……

都喝完了……

召唤和强化

升级 1

美味い……血だ……!

是美味的……鲜血!

升级 2

喉越しが、たまらぬ……

吞咽感。停不下来……

升级 3

安心しろ……汝は、食わぬ

放心吧……吾不会吃掉汝的。

灵基再临 3

我はカーリー……。我は、血を欲する。殺戮を欲する。捧げよ……

吾乃迦梨…… 吾渴望鲜血。渴望杀戮。为吾上贡吧……

灵基再临 4

私は怒りという感情を否定しません。正当なるそれは、何物をも薙ぎ払う力を持つもの。当女神は、その感情より生まれました。けれど、伝達者よ。それは人間にとっては、扱いの難しく、あるいは危険な力です。どうか、怒りに飲み込まれる事の、ない様に……

我不会否定忿怒这一情感。正当的忿怒,是拥有足以扫荡一切的力量的。本女神便是从那种情感中诞生的。不过,传达者啊。那是对于人类而言很难把控,或者说十分危险的力量。希望你千万不要,被怒火所吞噬……

个人空间

牵绊 Lv.1

我は、殺戮の女神である……。見た事は、あるか?

吾乃杀戮之女神…… 汝以前,见识过吗?

牵绊 Lv.2

我は、ドゥルガーのように、使命で殺すのでは、ない。ただ、殺すものである故、殺す

吾,并非和杜尔伽一样为了使命而杀戮。只是,为了杀戮而杀戮。

牵绊 Lv.3

必要なるは、ただ、剣のみ。足らなくば、この口にて血を啜れば済む

必需的东西,只有剑。若有不满足之处,就以这张嘴啜饮鲜血便可。

牵绊 Lv.4

その調子だ。血と戦いを、我に捧げ続けよ。さすれば、汝の前から、敵は消え失せるだろう。……いや、消え失せると戦いを捧げられなくなる、のか……。困る……

就是这样。不断地,向吾上贡鲜血与战斗吧。这样一来,就没有敌人还能出现在汝身前了吧。……不对,没有了的话,汝就不能向吾上贡战斗了,吗…… 麻烦了……

牵绊 Lv.5

(匂いを嗅ぐ音)……汝の、匂い。不思議と、心地好い。血の匂いか? それとも、別の……? ……分からん。分からんので、服を、脱げ。直に、嗅いでみたい。さあ……

(嗅闻气味的声音)……汝的、气味。不可思议地,让吾很舒畅。是鲜血的气味吗?还是说,是别的什么……? ……不明白。因为不明白,所以,把衣服脱了。吾想要,直接闻闻看。来……

对话 1

殺戮は外にある! 征くぞ、征くぞ───! ……征かんのか?

杀戮存在于外界!出征吧、出征吧——!……还不出征吗?

对话 2

強き者が食らい、弱き者が食らわれる。それが、摂理……

弱肉强食。这就是,真理……

对话 3

我に、戦いを、与え続けよ、伝達者よ。さもなくば……

要不断地,为吾献上战斗,传达者啊。不然……

对话 4

アスラの、王。インドラがいなくば、我が殺すは、必然!

阿修罗之王。若是因陀罗不再,就必然要,由吾来杀死汝!(持有弗栗多)

对话 5

血を好む者たち……分かる……

喜好鲜血的人们……吾理解……(持有部分从者[注 2])

对话 6

ガネーシャ……逃げるな……。なでなでさせろ……

伽内什……别跑。让吾来摸摸汝的头……(持有伟大的石像神)

对话 7

マタ・ハリ……。汝も、踊る者か。共に、踊るか……?

玛塔·哈丽…… 汝也是,舞者吗。要一起来,跳舞吗……?(持有玛塔·哈丽)

对话 8

愛の神でなく、魔王であれば、殺す。そうでなくとも、夫の邪魔をすれば、殺す……!

若汝并非爱神,而是魔王的话,吾会杀了汝。就算不是魔王,妨碍吾夫的话,也会杀了汝……!(持有迦摩迦摩(Avenger))

对话 9

あの鼠たちは、いい匂いがする故、好きだ……。しかし、近付いて行くと逃げられる。どうも、怖がられている、らしい。悲しい……

那些老鼠们身上有好闻的味道,所以吾喜欢…… 不过,吾一靠近,她们就会逃跑。看来,是被她们害怕了。伤心……(持有大黑天)

喜欢的东西

我が好むのは、血と、殺し! それと……シヴァだ……

吾中意的事物,是鲜血,还有杀戮!还有……湿婆……

讨厌的东西

弱き敵は、つまらぬ……

弱小的敌人,很无趣……

关于圣杯

聖杯……。杯にそそぐは、敵の血だ……

圣杯…… 杯中斟满的,是敌人的鲜血……

活动举行中

この、騒がしさ…戦か?戦には、血と殺戮、在り。暴れ時だ───!

这骚动……是战斗吗?战斗,就会有鲜血和杀戮。到大闹一场的时候了——!

生日

汝は、誰の怒りより、生まれた? その怒りを、まだ晴らしていないのであれば、我が手伝ってやってもよい。

汝,是从谁人的忿怒中诞生的?若是那忿怒,仍未平息的话,吾可以助汝一臂之力。

注释

语音注释