洛库斯塔/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
ごきげんようマスターさまぁ! キノコ、食べてます? 贵安,御主大人!吃蘑菇吗? | ||
牵绊 Lv.2 | ||
エヘ、マスターの旦那ぁ! い~いキノコ入ってますぜぇ~? コイツは上物だぁ~たまんねぇですよぉ~! 松茸。 欸嘿,御主老爷!这里面可是放了好货哦~?这可是上品啊~上瘾到停不下来的那种~!我说松茸啦。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
ネロさまの養父であられるクラウディウス帝は、毒キノコで亡くなられました。……ええ、そういうコトになってます。そして、ネロさまは、キノコ料理を大いに好まれ、神々のみけとまで呼んでくださいました! 我が身に余る光栄ですとも! 尼禄陛下的养父克劳狄乌斯皇帝,因毒蘑菇而死。……嗯,就是这么回事。而尼禄陛下,非常中意蘑菇料理,甚至称它为众神之御馔!这对我来说真是不胜荣幸! | ||
牵绊 Lv.4 | ||
はじめはアグリッピナさまのため、そして何より、ネロさまのため……アタシの毒は、あのお方のためにこそあります。あぁ、でも……ならば、何故! 貴女はあんなにも惨たらしく! ……あの小箱こそ、我が半生の結晶。貴女のためだけの毒だったのにッ! 最初我是为了阿格里皮娜殿下,而后最重要的,也是为了尼禄陛下……我的毒,是为了那位大人而存在的。啊啊,然而……若果真如此,又是为何!您会落得那般凄惨的下场!……明明那个小盒正是我半生的结晶啊,是只为您而准备的毒啊! | ||
牵绊 Lv.5 | ||
血と毒と陰謀にまみれた宮廷を遠く離れて、あの落陽の景色のずうっと向こう側。――マスターさま、あなたの行く先がそこに通じているのなら、ネロさまを連れ出してくれるなら。アタシは全てを捧げます。今よりロクスタは、マスターさまの毒です! 远远逃离那染遍了血与毒与阴谋诡计的宫廷,抵达那落日之景的另一边。——御主大人,若您的前路能通往那般景象,能将尼禄陛下从那里解脱出来的话。我会为您献上我的一切。从今往后,我洛库斯塔,就是御主大人的毒药! | ||
对话 1 | ||
キノコ狩りに行きましょ~! 去采蘑菇吧~! | ||
对话 2 | ||
お仕えすることには慣れています! ……で? どいつに毒盛りますぅ? 我已经习惯侍奉他人了!……所以?要给谁下毒? | ||
对话 3 | ||
マスター? ネロさまのお友達でしたら、ロクスタにとっても大事な人になりますけど。そこんとこ、どうです? 御主?既是尼禄陛下的友人,对我洛库斯塔而言当然也是贵人了。这一点,您意下如何? | ||
对话 3 | ||
マスターさま、毒効かねぇですか!? 何それ、最高すぎるッ! これ、これ! このキノコぉ、えぇ、えぇ、食べてみてください! 御主大人,是免疫毒素的吗?!那算什么,未免太厉害了吧!这个,试试这个!对、对!请试吃一下这个蘑菇!(牵绊Lv.5以上) | ||
对话 4 | ||
お慕いしております、ネロさま! 美味しいキノコをたーくさんどうぞーっ! 我一直都很仰慕您啊,尼禄陛下!请一定要多吃点美味的蘑菇!(持有尼禄·克劳狄乌斯、尼禄·克劳狄乌斯〔新娘〕、尼禄·克劳狄乌斯(Caster)) | ||
对话 5 | ||
ネロ、さま……。アタシは、あなたのためのアサシンです……! 尼禄陛下…… 我是为您而存在的暗杀者……!(持有所多玛之兽/德拉科) | ||
对话 6 | ||
カリギュラ帝! アグリッピナ様のお兄様、ですよねぇ……。ちょーっと苦手なんですぅ、好きですよぉ~、好きぃ、ですけどぉ……うぅ……苦手ぇ……。っあーッダメですダメですーッ! そのキノコはネロさまのみけですからーッ! 卡利古拉皇帝!是阿格里皮娜殿下的兄长,没错吧…… 我稍微有点不擅长应对,但还蛮喜欢的哦~虽然、喜欢……呜呜……还是不擅长应付…… 啊啊不可以不可以!那份蘑菇可是尼禄陛下的御馔啊!(持有卡利古拉) | ||
对话 7 | ||
あの娘、毒使いですね……! 全身が、毒ぅ!? はぅ~~ほほぉ~~~っはーーっ素敵ぃ……! お友達になりたーい…… 那个女孩,是个毒使呢……!全身都是毒?!嚯~~嚯嚯~~哈——好棒……!好想和她成为朋友……(持有静谧哈桑) | ||
对话 8 | ||
女王セミラミス、伝説の毒使い! うははーっ、まぶしッ! 推しが生きて動いてるぅ~……尊みが、深い 女王塞弥拉弥斯,传说中的毒师!呜哈哈——好耀眼!我要以推您作为活下去的动力……这尊贵,程度太深了……(持有塞弥拉弥斯) | ||
对话 9 | ||
はあ。アーラシュさま。へー、毒が効かない。そっかー、そうなのかー。ないわー、引きますわ 哈啊。阿拉什大人。诶——免疫毒素啊。这样啊,是这么回事啊。没事了,我先走了。(持有阿拉什) | ||
对话 10 | ||
頼光さま、こちらへ、こちらへ! これ、毒です! 遠慮なさらずに、どうぞ! ……あ、いえいえいえ、分かります分かります分かっておりますとも! アナタ、毒を盛る側ですね!? そう、ロクスタには分かってしまうのです! 赖光大人,这边,请到这边来!这个是毒药哦!还请不要顾虑,收下吧!……啊,不不不,我知道,我知道,我都明白的!您,是给别人下毒的那一边吧?!没错,我洛库斯塔已经看明白了!(持有源赖光(Lancer)、源赖光) | ||
对话 11 | ||
え。ギロチン? ……首を、こう……はあ、なるほど……? えっっっっっっっっぐすぎるわァァァァァァァァ!? え、な、なっ、何ソレッ、怖い怖い怖い!!!! マリーさま、かわいそうすぎるでしょ……!? あ、あの……毒、飲みます……? 诶。断头台?……把脑袋,这样……哈啊,原来如此……?这也太——惨烈了吧?!诶,这、这、这算什么,好吓人好吓人好吓人!!玛丽大人,未免也太可怜了吧……?!那、那个……要、试试服毒吗……?(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)、玛丽·安托瓦内特〔Alter〕) | ||
对话 12 | ||
はあ。貴様が。あの、ギロチンを……? ……ひとでなし…… 哈啊。就是你吗。把那个断头台……?……简直太没人性了……(持有夏尔·亨利·桑松) | ||
喜欢的东西 | ||
もちろん! ネロさまが、大ッッッッ好きですッ! 当然,最喜欢尼禄陛下了! | ||
讨厌的东西 1 | ||
嫌いなもの~? え、タケノコ? 讨厌的东西~?呃,竹笋? | ||
讨厌的东西 2 | ||
ホントはローマなんてどーーでも良いんです。全部燃えちまえばよかったのに…… 说真的罗马什么的怎么样都行,明明全部燃烧殆尽就好了…… | ||
关于圣杯 | ||
獣のネロさまが持つ、毒杯のことです? 美しいじゃないですか! 是兽尼禄陛下拿着的的盛满毒的杯子吗?不是很美丽吗! | ||
活动举行中 | ||
お祭りですーっ! 皆の衆、キノコは持ったかー! 是节庆活动!各位,都带好蘑菇了嘛——! | ||
生日 | ||
お誕生日おめでとうございます!腕によりをかけて、美味しい茸料理つくりますね! 祝您生日快乐!我会使尽浑身解数,为您制作美味的蘑菇料理的! |
螺旋证明世界 Lilim Harlot ~无人喝彩的蔷薇~