浅上藤乃/语音

如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅浅上藤乃/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

はい、私は視ているだけですから、どうかご自由にお願いします

嗯。我只会看着,所以还请您自便。

开始 2

一つ、二つ、三つ。少し、少なすぎるかもしれませんね

一个、二个、三个……或许,有点太少了吧?

技能 1

私の方が、強い

我——比较强。

技能 2

あまり、忙しく動かないでください

不要……过于乱动。

指令卡 1

あちらですか?

是那边吗?

指令卡 2

凶れ

凶(扭曲)——

指令卡 3

ええ、わかりました。

嗯,我明白了。

宝具卡 1

雨の音が、聞こえる

我听到了……雨声……

宝具卡 2

はい、捻り切ってしまいますね

嗯。是要拧断吧?

攻击 1

凶れ

凶(扭曲)……

攻击 2

そこですね

是那里吧?

攻击 3

はぁっ、ふっ! うふふっ、うふふっ!

呼——喝,呵呵,呵呵呵。

攻击 4

危ないですよ

(站着)可是很危险的哦。

Extra 1

視える場所にいるから

谁让你在能看得见的地方……!

Extra 2

うっ、うああああああ!

呜……啊啊啊!

宝具 1

凶れ……凶れ……凶れええぇぇっ!!

凶(扭曲)……凶(扭曲)……凶(扭曲)——!

宝具 2

痛い、痛いです……先輩……。みんな……壊れてぇっ!

好痛……好痛啊,前辈——大家都被破坏吧——!

受击 1

非道いことをするんですね

你做了很过分的事吧……

受击 2

うっ

唔……

无法战斗 1

身体が動かない。私、もう壊れていたんですね

身体无法动弹……我已经坏掉了吧……

无法战斗 2

少し、眠ります……

有些……困倦了……

胜利 1

乱暴な方達でした。私、あなた達は嫌いです

真是一群粗暴的人。我讨厌你们。

胜利 2

みなさん、行儀のいい方で助かりました。一網打尽、というやつですね

还好各位都是些懂礼貌的人。这就是所谓的一网打尽吧。

召唤和强化

召唤

こんにちは、年若い魔術師さん。浅上藤乃と申します。えーと……クラスはアーチャー、でいいのでしょうか……。できる事といえばものを曲げる手品のような超能力だけで……。私、お役に立てるかしら

您好,年轻的魔术师。我叫浅上藤乃。呃……职阶是Archer,应该是这样吧……说起能做到的事,也只有如戏法般将物体扭曲的超能力……我能帮上您的忙吗……

升级

すごい、レベルアップです。いいマッサージですね。感覚のない私にも成長が実感できます

好厉害,是等级提升啊!这按摩真不错。就连没有感觉的我,都能切实体会到成长。

灵基再临 1

いつまでも学生服、というのも華がないと思ったので……。どうでしょう、似合いますか? 学園祭の時、友人が用意してくれた思い出の給仕服なんです

因为觉得总穿着学生服未免太枯燥了……怎么样,合适吗?这是学园祭的时候,朋友为我准备的充满回忆的服务生服。

灵基再临 2

見える範囲が広がった気がします。でも……ふふっ、視えすぎてしまうのも困りものですよね

视野范围仿佛扩大了。但是……呵呵。看得太多其实也挺麻烦的吧?

灵基再临 3

これは……私も知らない服装です。まだ浅上の家が栄えていた頃のものでしょうか。ちょっと、両儀さんに似ていますね

这是……连我也没见过的服装。是浅上家还兴盛时的东西吗……稍微有点像两仪小姐呢。

灵基再临 4

ここまで面倒を見ていただいて、ありがとうございます……。何故私のような人間が、サーヴァントになったのか不思議でしたが、今なら理由がわかります……。私の眼は良くないものですが、あなたはそんな私を支えてくれました……。浅上藤乃は、ここにいていいのですね、マスター……

非常感谢您如此照顾我。我始终对自己为何会成为从者感到奇怪,但现在我明白原因了。尽管我的眼睛不是什么好东西,但您成了我这样一个人的支柱。……浅上藤乃可以留在这里吧,御主。

个人空间

牵绊 Lv.1

私はサーヴァントとしてあなたに呼ばれました。式さん同様、世界が終わっている間だけ許された、使い捨ての戦力……なんですよね。あの、誤解されているようですから言っておきますね。私は、今の私を嫌っていません。ですからどうか、あなたも胸を張ってください

我是作为您的从者被召唤而来的。和式小姐一样,只有在世界终结期间被允许存在的“用之即弃的战力”……是这样吧。……那个,或许会让您产生误解,所以我解释一下。我不讨厌现在的自己。所以还请您挺起胸膛有点自信。

牵绊 Lv.2

カルデアは賑やかですね。私はずっと女子校だったので、こういう雰囲気は初めてです。ちょっと目が回りますが、とても楽しいですよ

迦勒底真热闹啊。我一直生活在女校,所以还是第一次感受这种氛围。令人有些头晕眼花,但非常快乐。

牵绊 Lv.3

えいっ! やあっ! とおっ! ……って、みみ、見てたんですか、今の!? ……はい、サーヴァントになっていると、こう……元の自分とは別の自分になったようで……。正直、少しわくわくしているんです。私でも、式さんのように颯爽と戦えるのかもって。……ふふふっ、はしたないですね、私

哎,呀,嘿!呃,您您……您看到刚才的景象了吗!?……是的。成为从者后,总觉得自己和原来的自己不一样了……说实话,稍微有些激动。觉得自己或许也能像式小姐那样飒爽的战斗呢。呵呵,我还真让人难为情啊。

牵绊 Lv.4

歪曲の魔眼の原理を知りたい、ですか。私の眼はものを平面的に捉えます。まっすぐに集中して視ると、その対象が紙に描かれたものに見えて……あとは、ひょいっとその紙をつまんで、捻っている感じです。……だから、ちょっと、困ります。最近はその……あなたが、キャンパスに描かれた人のように視えてしまって……

想知道歪曲之魔眼的原理吗?我的眼睛能将物体视为平面的。只要直接、集中地凝视,对象看起来就像是「画在纸上的存在」……然后嘛,只要轻巧地拎起这张纸,拧成一团的感觉。所以……我才感到……困扰。因为最近,那个……您看起来就像是被画在画布上的人一样……(修改前)

牵绊 Lv.4

歪曲の魔眼の原理を知りたい、ですか。私の眼はものを平面的に捉えます。まっすぐに集中して視ると、その対象が紙に描かれたものに見えて……あとは、ひょいっとその紙をつまんで、捻っている感じです。……だから、ちょっと、困ります。最近はその……あなたが、キャンバスに描かれた人のように視えてしまって……

想知道歪曲之魔眼的原理吗?我的眼睛能将物体视为平面的。只要直接、集中地凝视,对象看起来就像是「画在纸上的存在」……然后嘛,只要轻巧地拎起这张纸,拧成一团的感觉。所以……我才感到……困扰。因为最近,那个……您看起来就像是被画在画布上的人一样……(修改后)

牵绊 Lv.5

ちゃんとご飯は食べましたか? 水筒に暖かいお茶は? もしものための連絡手段は? ……よろしい、全て持っていますね。これなら私も安心です。それでは行きましょうか、マスター。行く手に何があろうとご心配なく。私がいる限り、あなたに危険は近寄らせません。それと、たまには浅上さんではなく……藤乃、と呼んでくれてもいいんですよ?

有没有好好吃饭? 水壶里有热茶吗? 有没有紧急联络方式?很好,全部都有吧。这样我就放心了。那我们走吧,御主。无论在目的地发生什么,只要有我在,就不会有危险靠近您。还有。您偶尔也可以别叫我浅上小姐,而是叫我藤乃哦?

对话 1

お出かけですか? 私もご一緒して、よろしいですか?

要外出吗?……我能陪您一起去吗?

对话 2

運動は苦手なのか、ですか? 人並みには飛んだり跳ねたりはできますよ。でも、手足の感覚が鈍いので、自分がどれだけ動けているのか、疲れているのか、それがわからないから……運動は苦手というより、怖いですね……

问我是不是不擅长运动?我能像普通人一样蹦蹦跳跳的哦。但由于四肢感觉迟钝,我不知道自己运动到什么程度,以及自己是否疲劳……与其说不擅长运动,不如说害怕运动。

对话 3

私はあなたと同じ現代人ではありますが、体のつくりは違ったのものになっています。霊基、というものなんですよね。今だけ超人的な女の子らしいので、どうぞ遠慮なく命令してください。あっ、でも、あまり無体な命令はいけませんよ? 私、抑えの効かない性格らしくて、自分でも、自分がちょっと怖いというか……

尽管我与您同为现代人,但身体构造有些不同。就是所谓的……灵基吧?因为现在我是个超人的女孩,所以请不用客气地对我下令。啊,但是,请不要下过于不讲理的命令哦?因为我的性格很难自控……应该说连我自己,都有些害怕我自己……

对话 4

式さんもいらっしゃるんですね。怖い人ですけど、一人では心細いので、少しだけホッとしました。……えっ、式さんも私を見て笑っていた? ……私たち、一度殺し合った仲なのですが、式さんはそういうの、気にしない方みたいです。私? 私も気にしませんよ。邪魔だと感じたら殺し合う。人間ってそういうものでしょう?

式小姐也在呢。尽管她是个可怕的人,但我一个人会感到不安,所以稍微松了口气。哎? 式小姐也看着我笑了?……尽管我们曾相互厮杀过……但式小姐似乎不是在乎这种事的人。我? 我也不在意哦?只要觉得碍事就开始厮杀。人类就是这样的存在吧。(持有两仪式(Assassin))

对话 5

あの着物の式さん、とても女性的なんですね。普段の式さんより口調が穏やかで、柔らかくて、嫋やかで……。とてもイラっときました、私……。あの方に比べれば、普段の式さんはルームメイトになってもいいぐらいです

……那位穿着和服的式小姐女性感十足呢。比平时的式小姐口气平静、柔和、稳重……让我非常烦躁。和那位比起来,我甚至愿意和平时的式小姐当室友。(持有两仪式)

对话 6

私、ライバルになるサーヴァントなんていないと思っていたんですが、一人だけ、どうしても無視できない方がいます……。鉄のような肌、鉄のような翼、鉄のような絶壁を持つサーヴァントなんですが。あの目力、とても気になります。ライトアップされた夜の橋とか似合いそうですし……。『藤乃 vs メカエリチャン』。いいですよねぇ、うん!

我还以为没什么从者可以当我的对手呢……但似乎有一个怎么都不能无视的人。拥有钢铁般皮肤、钢铁般翅膀、钢铁般断崖绝壁的从者……我很在意她的眼力……应该与亮灯的夜间大桥非常合适……藤乃VS机械伊丽亲……真不错。嗯。(持有机械伊丽亲机械伊丽亲Ⅱ号机)

对话 7

生まれつき異能を持つ少女。私とは系統が違いますが、他人の気がしません。それに服装がとても格好良くて……鍵を回すのと、空間を捻るのって、とても似ていませんか? 私も、チャンネルとか開けるかも?

……天生拥有异能的少女……尽管和我系统不同,但令人有种亲近感。而且……服装非常帅气……挥舞钥匙与扭曲空间是不是很像?我或许也能开启某个频道哦?(持有阿比盖尔·威廉姆斯)

喜欢的东西

好きなもの。強いていうなら、ホラー映画、でしょうか。人の感情の動きは、とても勉強になります。ほら、画面も赤くて刺激的ですよね

喜欢的东西……严格来说应该是恐怖电影吧?人类感情的变化让我学到了不少。而且画面有很多红色,非常刺激吧?

讨厌的东西

嫌いなものはわかりません。私は、痛覚……五感で言うところの触覚が麻痺しているので、喜怒哀楽が薄いんです。それはそれとして、怖いものは式さんですよ

我不知道自己讨厌什么。我的痛觉……五感中的触觉麻痹了,所以喜怒哀乐非常淡漠。这个暂且不论,我害怕的存在是式小姐。

关于圣杯

願いの叶う魔法。そんなものがあるとは思えませんが、聖杯があれば私の身体も治るのかしら。でも、身体が治ってしまえば、私は……

能实现愿望的魔法……我不觉得世上存在这种东西,可圣杯是否能治好我的身体呢……然而如果身体治好了,那我……

活动举行中

お祭りでしょうか。外がちょっとうるさいですね

是祭典吗?外面稍微有些吵闹呢。

生日

お誕生日おめでとうございます。でも、ごめんなさい。私はあまり外に出歩かないので、おせんべいぐらいしかなくて……。あっ……マッサージはいかがでしょう?こう体の内側からキュッと、信じられないぐらい快適にリフレッシュできるのですが……。

祝您生日快乐。……但是,对不起。因为我不太外出,所以身边只有煎饼之类的东西……啊,要不要按摩!就像身体内侧拧起来,会舒适到令人难以置信地精神抖擞起来哦……