海伦娜·布拉瓦茨基(Archer)/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
一緒に遊んでくれてありがとう、マスター。ふふっ、まるで子供の頃に戻ったみたい 感谢您陪我一起玩,御主。呵呵,简直像回到了童年时代。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
ニャーフ! マスターも一度使ってみる?んー、でもそうねえ、水鉄砲ではあるけれど出力が結構高いから、ミスタ・エジソンに専用の礼装でも設計してもらった方がいいかも NYARF!御主也试着用用吧?唔……但是,没错,尽管这是水枪,但输出还挺高的,或许还是让Mr.爱迪生为您设计一个专用礼装比较好。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
ふう、遊ぶのは楽しいのだけど、ずっとニャーフを撃ってると疲れちゃうわね。うふふ、思いっきり遊んだ後に疲れたなんて言っちゃうの、いったいいつぶりなのかしら 呼,玩耍虽然愉快,但一直使用NYARF还是会累的。呵呵呵。我已经不知道多久没有在尽情玩耍后说一句「累了」了。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
あたしと遊んでくれるのは嬉しいけれど、本当に大丈夫?見た目はこんなでも、中身はおばあちゃまだもの。あたしといても、今時の子にはつまらないんじゃないかしら。……そう?大丈夫? 我很高兴你愿意陪我玩……但真的不要紧吗?虽说我外表这样,但内在可是个老奶奶哦,对现代的孩子来说,和我在一起会感到很无聊吧。是吗?不要紧? | ||
牵绊 Lv.5 | ||
プール!プールに行くわ!もしくは海!ふふっ、はしゃいじゃってごめんなさい。遊んでいる内に、あたしも童心に帰っていた気がするわ。あなたが付き合ってくれてるおかげね。ありがとう、マスター 泳池!去泳池吧!或者去大海!……呵呵,抱歉那么激动。玩着玩着,就仿佛恢复了童心。这都是多亏了你陪我一起玩呢。谢谢,御主! | ||
对话 1 | ||
お出かけするなら、クマラホイールでひとっ飛びよ! 如果要外出,就用白银圆环瞬间前往目的地吧! | ||
对话 2 | ||
ごめんなさい、実はクマラホイールって一人乗りなの。あ、あの二人の車両ならあなたも余裕で乗れるわよ。そうしましょうか! 对不起。其实白银圆环是单人座的。……啊!那两个人的车辆应该能很宽裕地容纳你,就这么办吧! | ||
对话 3 | ||
何でも言ってね。この霊基のあたしは元の霊基のあたしよりちょっぴりワガママだけど、あなたがマハトマの事を知りたいなら、お話くらいするわ 你尽管开口吧。这个灵基的我,比原本灵基的我稍微任性一点,但只要你想了解伟大灵魂的事,我还是会告诉你的哦。 | ||
对话 4 | ||
あ、また喧嘩してる! こらー! ……はい、よろしい。仲良くね。そんなに毎回喧嘩してると、エレナ困っちゃうぞー♡……って、なにその顔二人とも。じょ、冗談ですからね当然今のは! ちょっと返事なさい! 目逸らさないで! もー! 啊,又在吵架了!我说你们俩~!……嗯,非常好。要和睦相处哦。你们俩要总是这么吵架,海伦娜我可是会头疼的哦☆那表情算什么。刚……刚才那个当然是我在开玩笑啦!喂,快回答!别移开视线啊!真是的!(同时持有尼古拉·特斯拉和托马斯·爱迪生) | ||
对话 5 | ||
なあに、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をして。なにか言いなさいな、ミスタ・シゲルソン。せっかくあなた向けに日本のことわざを言ったのに、無反応だと張り合いがないわ。ああ、もしかしてこの格好にびっくりしてる? うふふっ、肉体年齢に見合ったオシャレくらいはしないとね 怎么?为什么一脸鸽子中枪哑口无言的样子。……你倒是说两句啊,Mr.西格森。难得对你说两句日本的言语,毫无反应不就没意思了嘛。啊啊,难道是被这身打扮吓到了?呵呵,为了配合肉体年龄,总得打扮得漂亮点才行呢!(持有夏洛克·福尔摩斯) | ||
对话 6 | ||
あら、ごきげんよう、ミスタ・エルメロイ。ああ、ごめんなさい、Ⅱ世よね。うっかりだわ。やっぱり中身がおばあちゃまだとこういうことって多いのかしら。え? なに? 気のせい?サーヴァントは召喚時点から成長も老化もしない……ええ、もちろん分かってます。ふふっ、あなたはいつもそんな調子なのね。でも、いつも真面目なのって素敵よ。そうだ、今度お弟子の話を聞いてもいい? あたしもイェイツ君の話をするわ 哎呀,你好,Mr.埃尔梅罗……啊啊对不起,是Ⅱ世吧。我失误了。或许因为内在是老奶奶,总是容易发生这种事吧…………哎?怎么?是我想多了?当从者被召唤的那刻起就不会再成长或老化?嗯,我当然明白。呵呵,你总是这个样子呢。但你始终那么严肃,其实也挺好哦。对了,下次能说说你弟子的事吗?我也会把叶芝的事告诉你!(持有诸葛孔明〔埃尔梅罗Ⅱ世〕) | ||
对话 7 | ||
ごきげんよう、魔女メディア。もし良かったら、その、またお話してもらってもいいかしら? あなたとお話すると、とっても楽しくて勉強になるの! 你好,魔女美狄亚。如果你不介意的话……那个,能再和你好好谈谈吗。和你的谈话总是很愉快,也能学到很多!(持有美狄亚) | ||
对话 8 | ||
ねえ、たまにはマスターと一緒にみんなでお茶でもしましょうか。あたしの移動研究室、まだマスターには見せた事なかったと思うの。え? 元の霊基の時によく宝具で見てる? 違う違う、移動研究室は別にあれとは違うわよ? 话说,偶尔也会想和御主一起找上大家一起喝个茶呢。我的移动研究室还没让御主见识过吧。哎?在原来灵基时常在宝具里看到?不是不是。移动研究室和那个不一样哦?(持有尼古拉·特斯拉、托马斯·爱迪生、夏洛克·福尔摩斯) | ||
喜欢的东西 | ||
ビューンと走るのって素敵ね。好きよ。ニャーフでバンバン水を撃つのも、気持ちよくて好き! 咻~地驰骋非常美妙。我很喜欢。用NYARF尽情喷水也很痛快,我也喜欢! | ||
讨厌的东西 | ||
え、なあに?嫌いなもの? うーん、今は特にないわ。SPR? あーあー聞こえなーい!ふふっ、なんちゃって 哎?什么?讨厌的东西……唔,现在没什么。SPR?啊~啊~我什么都没听到~。呵呵,开玩笑的啦。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯は、そうねぇ……割とマハトマかもしれないわね 关于圣杯啊,其实还挺伟大灵魂的。 | ||
活动举行中 | ||
あら、また何かのイベント?よくってよ!この霊基の私は前のめりに参加しちゃうわ! 哎呀,又是什么活动吗?没问题哦!这个灵基的我会积极参加的! | ||
生日 | ||
ハッピーバースデーね! お祝いをしましょう! そうねぇ、アドヴァイタ哲学について、朝までじっくり語り合う……なんて、素敵じゃなくて? 生日快乐!让我们好好庆祝吧。对了,通宵探讨不二论哲学……一定非常美妙吧? |
难解难分·夏日锦标赛!