阿尔托莉雅·潘德拉贡〔圣诞Alter〕/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
セイバーという在り方は封印した。私はトナカイというマスターに乗るライダー。聖夜に現れた、一陣の烈風にすぎない。……盛り上がってきたな 我已经封印了身为Saber的存在方式。我是骑乘着名为驯鹿的御主的Rider。只是出现在平安夜的一阵烈风而已。……气氛热烈起来了呢。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
この袋には夢と希望が詰まっている。私が一年かけて厳選した微妙にコレジャナイ系の玩具の粋だ。フッ、フフフ……配るのが楽しみになってきただろう? 这袋子里装满了梦想与希望。是我耗费一整年精心挑选出来的让人觉得微妙地好像不是想要系的玩具分类。呼,呼呼呼……有些期待分发礼物之时了吧? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
クリスマスに思い入れはないが、ターキーは良い。実に良い。あの素朴で粗野で油がテラッテラな処が堪らない。料理とは斯くあるべしだ 尽管我对圣诞节没什么特别的感想,但火鸡很棒。非常棒。那种简单粗暴油腻发亮的部分尤其令人按耐不住。料理就该是这样的。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
実の所を言うと、なぜサンタなのか私にも疑問はあるのだ。どちらかと言うと、私は貰いたい派であってあげたい派ではない。しかし……トナカイであるお前が喜ぶのなら……役職をサボるわけにはいかないな ……说实话,我也很疑惑自己为什么要当圣诞老人。严格说来我属于喜欢收礼物的那种人,而不喜欢送礼物。……不过……只要身为驯鹿的你高兴,那我也不能偷懒啊…… | ||
牵绊 Lv.5 | ||
もうじき夜も明ける……私の、仮初の役職も終わってしまうな。袋の中も……そろそろ底が見えてきた。だが……うん。全て無くなってしまう前に、これをお前に渡しておこう。私が特別気に入った竜のオモチャだ。大切にするがいい 夜晚很快就要过去……我临时的职责也要结束了……袋子的东西也快要见底了呢。……但是,嗯。在全部没有之前,我先把这个交给你吧。是我特别中意的龙玩具。定要好好爱护。 | ||
对话 1 | ||
私は外に出て、プレゼントを集めに行きたい。地道な作業が笑顔を生むんだぞ 我想外出搜集礼物。踏实的工作可是能孕育笑容哦。 | ||
对话 2 | ||
主従関係?私がサンタで、貴様がトナカイという契約ではなかったか? 主从关系……契约的内容不是我做圣诞老人,你当驯鹿吗? | ||
对话 3 | ||
私がお前のために戦うのではない。お前が私のために道を示すのだ。さぁ、次のプレゼントばらまき計画を練るがいい 不是我为你而战,而是你为我指引道路。来吧,好好筹备下一次分发礼物的计划吧。 | ||
对话 4 | ||
ほう? ハロウィンを祝うサーヴァントもいるのか。私よりキラキラに飾っているな……飾っているな……よし、夕食はドラゴンステーキにするとしよう 哦~有个庆祝万圣节的从者呢。比我装扮得还要亮晶晶啊……装扮得亮晶晶。决定了,今晚就吃龙肉排吧。(持有伊丽莎白·巴托里〔万圣节〕) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなものは強いものだ。壊れにくいおもちゃほど、優れたおもちゃは無いからな 喜欢的东西是强大的存在。没有比不容易坏的礼物更好的礼物了。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなものは、弱いものだ。ちょっと弄っただけで手足がもげるぬいぐるみなぞ、存在価値が無いからな 讨厌的东西是软弱的存在。稍微摆弄一下手脚就会折断的那种玩具,根本没有存在的价值。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯について?例えば……汲めども汲めども、キャンディが尽きない魔法の籠のようなものか?貴様、そんなものがあるのなら、私の出番が無くなるではないか。没収する 关于圣杯?……打个比方说,就像无论怎么拿糖果都拿不尽的魔法篮之类的存在吗?你这家伙。如果有那种东西的话,不就没有我的出场机会了吗。没收! | ||
活动举行中 | ||
祭りが始まったようだな。我々の出番だぞ、トナカイ 庆典好像开始了。轮到我们出场了,驯鹿。 | ||
生日 | ||
誕生日か。この袋の中身はクリスマス用なのだが、仕方あるまい。この……微妙な顔をした機関車のおもちゃをやろう 生日吗……虽说这袋子里全是圣诞节用的……没办法。把这个脸部很诡异的铁路机车玩具送给你吧。 |
大约一周的圣诞Alter小姐
复刻:大约一周的圣诞Alter小姐 轻量版