岸波白野(男性)/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
| 牵绊 Lv.1 |
| |
|---|---|---|
やっとカルデアに来られた。マイルームがある拠点はいい拠点だよね。改めてよろしく、マスター。どんなクエストだろと付いていくよ 终于来到迦勒底了。有个人房间的据点就是好据点呢。再次请多关照啦,御主。无论什么任务我都陪你去的。 | ||
| 牵绊 Lv.2 |
| |
俺の世界だと、神秘はもう廃れていたんだ。魔術はコードキャストと呼ばれていた。プログラムみたいなものかな。今じゃそれなりに使えるけど、マスターになった時は素人でね。少しずつ少しずつ、長い時間をかけて習得していったんだ……君と同じ 神秘在我的世界里已经衰退了。魔术被称为电脑术式,算是类似程序的东西吧。虽然现在已经用得比较熟练了,但在刚成为御主时完全是个菜鸟呢。是我一点一滴,花费了很长时间才学会的。和你一样。 | ||
| 牵绊 Lv.3 |
| |
過去の人類史を知りたいって?ごめん、宝具の時はムーンセルに接続しているけど、それ以外では接続していないんだ。ムーンセルは神様に近い情報集積体だけど、自意識の発生を自分から禁止している。あくまで人類の外にいる観測装置でありたいんだろうね。だから乱用はできないんだ 想了解过去的人类史吗?对不起,我在使用宝具时虽然会连接Mooncell,但除此之外时并不会。Mooncell是近似神明的信息集合体,但它主动禁止自我意识的产生。大概是想保持「人类以外的观测装置」的定位吧。所以不能滥用。 | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
マスターには分析力と対応力が必要になる。分析は相手の行動を読み取る力。対応は相手の行動を受け止める力。絶対的か相対的かって話かな。俺は相対的だったかな?分析ができても、結局は相手の出方を見るタイプ 御主需要具备分析力和应对力。分析是理解对方行动的能力。应对是接受对方行动的能力。或许也可以说是绝对与相对的问题吧。我应该算是相对吧。就算能分析,最终还是会观察对方动向的那类。 | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
君たちがここまで生き延びた理由がわかった。優れたマスターに、優れたサーヴァント……そして帰るべき場所がある。笑い声のある拠点はいい。辛い戦いだからこそ、歌を忘れず、花を忘れずだよ。俺はSE.RA.PHのマスターである責任から解かれることはないけど、カルデアのサーヴァントである今は一人の人間として笑っていられる。今更だけど改めて、ありがとうマスター。君の先輩を名乗れて光栄だ 我明白你们能活到现在的原因了。优秀的御主与优秀的从者,以及有可以返回的场所。充满笑声的据点是很美好的。正因为战斗非常辛苦,才更不能忘记歌声,不能忘记花朵哦。虽然我作为SE.RA.PH御主的责任不会卸下,但在成为迦勒底从者的现在,也可以作为一个人类欢笑了。尽管现在说有些晚,但我还是要郑重地表示。谢谢你,御主。我很荣幸能自称为你的前辈。 | ||
| 对话 1 |
| |
出撃するんだな?いいとも、クエスト開始だ。ところで、鉄下駄は持った?ラッパは?──ない?こっちだとその手の礼装はないんだな…… 要出击了吧? 可以哦,开始执行任务吧。话说你有铁拖鞋吗?喇叭呢? 没有?这里没有这类礼装啊…… | ||
| 对话 2 |
| |
サーヴァントとして戦えるのはちょっといいね。マスターはどうしても後方支援になるからさ。一度はセイバーたちと肩を並べて戦いたかった 能作为从者战斗倒是正好。因为御主必然会站在后方支援嘛。我一直想找机会和Saber他们并肩战斗呢。 | ||
| 对话 3 |
| |
マスターとの関係か……そうだね、アーチャーみたいになれたら、と思うよ。後輩を甘やかせず、それでいて厳しすぎず、相手を尊重して見守っているような。いつもよりキザになるけど、そこはほら、照れ隠しだから 和御主的关系啊……是啊,我希望能像Archer那样吧。不会纵容后辈,但也不会过于严厉,既尊重,又会守望对方。可能会比平时更为装腔作势,不过这只是在掩饰自己的害羞罢了。(女性御主) | ||
| 对话 3 |
| |
マスターとの関係……そうだな、俺とアーチャーの組み合わせに近いかも。お互い気をつかわない代わりに、ちょっとIQ下がる兄貴、みたいな。あ、そうだ、歯医者の話する? 和御主的关系……是呢,可能比较接近我与Archer的组合吧。就像彼此不需要客套,但智商又略有下降的大哥那种感觉。啊,对了。要不要聊聊牙医?(男性御主) | ||
| 对话 4 |
| |
一言だけいいかな?セイバーの着替えの数がすごい……カルデアは最高だ 我就说一句话行吗。Saber的换装数量很惊人。迦勒底太棒了。(持有尼禄·克劳狄乌斯、尼禄·克劳狄乌斯〔新娘〕) | ||
| 对话 5 |
| |
キャスターが迷惑をかけていないか?「玉藻の前自体は文句なし」、「キャットも可愛い」、「シャークは審議案件」──なるほど、いつも通りだ。たまに傾くこともあるけど、キャスターは超のつく神霊だからね、恋の相談も受けてくれるよ Caster有没有给你添麻烦?对玉藻前本身毫无意见,猫咪很可爱,鲨鱼需要审议……原来如此,一如既往呢。虽然偶尔会有些跑偏,但Caster毕竟是超强的神灵嘛。还接受恋爱方面的咨询哦。(持有玉藻前(Lancer)、玉藻前、玉藻猫) | ||
| 对话 6 |
| |
アーチャーがエプロンをしている……だと!?料理が趣味って本当だったんだ……よし、SE.RA.PHに戻ったら厨房を作る! Archer竟然穿上了……围裙……!?原来烹饪真的是他的兴趣爱好啊!好,等返回SE.RA.PH之后就造个厨房!(持有卫宫) | ||
| 对话 7 |
| |
英雄王もいるのか!よし、今のうちに言っておくぞ。王様が無茶ばっかり言ってごめんなさいね! 英雄王也在吗!好,还是趁早说出来吧!那位王总是喜欢强人所难,真是非常抱歉!(持有吉尔伽美什) | ||
| 对话 8 |
| |
あれが地上のアルテラ……。無口だけど多感で、不器用だけど優しい……地上の星。よかった、草原をかける夢はもう叶っていたんだね 那就是地表的阿蒂拉……沉默寡言但多愁善感,笨拙但温柔的地表之星。……太好了,看来你已经实现驰骋草原的梦想了吧。(持有阿蒂拉、阿蒂拉·the·San〔ta〕) | ||
| 对话 9 |
| |
すみません、SE.RA.PH宅配業者の者です。ハロウィン系のエリザベート・バートリーはこちらで引き取ってもらえませんか?私共は本家だけでいっぱいいっぱいなので……いえいえ、そんなことを言わず 打扰了,我是SE.RA.PH的快递员。能麻烦您收下万圣节系的伊丽莎白·巴托里吗?光是本家就足以让我们心力交瘁了……不不,不要推辞啊……(持有部分从者[注 1]) | ||
| 对话 10 |
| |
SE.RA.PHでのメルトリリスについて聞きたい?安心して、カルデアの彼女と変わらないよ。敵であっても味方であっても最高のプリマドンナだ。BBでも殺生院でも白鳥のプライドを折ることはできなかった。えっ?「今はスター」?「氷上の星」?もしかしてプライドの高さ、悪化してる? 想要了解SE.RA.PH的Meltryllis?放心吧,和迦勒底的她没什么差别。无论为敌还是为友,她都是最棒的女主角。BB和杀生院都无法击溃天鹅的骄傲。哎? 现在是明星? 冰上之星?……难道说她那种骄傲的自尊恶化了?(持有谜之Alterego·Λ、Meltryllis) | ||
| 对话 11 |
| |
こっちの世界のBBは同位体なんだね。こちらも人類に奉仕するために細かくパラメータを変更しているから、もう別のBBだけど。どんな世界であろうと、彼女は彼女だ。──うん、これは自慢だけど、BBは凄い女の子なんだ!俺なんかよりずっとね 这边世界的BB是同位体呢。为服务这边的人类做了细致的参数变更,所以已经可以算是其他BB了,但无论在哪个世界里,她就是她。嗯,我可以骄傲地说,BB是个厉害的女孩子哦。可比我厉害多了。(持有BB、BB(SSR)) | ||
| 对话 12 |
| |
久遠寺さん、こんにちは。それがプロイキッシャー?聞いた通り、どれも強そうだ。そうだ、例の月の油を見せて──「もう手元にはない」?「カードゲームなら付き合う」?望むところです。今回の俺のデッキはイケてますよ! 久远寺小姐,你好。那就是童话怪物?名不虚传,每种看上去都很强呢。对了,让我看看那个月之油……手头已经没有了? 卡牌游戏的话倒是愿意奉陪?求之不得,这次我的卡组可是很强的哦~。(持有久远寺有珠) | ||
| 对话 13 |
| |
カズラドロップの人間嫌いは、ここでも治らないのか。彼女には何度も地獄を見せられたけど、生まれ持った特性を知った今は恨めないし、憎めない。うまく解釈の切り替え、認知の歪みが治れば良いんだけど。……ってあれ?カズラ、大人になってない?あの性癖のまま成長しちゃったのか、あいつ!? Kazuradrop讨厌人类的毛病在这里也改不掉啊……她让我见识了好几次地狱,在了解了她与生俱来特性的现在,倒是恨不起来了,也不会恨她。但愿她能想办法调整解释,改正那种认知的扭曲……呃,哎? Kazura是不是变成大人了?那家伙竟然维持着那种性癖长大了吗!?(持有Kazuradrop) | ||
| 喜欢的东西 |
| |
好きなものは餡蜜、真心、余ったキャストの整理かな。甘いあんこも好きだし、整理整頓は気持ちいいでしょ? 喜欢的东西是馅蜜、真心、整理多余的术式。虽然也喜欢甜甜的豆沙,但整理收拾会令人心情舒畅吧? | ||
| 讨厌的东西 |
| |
嫌いなもの──というより、苦手なものは借金取り、過剰なサービス、無茶なクエスト……酷いトラウマがあってね 讨厌的东西……倒不如说,不擅长应付讨债的、过度的服务、强人所难的任务。都有严重的心理阴影了…… | ||
| 关于圣杯 |
| |
聖杯で叶えたいこと?あるよ、歌好きの人の歌が上手くなりますように── 想用圣杯实现的愿望?当然有啦。希望喜欢唱歌的人能够唱得好。 | ||
| 活动举行中 |
| |
イベントが始まってるよ、まずは見て回ろう。趣味にあったらその時は本格参加だ 活动开始了哦。先四处看看吧。确定有兴趣之后,再认真参加吧。 | ||
| 生日 |
| |
誕生日おめでとう。今日くらいは仕事を忘れて、好きなこと、好きなものだけ楽しもう。……と、言いたいところだけど、そうはいかないのが人間だ。気を引き締めて一日の仕事を終わらせよう。とっておきのご馳走は、その後で。ね? 生日快乐。至少今天就忘记工作,尽情享受喜欢的事、喜欢的东西……虽然我很想这么说,但人总是无法做到事如人愿呢。那就振作精神完成一天的工作吧。之后再享受特别的美食,好吗。 | ||
注释
| 语音注释 |
|---|