由井正雪/语音

战斗

开始 1

由井正雪が相手となろう

开始 2

加減は無用

开始 3

いつでも

开始 4

お命、頂戴する

技能 1

さて…

技能 2

次の一手は

技能 3

ふむ

技能 4

森宗意軒先生曰く

技能 5

魔力上昇

技能 6

力を我に!

指令卡 1

承知

指令卡 2

ああ

指令卡 3

承った

宝具卡 1

やってみよう

宝具卡 2

宝具か!

宝具卡 3

私の…宝具…!

宝具卡 4

全霊を込めよう

攻击 1

瞠目せよ!

攻击 2

ブーレラ

攻击 3

ふっ、はあ!

攻击 4

ふっ、失せよ!

攻击 5

これならば!

攻击 6

せいや!

攻击 7

とりゃ!

攻击 8

てりゃ!

攻击 9

はああ…!せい!

攻击 10

ふうう、やっ!

攻击 11

せい!

攻击 12

てや!

攻击 13

篤と味わえ

攻击 14

これでっ

Extra 1

散りゆけっ

Extra 2

もらったっ

Extra 3

観念せよ!

Extra 4

地水火風!

宝具 1

六つの花。瞼の彼方。神田連雀。『烈士徇名・不惜身命』

宝具 2

刻印、励起。我が想い、我が血潮、貴殿へ届けよう!『烈士徇名・不惜身命』

宝具 3

が祖…我が源たる御方々よ。どうか力を。『烈士徇名・不惜身命』

受击 1

うううううう…ああ!

受击 2

ぐっ!

受击 3

ぐああああああ…!

受击 4

かはっ!

无法战斗 1

負けられぬ。負けては…ならぬ…!

无法战斗 2

嗚呼、そうか…ここで…

无法战斗 3

宗意軒…様…

无法战斗 4

力が…入らない

胜利 1

他愛もない

胜利 2

加減は無用と、申したものを

胜利 3

常に、斯く在らねばな

胜利 4

貴殿等、挑む相手を間違えたな

召唤和强化

召唤

私は由井正雪。烈士たらんと志す者である。……キャスター、と今は言うべきかな。お見知りおきを。

我是由井正雪。立志成为烈士......现在,应该叫Caster么。请多关照。

召唤

……そうとも、私だ。由井正雪だ。せめてもの罪滅ぼしとして、貴殿の力となるため馳せ参じた次第。クラスはキャスター。―――以後、お見知りおきを。

...没错,是我。由井正雪。作为起码的赎罪,我将成为阁下的力量。职阶是Caster——今后,请多关照。(通关盈月剑风帖)

升级 1

痛み入る。

不敢当。

升级 2

本当に…いいのか?

真的,好吗?。

升级 3

うん、有難う。

嗯,谢谢

灵基再临 1

ああ…落ち着くな。いや。生前は、よくこの格好をしていたものだから。

啊~冷静了。不是,因为我生前经常这么穿。

灵基再临 2

私などに…こうも魔力と資源を傾けてしまって、後悔はしないか?…そうか。それなら良いのだが。

我这样的人...身上花这么多的魔力和资源,不会后悔吗?...那样啊,那样就好。

灵基再临 3

霊基が…五体に力が漲っている。ありがとう。生前以上に戦えそうだ…!

灵基...全身充满了力量。谢谢,看来比生前还能战斗!

灵基再临 4

本当に…貴殿の辛抱強さには呆れるな。…ああいや、褒めているんだ。褒めたつもり…なんだ。私にこうまで力を傾けてくれて、ありがとう。

真的,阁下的耐心令人惊讶。啊~不是,我在称赞你,打算......称赞你的。谢谢你为我付出的努力。

个人空间

牵绊 Lv.1

軍学を学ぶつもりはあるかな、マスター?如何にして兵を用い、戦うか。貴公にとって益となろう。本来は、その…太公望殿や孔明殿がおられるカルデアで、私の出しゃばる筋ではないのだが。或いは、凡人である私の方が、貴公には教えやすいやもしれぬと。

您想学兵法吗?御主。如何用兵,如何战斗,对你应该很有用。本来,那个,迦勒底有太公望阁下和孔明阁下,我不应越俎代庖,但或许,作为一个凡人,我可以更容易的教导你。

牵绊 Lv.2

マスター!マスター!!先刻図書館で読んだのだが。汎人類史では、由井正雪とは、男性の名であり。幕府転覆を企てた謀反人であると!ほ、本当なのか!?

御主!御主!刚才在图书馆读到,在泛人类史由井正雪是男性的名字,还是阴谋推翻幕府的叛乱者!真、真的吗?

牵绊 Lv.3

ああ。当初は驚いたが、今は受け入れている。きっと、私の生きた世は、汎人類史から離れた事象だったのだろう。本来、由井正雪は私ではなく、神田連雀に塾を開くのも私ではなかった。落胆がないと言えば嘘になる。だが…腑に落ちたこともある。

啊,一开始很惊讶,但现在我已经接受了。我想,是因为我曾生活的世界,是偏离了泛人类史中的事象。本来,由井正雪就不是我,在神田连雀开私塾的也并不是我。 说没有沮丧,那是骗人的,但,我也从中学到了一些。

牵绊 Lv.4

かつて、我が弟子の一人は言った。「由井正雪は清廉に過ぎる。人の身には有り得ざるものだ」、と。そう…私は、人ではない。遠き異郷の錬金術を学んだ、我が師、森宗意軒先生によって生み出されたホムンクルス。世の歪みを見過ごせずにいたのも、正しきものを求めたのも。きっと…私が、世の理の外にあるものだからなのだろう。

以前,我的一个弟子说:“由井正雪过于清廉了,人之身不可能如此”。是啊,我,并非人,是从遥远的异乡学习了炼金术士的我的师父,森宗意轩老师制造的人工生命体。无法忽视世间的扭曲,想要寻求正确之物,想必,是因为我是世理外之物吧。

牵绊 Lv.5

私は…人ではない。この世に天然自然に生まれ落ちた命ではない。それでも…私は。正しきものを求め、抗った…。それは、決して…間違いなどではなかったと…!死して、座に刻まれた魂の欠片となった今でさえ、そう思うのだ。あなたは…こんな私を笑うかな?…っ…そうか。ありがとう…!

我,并非人类,不是这个世上自然诞生的生命。尽管如此,我依然追寻正确之物,抗争过。那,绝非,错误的,即使死去,被刻于座上成为灵魂残片的现在,我依然如此认为。你会嘲笑这样的我吗...?那样啊,谢谢。

牵绊 Lv.5

我が妄念…我が怨念が如き願い。本当に、あなたたちには迷惑をかけた。すまない…。私は…!んぐ…ん…美味い。こ、これは?「食堂のパン」?「焼き立ての」?「そんなことより、食堂でレポートを書くのを手伝ってくれないか」?ああ…わかった。すぐにそうしよう。

我的执念...我如怨念般的宿愿,真的是,给你们添麻烦了。对不起...我...呃...嗯...好吃,这,这是?“食堂面包?”“烤的?”“那不重要,你能在食堂帮我写份报告吗?”啊...好,这就去。

对话 1

その…此処にいて、いいのか?務めがあろうに。

你在这里…真的好吗?明明事情很多的。

对话 2

今は、私がサーヴァントか。…ふふ。いや、こういったこともあるのかとな。こちらの話だ。

现在,我是从者么,呵呵,不,也会有这种事的呢。我只是想说这个。

对话 3

何をしているのかな、マスター?れぽおと作成?なるほど、作戦の報告か。よし、私が手伝おう。書を認(したた)めるのは得手だ。

御主,你在做什么?做报告?原来如此,作战报告啊。好,我来帮忙,写东西我很擅长哦。

对话 4

ヤマトタケル。以前より、私への当たりが…柔らかくなったような?…はて?

日本武尊,比起以前,对我,似乎变温和了?奇怪?(持有日本武尊)

对话 5

ランサー!…い、いや、失礼。知己…に似ていたもので。…ジャンヌ・ダルク殿。そうか、正統霊基の…

Lancer!咦、诶,失礼了,你…太像我的一个熟人了。贞德阁下,这样啊,正统灵基的...(持有贞德(Archer)贞德)

对话 6

やはりランサー!その顔、その黒き姿。私のことを覚えては…いないか。…何?別人?そう…なのか?

果然是Lancer!那张脸,那黑色的身姿,你...不记得我吗?什么、是别人?是...这样吗?(持有贞德〔Alter〕(Berserker)贞德〔Alter〕)

对话 7

ランサー…か?いや、小さい。…ジャンヌ・ダルク・オルタ・サンタ・リリィ?…何?

Lancer...吗?这,好小。贞德·Alter·Santa·Lily?什么?(持有贞德·Alter·Santa·Lily)

对话 8

天草四郎殿!嗚呼…!我が師と、共に天草にて戦った、かの天草四郎時貞殿!まさか…まさかお会いすることがあろうとは!ははっ!我が師が殉じたお方なれば、私もまた殉ずるは当然!いいえ、いいえ!面は上げませぬ!

天草四郎阁下...!呜哇,和我的师父,在天草战斗的天草四郎时贞阁下!没想到,没想到能够遇见您!哈哈!我的师父追随您,我追随您也是自然。不、不,我不会抬起头的!(持有天草四郎)

对话 9

義仲殿の…!なるほど、あなたが巴御前か。是非お話を…はい、義仲殿について。

义仲阁下的!原来如此,你就是巴御前吗,还请务必和我说说话。是的,关于义仲阁下的事情。(持有真名解放的Archer Inferno巴御前(Saber))

对话 10

ライダー?い…いや、違う。正統の…源頼光殿。

Rider...?不、不对,不一样,真正的源赖光阁下。(持有源赖光(Lancer)源赖光)

对话 11

はっ…!?あなたは…。嗚呼、なぜだろう、わかってしまうのは。もしや…アインツベルンの?

哈?你是!呜哇,为什么,我能理解,难道是,爱因兹贝伦的?(持有爱丽丝菲尔〔天之衣〕)

对话 12

あの子…。もしかして、ホムンクルス?

那个孩子...莫非是,人工生命体?(持有部分从者[注 1])

对话 13

ライダー。いや、丑御前。いつか貴殿とは膝を突き合わせて話すべきだと、私は思っている。貴殿はどうかな。

Rider...不,丑御前,总有一天会和阁下促膝长谈,我是这么认为的。阁下呢?(持有源赖光/丑御前)

对话 14

宮本伊織。彼は、記憶を失っているとか。いや…私が語ることではないな。

宫本伊织,他好像失去了记忆。不,我不应说三道四。(持有宫本伊织)

对话 15

宮本、伊織。…ああ。いまのあなたは…ふっ。

宫本...伊织...唔啊,你现在...呵。(持有宫本伊织)

喜欢的东西

正しきこと。美しきこと。優しきこと。私が愛すべき美徳だ。

正义之物、美丽之物、温柔之物,这些是我应喜爱的美德。

讨厌的东西

悪しきこと。悲しきこと。この世の歪みの全てを、私は疎う。

邪恶之物、悲伤之物,一切扭曲之物,我会疏远。

关于圣杯

万能の願望機。盈月の大元、オリジナル。欲しくないと言えば嘘になるが。今の私は、貴殿のサーヴァントだ。貴殿の望まぬことはしないとも。

万能的许愿机,盈月的根源,原版。说不想要,那是撒谎,但我现在是你的从者,阁下不希望的事情我不会做。

活动举行中

いべんと…なる催しがあるようだ。マスター。不躾ながら、参加を進言する。資源は常に一定以上あった方がいい。

似乎要举办活冻...什么的。御主,虽是失礼之言,我建议你参加。还是常备一定的资源为好。

生日

あなたの生誕に祝福を。この先一年に、幸多からんことを…。誕生日…おめでとう、マスター。これからもあなたの力となろう。…というのとは別に、欲しいものはあるかな?私に答えられるものだとよいのだが

祝你生日快乐。愿您来年一切顺利...祝你生日快乐,御主。今后我依然是你的臂膀——你还有想要的吗?还请告诉我。

注释

语音注释