鬼女红叶/语音
战斗
战斗形象1
战斗形象2 3
召唤和强化
召唤 | ||
---|---|---|
■■■■、■■■■、……■■! | ||
召唤 | ||
信濃戸隠の「紅葉(こうよう)」と申す。いわく、堪えず紅葉、青苔の地。山路を紅蓮にいろどる、雷火の鬼ぞ。上臈のごとく「紅葉(もみぢ)」と呼びたければそれも構わぬ、が……其方、みどもを裏切るなよ。 吾乃信浓户隐「红叶」。正所谓,不堪红叶青苔地。乃用红莲装点山路的雷火之鬼。像上臈一样称呼我为「红叶」亦无妨,但,……汝,万不可背叛我哦。(牵绊等级达到Lv.5&通关『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) | ||
升级 1 | ||
■■、■■■!(第1阶段) | ||
升级 2 | ||
■■■■■!(第1阶段) | ||
升级 3 | ||
■■■■■ーーー、■■!(第1阶段) | ||
升级 1 | ||
御心かたじけなし 您的心意,感激不尽。(第2 3阶段) | ||
升级 2 | ||
中々じゃ 相当不错。(第2 3阶段) | ||
升级 3 | ||
ふ、優しいのう 呵呵,真温柔呢。(第2 3阶段) | ||
灵基再临 1 | ||
ここは改めて名乗るべきじゃろうのう。信濃戸隠の紅葉と申す。山路を紅蓮に彩る、雷火の鬼ぞ。自今も変わらず世話になる 看来有必要重新自我介绍一下呢。吾乃信浓户隐「红叶」。乃用红莲装点山路的雷火之鬼。今后也要一如既往地请多关照了。 | ||
灵基再临 2 | ||
鬼嫁、という言葉があるそうじゃな。鬼に衣、みどもにはぴったりの……。ふむ? あまり良い呼び名ではない、と。そうか……では、ただの嫁としておくか 有一个词好像叫“鬼妻”吧。犹如画皮,与我十分贴切……唔? 这不是什么褒义词?这样啊……那就只作为“妻”吧。 | ||
灵基再临 3 | ||
うむ。この出で立ちこそ、わが生身なる姿。戸隠の霊山に君臨せし、鬼女紅葉ぞ。わが憎しみの情火、もはや抑えきれぬ……! 唔……这身装扮,才是我真正的形态。君临户隐灵山的鬼女红叶是也!我憎恨之情火已然无法遏制……! | ||
灵基再临 4 | ||
ふっ……心身に霊気が満ちておる。これまでは其方を家臣のように思っていたが……みどもこそが其方の郎党に加わったのだと、そろそろ認めなくてはならないな。 呵……身心充满了灵气。此前我一直将你视为家臣……但看来现在不得不承认我已经加入你,成为你的部下了呢…… |
个人空间
战斗形象1
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
■■■■■■…………■■! | ||
牵绊 Lv.2 | ||
■■■! | ||
牵绊 Lv.3 | ||
■■、■■■!■■■■ | ||
牵绊 Lv.4 | ||
■■、■■■!■■■■ | ||
牵绊 Lv.5 | ||
■■!!■■■■■■。…………■■■ | ||
对话 1 | ||
■■! | ||
对话 2 | ||
■■、■■■■………! | ||
对话 3 | ||
■■、■■■■!(女性御主) | ||
对话 3 | ||
■■、■■■■!(男性御主) | ||
对话 4 | ||
■■、■■■■!■■■■………!(持有酒吞童子(Caster)、酒吞童子) | ||
对话 5 | ||
■■■■■■………■■!!(持有乔尔乔斯) | ||
对话 6 | ||
■■■、■■■■、■■■■■…………!(持有杨贵妃) | ||
对话 7 | ||
■■■■■…………!■■■!■■■(持有伊凡雷帝) | ||
对话 8 | ||
■■、■■■■!■■■■■…………!(持有旅行者&牵绊等级达到Lv.5) | ||
对话 9 | ||
■■■■!■■■■■…………■■(持有宇津见绘里濑、宇津见绘里濑(Avenger)&牵绊等级达到Lv.5&通关『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) | ||
喜欢的东西 | ||
■■■!! | ||
讨厌的东西 | ||
■■、■■■! | ||
关于圣杯 | ||
■■■ | ||
活动举行中 | ||
■■■■■!■■■■■■………… | ||
生日 | ||
■■■■■ーーー!■■■■……■■!■■!!(女性御主) | ||
生日 | ||
■■■■■ーーー!■■■■……■■!■■!!(男性御主) |
战斗形象2 3
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
みどもに気安く触れるでない 不要随便触碰我…… | ||
牵绊 Lv.2 | ||
みどもを『もみじ』と呼ぶのは、業火に焚べられる覚悟を持つ者だけぞ 能称呼我为“红叶”的,唯有做好了被业火灼烧觉悟之人…… | ||
牵绊 Lv.3 | ||
何ゆえ、異形なるていらの的な姿なのか、と。ふむ……みどもに聞かれてもなあ。ただ、山で竜神の骨骸を目にして、いたく感銘を受けた覚えはある。さながら王の如く立派であった 你问,为何是异形“霸王龙”的外形?唔……这我也不好说。只不过,我记得自己在山中见到过龙神的骸骨,并深受感动。确实一副王者的气派。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
どうした? 傷が痛むか? 治癒の術ならば、この紅葉に任せろ。かたや第六天の魔王、かたや九頭竜の大神の加護を受けしみどもにな。とくに、歯痛には覿面だ ……怎么了? 伤口在痛吗?需要治愈之术的话,可以交给我红叶。毕竟我身受第六天魔王,以及九头龙大神的加护啊。尤其对牙疼格外奏效。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
鬼は鬼ぞ。人を棄て、女を棄てた外道のものぞ。果てぬ憎しみに身をやつし、仇を返し果たすことがわが悲願。其方、努々忘れるなよ。……ん、ん。ならば、よい…… 鬼,就是鬼。放弃做人,放弃做女人的邪魔外道。因无法宣泄的憎恨日渐消瘦,唯有报仇雪恨才是我的夙愿。汝,千万不要忘记…………唔?……那……那就行。 | ||
对话 1 | ||
出で立ちの支度を整えよ 做好出门的准备吧。 | ||
对话 2 | ||
其方、みどもを裏切るなよ。それだけでよい。それだけで…… 汝,可千万不要背叛我哦。只需这样就行……只需这样…… | ||
对话 3 | ||
マスターとは言うが……まだ年若の乙女子じゃの。さぞや、苦労したろうの 虽说是御主……但只是个年轻的少女呢。一定……非常辛苦吧……(女性御主) | ||
对话 3 | ||
マスターとは言うが……まだ年若の青男じゃのう。さぞや、苦労したろうの 虽说是御主……但只是个年轻的少年呢。一定……非常辛苦吧……(男性御主) | ||
对话 4 | ||
そうか、面影があるのう…… 原来如此……确实有些相似……(持有源赖光(Lancer)、源赖光) | ||
对话 5 | ||
みどもの他にも鬼がおると申すか。……ほう、京の都を騒がせし、大江山の酒呑童子とな。それはまこと気味が良い。……都、か。苦いのう……みどもには過ぎた場所じゃ 你是说除了我以外还有其他的鬼吗?哦,居然是那位大闹京城的大江山之酒吞童子啊……这确实令人愉快……京城……吗……真苦涩……我的确不配去那种地方。(持有酒吞童子(Caster)、酒吞童子) | ||
对话 6 | ||
みどもが竜じゃと? 鬼じゃ! 我居然是龙!?我是鬼!(持有乔尔乔斯&牵绊等级达到Lv.5) | ||
对话 7 | ||
見目の麗しい童じゃなぁ……神仏が遣わした童子のようじゃ。うかつに触れれば壊れてしまうかとやきもきしたが……そう柔ではないようじゃ 真是个容貌端丽的孩童呢。宛若神佛派遣的童子。我还曾担心过随便触碰会不会弄坏他……看来,他并没有那么脆弱呢。(持有旅行者&牵绊等级达到Lv.5) | ||
对话 8 | ||
あの娘、エリセの語る前世の……来世となるか? このみどもにも、主となる女が居たと言う。 みどものマスターならば、それは無論、怪力お万の如き、男勝りの女傑であった事だろうの……ふふ 在那个女孩,绘里濑所说的前世里,不,应该是来世吗。我似乎也有一个女性主人。既然是我的御主,自然是像怪力阿万那样,是个巾帼不让须眉的女杰吧。呵呵呵……(持有宇津见绘里濑、宇津见绘里濑(Avenger)&牵绊等级达到Lv.5&通关『Fate/Requiem』桌上游戏默示录) | ||
对话 1 | ||
雅やかな琵琶の音色が聞こえてくるのう……。ふふっ、みどもも琴の腕には自信がある。……いいや、あった……か。今のこの爪は、楽器など容易く切り裂いてしまう。うむ。こうして耳をそばだてているだけで、今は十分じゃ…… 能听到风雅的琵琶音色呢……呵呵,我对自己的琴技也颇有自信。……不,应该说,曾经有吧。现在这指甲,只会轻易撕裂乐器。唔……现在只需侧耳倾听便已心满意足……(第3阶段&持有杨贵妃&牵绊等级达到Lv.5) | ||
对话 2 | ||
おうおう、童共の滑り台になるのもいいのう……其方、どう思うかの? 哦哦,做孩童们的滑梯也不错呢。你怎么看?(第3阶段&持有伊凡雷帝&牵绊等级达到Lv.5) | ||
喜欢的东西 | ||
戸隠の冴え冴えとした山並みが心ゆかしいのう…… 户隐清澈的山峦……令人怀念呢…… | ||
讨厌的东西 | ||
みどもは鬼ぞ。憎みし物は世に多々あるが、母子丸と呼ばるる刀は殊の外憎い 我可是鬼哦……?虽说世上有很多可憎之物,但那把名为「母子丸」的刀令人格外憎恨。 | ||
关于圣杯 | ||
盃はおかすべからず神前の誓いじゃ。努々違えるなよ 杯盏乃是不可侵犯的神前誓言……千万不要搞错了…… | ||
活动举行中 | ||
宴もたけなわのようじゃ。其方を招いておる 宴会已入高潮。正在邀请你参加。 | ||
生日 | ||
ほう、祝言か?それはめでたいのう。ん?違う?では、髪上げの日か?それでもない?ううううう……ガオー!! コッ、コホン。ともあれ、めでたき日には相違ないのじゃな?では、かにもかくにも祝おうぞ。ほほほほ…… 哦,婚礼吗? 那真是恭喜了!唔,不是吗?……那难道是笄礼之日?也不是?咕呜……嘎嗷!咳咳……无论如何,都是值得庆祝的日子吧?那么,总之先为你庆祝吧! 啊哈哈!(女性御主) | ||
生日 | ||
ほう、祝言か?それはめでたいのう。ん?違う?では、元服の日か?……それでもない?ううううう……ガオー!! コッ、コホン。ともあれ、めでたき日には相違ないのじゃな?では、かにもかくにも祝おうぞ。ほほほほ…… 哦,婚礼吗? 那真是恭喜了!唔,不是吗?……那难道是冠礼之日?也不是?咕呜……嘎嗷!咳咳……无论如何,都是值得庆祝的日子吧?那么,总之先为你庆祝吧! 啊哈哈!(男性御主) |