贝德维尔/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
私は、円卓の騎士の一人。我が王アーサーへの忠誠に変わりはありません。マスター。あなたに仕えるのも、ひいては王の望む未来に繋がると感じたからです 我是圆桌骑士之一。我对吾王亚瑟的忠诚不会改变。……御主。之所以为您效力,严格来说也是因为感到这关系到王所期望的未来。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
ええ……私は、円卓の騎士の中では、古参として数えられるでしょう。古くより、王にお仕えしていました ……嗯。我在圆桌骑士中也算是老资格了。从很早以前起,我就侍奉着吾王。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
宮廷の執事役、王の世話役……そんな風に評されたこともありましたか。いえ、今もそうであると自認していますよ 宫廷的执事工作。照顾王的日常生活……虽然有人这么评价我。不,现在我也以此自居。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
我が銀の腕、アガートラム。大魔術師マーリンより賜ったものです。ケルトの戦神ヌァザの用いた腕とされています。隻腕を補うため、超絶たるほかの騎士に並ぶため、私はこの力を求めたのです 我的银之臂,Agateram。是大魔术师梅林赐予我的。被誉为凯尔特战神努亚达使用的手臂。……为了补足我的独臂,为了能与其他卓越骑士们比肩,我才追求这种力量。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
あなたはどこか……我が王に似ています……そう感じるのです。許されるならば、私は……改めてあなたへも剣を捧げたい 您与吾王有一些相似。……我这么觉得。如果能得到您的允许,我愿再一次为您郑重献上自己的剑。 | ||
对话 1 | ||
世界の焼却を防ぐという、貴方の目的。それは、我が王も望んでいることのはずです 防止世界被烧却是您的目的。这应该也是吾王的愿望。 | ||
对话 2 | ||
主従とは、人と人の関係であると同時に、運命に等しいものであるのでしょう。少なくとも、私にはそうです 所谓主从……既是人与人的关系,也是相当于命运的存在。至少,对我来说是这样的。 | ||
对话 3 | ||
剣を預けるということは、運命を預けるということ。我が忠誠は王に捧げていますが……この剣は今、マスターである貴方の為に振るいましょう 献上自己的剑,就相当于献上了自己的命运。……我的忠诚虽然已经献给了王,但这把剑,会为了御主您而挥动。 | ||
对话 4 | ||
我が王。ブリテンならぬ地であっても、我が忠誠は変わらず、貴方に捧げられています……王よ 吾王。哪怕此处并非不列颠,我也会不变地向您献上自己的忠诚……王啊。(持有部分从者[注 1]) | ||
对话 5 | ||
円卓の騎士たち……共に轡を並べるこの時を……私は、夢見ていました 圆桌骑士们。我一直在梦想……再一次与各位并驾齐驱的日子的到来。(持有部分从者[注 2]) | ||
对话 6 | ||
叛逆の気配が……ああいや、しかし……モードレッド卿は、口が悪く、態度が悪く、性根が悪いだけで、密かに良い所もある騎士です。偏見は良くない……ような…… ……叛逆的气息……不,但是,莫德雷德卿只是嘴巴很毒态度很差性格很糟糕,其实还是个有那么一点点优点的骑士……偏见是不好的……大概吧……(持有莫德雷德) | ||
对话 7 | ||
ああ、異なる世界の我が王よ、ごきげん麗しく。どうでしょう、もしもご都合よろしければ、お話しなど。 啊啊,不同世界的吾王啊。您好。……如何,如果您方便的话,能和我聊一会儿吗?(持有亚瑟·潘德拉贡〔Prototype〕) | ||
对话 8 | ||
ああ、ガレス卿! ……そうですか、あなたも遂にここに。ああ、ランスロット卿には? ガウェイン卿には? ええ、ええ……そうですか──あ……いえ、ご心配には及びません。目に……ホコリが入ってしまっただけですので── 啊啊,加雷斯卿!这样啊,您终于也来这里了……啊啊……见过兰斯洛特卿了吗?见过高文卿了吗?……嗯,嗯。这样啊……啊啊……不。请不用担心。只是眼睛里进灰尘了。(持有加雷斯(Saber)、加雷斯) | ||
对话 9 | ||
パーシヴァル卿! ……? おや、何をそんなに目を丸くして。……ああ、この右腕ですか。話すと、長くなるのですが……私は、正確には、貴方の歴史の軸にあるベディヴィエールではなく……ああ、いえ! 混乱させるつもりはないのです。……はい、お話いたします── 珀西瓦尔卿!呃,哎呀,为什么那么惊讶……啊啊,是这条右臂啊。说来就话长了……准确地说,我并不是您所在历史轴上的贝德维尔……啊啊,不,我并不想让您陷入混乱。嗯,我会告诉您。(持有珀西瓦尔) | ||
对话 10 | ||
(持有布里托玛特) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなもの、ですか?好きな食べ物は、蒸した野菜です。あ、いえ、私は……私の全てを我が王へ捧げんと決めています 喜欢的东西吗?喜欢的食物是蒸蔬菜。……不,我已经决定将我的一切都献给王了。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなもの……あまり、思い浮かびません。ブリテンを脅かす魔獣や蛮族は、敵ではありましたが、憎悪の対象とは違うものです 讨厌的东西……我想不太出来。威胁不列颠的魔兽和蛮族虽然是敌人,但不是憎恶的对象。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯。それは我が王と我ら円卓の騎士がかつて求め、そして…… 圣杯,那是……吾王和我们圆桌骑士曾经追求的存在,之后…… | ||
活动举行中 | ||
何事か始まっている……そう感じます。マスター。どうかご指示を 有什么事情正在发生——我有这种感觉。御主,请指示。 | ||
生日 | ||
貴方の生誕に、幾万の祝福を。パーティを開きましょう。不肖ベディヴィエール、執事として尽くしましょう 为您的生日献上千万祝福。举行宴会吧。鄙人贝德维尔,一定会作为执事为您效力。 |
灵衣(银之管家)
注释
语音注释 |
---|