高文/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
この部屋を見れば分かりますとも。貴方は裏表のない真っ直ぐな人柄です。私はきっと貴方の助けとなりましょう 只要看过这房间就能明白了。您是个表里如一的人。我一定会成为您的助力。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
私には兄弟たちがいました。いずれも、えぇ、優れた騎士でした。別れはみな、唐突なものでしたが 我曾经有兄弟。他们都是,嗯,都是优秀的骑士。别离总是来得非常突然。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
強敵との戦いには馴れているつもりです。ブリテンは内外の脅威にさらされていましたからね 我自认已经习惯和强敌作战了。因为不列颠总是深陷内忧外患。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
かつてのブリテンのおり、緑の騎士という人物との戦いは実に過酷でした。モルガンの魔術により魔物と化した悲しき男。あれは、私に試練を与えるために来たのです 过去在不列颠的时候……与绿衣骑士那个人的战斗极为艰难。那是因摩根的魔术而化为魔物的悲哀男子。是为了给我考验而来的。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
私は緑の騎士の試練を果たしきれなかった。しかし、我が王アーサーは私の行いを讃えてくださった。私こそ誉れの騎士であると。あの瞬間を、私は決して忘れません 我没能彻底通过绿衣骑士的考验。……但是,吾王亚瑟,却称赞了我的所作所为。说我才是拥有名誉的骑士。我决不会……忘记那个瞬间。 | ||
对话 1 | ||
さあ、参りましょう! ですが、夜中の出陣は控えていただきたい 来吧,我们走吧。但希望您能避免晚上出击! | ||
对话 2 | ||
騎士として私は貴方に仕えましょう。かつてこの身が剣を捧げた、あの方々のように 作为一名骑士,我会侍奉您。就像过去我曾效忠的那些大人一样。 | ||
对话 3 | ||
貴方の助けとなる、そう私は誓いました。それを違えることはありません。決して 我会帮助您。对,我发誓过。我不会违背这个承诺——决不会。 | ||
对话 4 | ||
この、王者の気配。あぁ! まさか……! 这王者的气息。啊啊,难道……(持有部分从者[注 1]) | ||
对话 5 | ||
間違えるはずもありません。この懐かしき空気。誇り高き円卓の騎士たちよ。ですが、ボールスであれば少しそこに座りなさい。教育的指導をしなくては 不会错,这令人怀念的氛围。是我们引以为傲的圆桌骑士们。但如果是鲍斯的话,就给我好好坐下。我得好好教育那家伙才行。(持有部分从者[注 2]) | ||
对话 6 | ||
モードレッド……あの叛逆者がなぜ英霊などと……。いや、私怨で物は語れまい。善であれ悪であれ今は力を合わせなくては ……莫德雷德。那个反叛者为什么会成为英灵……不,不该谈什么私怨。无论是善是恶,现在都得齐心协力才行……(持有莫德雷德) | ||
对话 7 | ||
サー・ランスロット、貴方の言い分も分かります。なぜなら私たちは、ともに王を救えなかったのですから。本当に断じるべきは、貴方を許せなかった我が身の未熟こそ 骑士兰斯洛特。我很明白你的主张。因为我们同为没能救下王的人。真正应该批判的,是无法原谅你的我的幼稚——(持有兰斯洛特(Saber)) | ||
对话 8 | ||
おお、ベディヴィエール卿までいらっしゃるとは! 卿は謙遜家なので、よく自分は形だけの円卓の騎士だと言っていましたが、そんな事はありません。穏やかに見えて、冷静に。そして時には辛辣に。トリスタン卿の奇行を止める姿は、皆背筋を凍らせたものです。おとなしい騎士ほど、怒ると怖いと…… 噢噢,贝德维尔卿竟然也来这里了!卿非常谦虚,经常说“自己只是个挂名的圆桌骑士”,但没这回事。表面看上去温和,性格冷静,有时会言辞毒辣地阻止崔斯坦卿古怪行径的那样子,会令大家背脊发凉。越是温和的骑士,发起火来就越可怕。(持有贝德维尔) | ||
对话 9 | ||
ほほう? マスターはサー・トリスタンを、気ままな詩人と思っていますね。──はい、その通りです。……あ。ぁぁ、失敬。終わらせてしまいました……。トリスタン本人はあまり……いえ、絶対に口にはしない事ですが、円卓で最も技に真剣なのは彼でしょう。どのような時であろうと、意識があるのなら風を読む。いわば日常の全て、過酷な鍛錬の時間なのです 呵哦,御主认为骑士崔斯坦乃是个『随心所欲的诗人』吧?嗯,您想得没错。………………失礼了,我把话题就这么结束了吧。崔斯坦本人不太会……不,是绝对不会亲口说的,但圆桌中最认真钻研技术的人就是他了。无论什么时候,只要意识清醒,就会感受风的流向。也就是平时的日常对他来说都是严苛的锻炼时间。(持有崔斯坦) | ||
对话 10 | ||
ガレスは、私の妹です。……本人が、騎士として戦うと言うのなら……私に止める権利はないでしょう。──今も、昔も 加雷斯是我妹妹。既然本人希望身为骑士战斗,那我当然没有阻止的权利呢。……无论是现在,还是过去。(持有加雷斯(Saber)、加雷斯) | ||
对话 11 | ||
どれほど偉大な王であろうと、補佐官と魔術師は必要です。王にとっては、あの人物は師であり、相談役だった。私から言うべきことは、他にありません。……ただ、そうですねぇ。……魔術師マーリンをとっちめる計画があるのなら、私もお呼びいただければ! 无论多么伟大的王,都需要辅佐官和魔术师。对王来说,那个人是师长,也是顾问。我没有什么可以插嘴的了。但是,是呢。如果您有惩罚魔术师梅林的计划,还请务必叫上我。(持有梅林) | ||
对话 12 | ||
BBというサーヴァント曰く……私は、アルターエゴとそれなりに因縁があるのだとか。そのあたりの事情はよく分かりませんが、リップ嬢が努力家で、生真面目なレディである事は分かります。とはいえ、若干恥ずかしがり屋の様ですから、よく支えてあげるとよろしい 根据名为BB的从者的说法,我和Alterego好像有着不浅的缘分。虽然我不太了解相关情况,但我知道Lip小姐是个很努力,很认真的淑女。只不过她多少有点害羞,所以多给她提供一些支持比较好。(持有Passionlip) | ||
对话 13 | ||
バーゲスト──イングランドに伝わる魔犬ですね。……彼女の甲冑、どことなく私の物に似ているような。もしや、私のファンなのでしょうか? ……それにしても、いい身体をしています。ガレスも、あの半分ぐらいに育ってくれればいいのですが 巴格斯特……是英格兰传说中的魔犬吧。总觉得她的甲胄,和我的多少有点相似呢……难道说她是我的粉丝吗……?不过,她的身材真不错。加雷斯如果能成长到她一半就好了。(持有妖精骑士高文、UDK-巴格斯特) | ||
对话 14 | ||
サー・パーシヴァル……誉れ高き、守護の騎士。円卓で最も、騎士達に信頼された人物です。私も彼の前では気が緩み、相談事をしたものです。……懐かしい。思えば、卿が御健在であった時が、円卓の黄金期だったのでしょう── 骑士珀西瓦尔。声名远播的守护骑士。是圆桌中最深得骑士们信任的人物。在他的面前,连我也会放松警惕,与他商量一些事。……真怀念啊。回想起来,卿健在的时候,才是圆桌的黄金时期吧。(持有珀西瓦尔) | ||
喜欢的东西 | ||
良しとすることですか? 私は今も、この剣を捧げし騎士王への忠誠を忘れたことはありません 认为好的东西?直到现在——我都没有忘记我向骑士王献上的忠诚。 | ||
讨厌的东西 | ||
できれば避けたいものですか? いえ、言うに及びません。強いて言えば、そう、年上の……いえ、これ以上は 想尽可能回避的存在吗?……不,不用多说。一定要说的话,对……年长的……不,不能再说了。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯ですか……。かつての私はそれを得ることは叶いませんでした。我ら円卓の騎士の中で、それを手にしたのはただ一人 圣杯啊。过去的我没能够得到它。但我们圆桌骑士中,有一个人得到了—— | ||
活动举行中 | ||
出陣の時かと心得ます。イベント……と言いましたか 我清楚此刻正是出击之时。好像是叫——活动。 | ||
生日 | ||
貴方の生誕に、多くの祝福があらんことを。おめでとうございます 愿你的诞生能得到诸多祝福。……祝您快乐。 |
灵衣(夏日公子哥)
注释
语音注释 |
---|