兰斯洛特(Saber)/语音

如需了解该从者情人节剧情的语音,您也可以查阅兰斯洛特(Saber)/情人节剧情语音页面。

战斗

开始 1

生憎手加減出来るほどの器用さはない。お覚悟を

很遗憾,我并没有灵巧到可以放水。觉悟吧。

开始 2

立ち塞がるならば容赦はしない。行くぞ……!

倘若你要挡路,那我不会手下留情。上!

开始 3

油断はしない、全力で立ち向かう。

绝不掉以轻心。全力以赴!

开始 4

ランスロットここにあり、行くぞ!

兰斯洛特在此……上!

技能 1

乙女の加護を!

仙女的佑护。

技能 2

これだ!

就是这里!

技能 3

円卓の名において!

在圆桌的名下!

技能 4

聖剣よ、共に!

圣剑啊,与我同在!

技能 5

ひくがいい!

快退下吧!

技能 6

そこをどけ!

给我让开!

指令卡 1

はい

是。

指令卡 2

お任せを

交给我吧。

指令卡 3

はっ!

是!

宝具卡 1

我が王に誓って!

向吾王宣誓!

宝具卡 2

アロンダイト、加速する!

阿隆戴特,加速……!

宝具卡 3

行くぞ、我が聖剣!

上,吾之圣剑!

宝具卡 4

湖の乙女と共に。

与湖中仙女一起……

攻击 1

せいっ!

嘿!

攻击 2

とうっ!

吼!

攻击 3

はぁ!

哈!

攻击 4

無駄だ!

没用的!

攻击 5

ふっ!

喝!

攻击 6

断ち切る!

斩断!

攻击 7

一刀!

一刀!

攻击 8

ハァァァァッ!

攻击 9

出直すがいい

重新来过吧!

攻击 10

その程度!

区区这种水平!

Extra 1

さあ、どうだ!

看,这个如何!

Extra 2

排除させてもらう

容我排除你们!

Extra 3

円卓の名にかけて!

赌上圆桌的名义!

宝具 1

最果てに至れ。限界を越えよ。彼方の王よ、この光を御覧あれ!『縛鎖全断・過重湖光』!

抵达尽头,超越界限。彼方之王啊,见证这光吧!缚锁全断·过重湖光!

宝具 2

輝きは水面の如く、爛々と燃え盛れ──我が聖剣!『縛鎖全断・過重湖光』!

闪耀如同水面,熊熊燃烧,吾之圣剑!缚锁全断·过重湖光!

受击 1

ぬおおっ!

呶啊啊!

受击 2

ぐっ!

咕!

受击 3

行かん!

不好……!

受击 4

ぬっ!

呃!

无法战斗 1

王よ……せめて一目、貴方、に……

……王啊……若能再见您一面……

无法战斗 2

まだだ、ここで倒れる訳には……ぐぁっ

还没完……我还不能在这里倒下……呜……!

胜利 1

この身は騎士王に捧げしもの。敗北は許されない!

此身乃奉献给骑士王之物,决不允许失败。

胜利 2

悪く思うな。恨むならば、その強さを恨むがいい

可别怪我。要恨就恨这强悍吧。

胜利 3

強き者であった、だが私は負けるわけにはいかないのだ。

是个强者。但我是不能输的。

召唤和强化

召唤

サーヴァント、セイバー。ランスロット、参上いたしました。ひとときではありますが、我が剣はマスターに捧げましょう

从者,Saber。兰斯洛特,前来报到。虽然只有短暂的时间,但吾之剑将献给御主您。

升级

一つ強くなったようです

好像又变强了。

灵基再临 1

成程、更に強くなった

……原来如此,变得更强了。

灵基再临 2

これはいいものですね

这真是一件好事。

灵基再临 3

いかがです、マスター

感觉如何,御主?

灵基再临 4

まさか、この光景に再び巡りあうとは。マスター……このランスロット、感謝します

没想到能够再次见到如此光景……御主,我兰斯洛特十分感谢您!

个人空间

牵绊 Lv.1

マスター。どうなさいました

御主,怎么了?

牵绊 Lv.2

お戯れもほどほどに

嬉闹也要适可而止。

牵绊 Lv.3

困ったお方だ。私のマスターであるならば、正々堂々となさってほしい。……いえ、失言でした

真令人头疼。作为我的御主,我希望您能堂堂正正。……不,我失言了。

牵绊 Lv.4

共に戦えることがこれほど嬉しいとは……。マスター、御身は私がお守りします

没想到我会为和您一起战斗感到如此喜悦。御主,我一定会守护您的。

牵绊 Lv.5

貴方は我が剣を捧げるにふさわしいお方だ。生涯……そう思えたのは騎士王と貴方だけだ

您是我值得献上自己剑的人。这一生,能让我有产生这种想法的,只有骑士王和您。

牵绊 Lv.5

我が剣、我が命、我が魂──全てを捧げても人理の救いに再び邁進する。……マスター。貴方と共にある限り、私の剣は過つことはない──!

吾之剑,吾之命,吾之魂。即便献上一切,也要为拯救人理而迈进。御主,只要与您在一起,我的剑就绝不会犯错。(通关Lostbelt No.3序)

对话 1

そろそろ出掛けた方がいいのでは?

现在应该出门了吧?

对话 2

私は剣(つるぎ)です。貴方の指示が正しきものである限り、刃がマスターに向く事はないでしょう

我是剑。只要您的指示还正确,我的剑刃就不会指向御主。

对话 3

どうか正しき道をお進みあれ。そうである限り、私は忠実に仕えましょう

请向着正确的道路前进。只要您这样做,我就会忠实于您。

对话 4

い、いえ、その……合わせる顔がありませんので……

……不,别。那个,我没脸去见那位……(持有部分从者[注 1]&未通关Lostbelt No.3序或牵绊等级未达到Lv.5)

对话 5

何たる邪悪……!だが、王をあそこまで追い詰めたのは我々か……

多么邪恶……!但将王逼到如此境地的正是我们啊……!(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕(Lancer)阿尔托莉雅·潘德拉贡〔圣诞Alter〕)

对话 6

あぁ、ガウェイン卿か。──そうだな。ここはひとつ、チェスで勝負するかい?

啊啊,高文卿。对了,我们下一盘棋一较高下如何?(持有高文)

对话 7

誰だ? ん? モードレッド……?っ、いや……待て待て待て、貴様……モードレッド、貴様が……!?

是谁? 哎,莫德雷德?……哎? 不,等下等下!你是莫德雷德?你吗!?(持有莫德雷德)

对话 8

おお。我が友、トリスタン卿! いつものように嘆きながら人を穿ち、刻むのだな、貴公は。敵にならなかった事を心より喜ぼう。……それはそれとして、恋話は別の場所でやろうか?

噢噢,吾友崔斯坦卿。你还是老样子,一边哀叹一边将人射穿或是斩裂呢。我由衷庆幸你不是我的敌人。话说回来,我们还是另找个地方聊恋爱问题吧!(持有崔斯坦)

对话 9

……ガレスか。円卓の騎士として恥じぬ活躍を期待している。……それ以上、君に何かを言う資格が私には無いだろう。君の勇気、君の慈愛こそ、我らが時に失うもの──。私のようになるな、ガレス。それが、かつての従者であった君のためになる、最後の忠告だ。──私こそ君から学ぶべきなのだ……

加雷斯吗。我很期待你能建立无愧于圆桌骑士之名的功勋。……除此以外,我应该没有任何资格对你说什么了吧。你的勇气、你的慈爱,正是我们有时会失去的东西。别变得像我这样哦,加雷斯。对于曾经身为我侍从的你,这是我能给出的对你有益的最后忠告了。该向你学习的,应该是我才对。(持有加雷斯)

对话 10

ベディヴィエールか。貴公には随分と助けられた。また円卓の騎士として、共に戦おう!

贝德维尔吗!你帮了我很多。让我们再次作为圆桌的骑士并肩战斗吧。(持有贝德维尔)

对话 11

我が王、騎士王よ! 再びこの場にて巡り会ったこと、たいへん光栄に存じます! ……はい。もはや合わせる顔がないなどと言っている場合ではありません。胸を張り、この剣を掲げて、戦いに赴く所存です!

吾王,骑士王啊!我对能再次在这里见到您感到无比荣幸。……是的,现在不是说什么没脸见您这种话的时候了。我定将挺起胸膛,高举这把剑奔赴战场。(持有部分从者[注 1]&通关Lostbelt No.3序且牵绊等级达到Lv.5)

对话 12

久しいな、パーシヴァル。その聖槍の輝きも変わらず、その凛々たる瞳も、昔のままだ。ならば昔のとおり、貴公と共に血路を開くことにしよう。なに、我らにとってはいつもの事だ。だろう?

好久不见,珀西瓦尔!你那圣枪光辉依然未变,你那凛然的眼瞳也一如往昔。那就像过去那样,与你共同杀出一条血路吧。没什么,对我们来说,这已经稀疏平常了。对吧?(持有珀西瓦尔)

对话 13

貴公がドン・キホーテ殿か。無論私も名前は知っているさ。どうあれ勇敢な騎士である事に変わりはない、私はそう信じているとも。……おや、サイン?ふむ、それなら私も交換でサインを要求して良いかな?ハハ、少し自慢出来そうだ

您就是堂·吉诃德阁下啊。当然,我也知道您的大名。无论如何,您都是位勇敢的骑士。我是这么坚信的。哎呀,签名?唔,那我可以求一个您的签名作为交换吗?哈哈哈,感觉可以去显摆一下了。(持有堂·吉诃德)

对话 14

モードレッド卿か。オリュンポスでは貴公の活躍が一助を担ったと聞く。『あれはオレであってオレじゃない』?……ハハ、確かにその通りだが、やはり誇らしいと思ってしまうのだよ、私は

莫德雷德卿吗。听说你的精彩表现在奥林波斯帮上了大忙。那既是我也不是我?哈哈哈,这话虽然没错,但是……我还是觉得这值得骄傲哦。(持有莫德雷德&通关Lostbelt No.5奥林波斯篇)

对话 15

あれが妖精國におけるランスロット……妖精騎士メリュジーヌですか。竜種の力を得たどころではなく竜種そのものであるなら、あの圧倒的な力も頷けるというもの。……とはいえ、彼女が私の名を借りたのであれば、私もまた彼女が借りるにふさわしい力量でなければね。よし、ガウェイン卿!ひと先ず訓練の時間だ!

那就是妖精国的兰斯洛特……妖精骑士梅柳齐娜啊。既然不是获得了龙种的力量,而是本身就是龙种的话,她那压倒性的力量也就能够理解了。只不过,既然她借用了我的名字,我当然也要具备配得上让她借用的力量才行。好,高文卿! 先开始训练吧!(持有妖精骑士兰斯洛特)

喜欢的东西

この身が焼けるほどの恋をしました。それ以外となると、私には剣の技くらいしかありますまい

足以引火焚身的恋爱。除此以外,我拥有的也就只有剑技了吧。

讨厌的东西

いいえ……私に嫌いなものを語る資格など無い。強いて言うなら、己自身でしょうか。この不貞の自分を、王に裁いてほしかった……

不,我没有谈论自己讨厌之物的资格。严格说起来的话,应该是我自己。希望王能够对如此不贞的我降下制裁……

关于圣杯

ただ、王に私という罪人を裁いてほしい。聖杯にかける願いと言えば、それだけです

我只希望王能够制裁我这个罪人。我希望圣杯实现的愿望只有这个。

活动举行中

どうやら何か起きているようです。確認したほうがよろしいのでは?

看来发生了什么。还是去看看为好吧。

生日

誕生日おめでとうございます、マスター。どうか本日がよりよい日でありますよう。

祝您生日快乐,御主。但愿今天是个好日子。

灵衣(夏日最强骑士)

灵衣开放

我がマスター、我が王よ! ランスロット、水着に着替えた事をご報告いたします。勿論、水着に着替えたとしても、私のアロンダイトは変わらぬ切れ味を保っております。後は、日焼けは斑にならないよう気をつける程度で。……さあ、泳ぐぞ!!

我的御主,吾王啊。报告,兰斯洛特换上了泳装。当然了,就算换上泳装,我的阿隆戴特依然锋利不减。剩下的……也只要注意别被晒出斑就行了。好了,去游泳吧!

关于灵衣

水着に着替えると、若く滾った時代に戻ったようですな。……おっと、いけないいけない。適度な自制が必要だ。円卓の騎士達が浮かれてはしゃぐのを抑えるのは、私の役割だからだ。うむ

换上了泳装,就有种回到年轻热血时期的感觉呢。哎哟,不好不好,要适当克制才行。因为遏制圆桌骑士们的兴奋欢闹是我的职责啊,嗯。

开始 1

なに、鎧を着ていない分身軽というものだ!

没事,虽说没穿铠甲,但行动也更轻便了!

开始 2

イヤッホゥ! 諸君、覚悟したまえ! 今の私はテンションが高い!!

呀嗬! 各位,觉悟吧! 现在的我情绪高涨!

开始 3

裸で戦った経験もある。それに比べれば、隠れているだけマシというもの!

我连裸体战斗的经验都有,与之相较,能有遮挡已经不错了!

开始 4

ランスロット、水着姿でここに在り! 参る!

兰斯洛特,身穿泳装在此。……出击!

技能 1

加護ヨロシク!

麻烦来点加护!

技能 2

ウェーー-イ!

嗨起来——!

技能 3

我が王、ご覧あれ!!

吾王,敬请见证!

技能 4

水着であろうとも!!

哪怕身着泳装!

技能 5

やるしかあるまいよ!

只能做了!

技能 6

夏を楽しむか……

享受夏日吧。

指令卡 1

やるぞ!

动手吧!

指令卡 2

任せてください!

交给我吧。

指令卡 3

乾杯!

干杯!

宝具卡 1

このような姿だが、宝具!

虽然这身打扮,但上宝具!

宝具卡 2

ひと夏の切なき思いで──

怀着一夏的悲伤回忆。

宝具卡 3

終わらせるか……!

结束一切吧……

宝具卡 4

この水着と聖剣に誓う!

向这身泳装与圣剑起誓!

攻击 1

夏!

夏日!

攻击 2

海!

大海!

攻击 3

それ!

看招!

攻击 4

ハッスル!

干劲十足!

攻击 5

サンバーーン!

晒伤!

攻击 6

せいやっ!

攻击 7

熱帯夜!

热带之夜!

攻击 8

涼風のように──

犹如凉风!

攻击 9

灼熱の激情よ!

灼热的激情啊!

攻击 10

陽光とて敵うまい!

阳光也不是敌手!

Extra 1

バケーション斬撃! 行くぞ!

假期斩击,上!

Extra 2

アロンダイト・イン・サマー!

夏日阿隆戴特!

Extra 3

一夜の夢と忘れたまえ!

就当是一夜之梦,忘了吧!

受击 1

水着ではキツい……!

泳装未免有些难防……!

受击 2

おおっと!

哎哟。

受击 3

あいたたたたたたた!

好痛好痛好痛!

受击 4

ぐっ!

无法战斗 1

こ、この姿で戦闘不能は、恥ずかしい……!

以,以这身打扮无法战斗……太羞耻了……

无法战斗 2

はしゃぎ過ぎたか……ぐうっ……!

欢闹过头了吗……呜。

胜利 1

この肉体は騎士王に捧げしもの! ……何か語弊がある言い方だったな……

这身肉体是献给骑士王的!……这种说法好像会产生歧义吧……

胜利 2

油断したな。水着であっても、私は強い!

大意了吧。就算身穿泳装,我也很强。

胜利 3

そう、たとえこの姿でも、負ける訳にはいかないのだ!

没错,就算这身打扮,也不能输啊……!

注释

语音注释