夏洛特·科黛(Caster)/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
はい、マスター。どうなさいましたか? お茶でもいかがですか? 落ち着いて、ゆっくりとお話ししましょう 在,御主。有什么事吗?要不要来一杯茶?让我们静下来慢慢聊吧! | ||
牵绊 Lv.2 | ||
アサシンからキャスターに転職して、少しはお役に立てるといいのですが……。うう、でもキャスターは本職の方が多いのでやっぱり肩身が狭いですね。ナーサリーさんやジャックさんはわたしの手品で喜んでくれるのですが 从Assassin转职成Caster,但愿能帮上您的忙……唔唔,但这里有很多本职就是Caster的,果然还是没什么脸面……虽然童谣小姐和杰克小姐他们很喜欢我的戏法。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
それではマスター、リクエストの手品を披露させていただきますね。えっと、このトランプに注目してください。……あ、あれ? おかしいな、あはは…。す、すみません。目を瞑ってもらえますか? マスターに見つめられると、緊張が…! 那御主,就由我为您表演您点的戏法吧。那个……请注意看这扑克牌……哎,咦?真奇怪呢,啊哈哈……对,对不起。能不能请您当做没看到呢!被御主盯着看,我会紧张的……! | ||
牵绊 Lv.4 | ||
すぅ……はぁ……。せ・え・の。…出ました、鳩です! まあ、エーテルの疑似体なのですぐに消えますが。ふふ、ようやくマスターに緊張することなく手品を見せることができました。 吸……呼……预·备……!出现啦,是鸽子!不过这是以太的拟似体,很快就会消失!呵呵,终于可以不紧张地表演戏法给御主看了! | ||
牵绊 Lv.5 | ||
こちらのトランプをどれでも一枚引いてください。ふふ、ハートですね? では、こちらも。やっぱりハートですね? どんどん選んでください。このトランプから私が差し出すのはハートだけです。もちろん、深い意味はありませんけど。……ない、ですよ? 请您从这叠扑克里随便抽取一张。呵呵,是红桃呢。那再看这个……果然是红桃呢。请再继续抽吧。这副扑克是我为您准备的,只有红桃。当然,没有什么深一层的含义!……没有哦? | ||
对话 1 | ||
マスター、そろそろお出かけ、いかがでしょうか 御主,差不多该出门了吧? | ||
对话 2 | ||
主従関係……。はい、主従、ですね。でも、マスターはいつでも私の事を召使いみたいに扱わないですよね。どちらかと言うとお友達の様な……。あるいは……い、いえ、何でもないでーす! 主从关系……嗯!是主从呢!不过,御主总是不会把我当做仆人使唤呢。一定要说的话,更像是朋友,或者……不,没什么! | ||
对话 3 | ||
マスターとの関係、ですか? うふふ、内緒です。気になりますか? 内緒でーす! 和御主的关系……吗。呵呵呵,保密。你在意吗?保密哦~♪ | ||
对话 4 | ||
ええ、大丈夫です。水着に着替えてからマリー王妃に関しては気にならなくなりました。うーん、それはそれでちょっと複雑ですけど。でも、ここにいる事、戦っている事を否定するわけにはいきませんから。……ただ、ですね。同じキャスターなのはちょっと複雑な心境です 嗯,没关系。自从换上泳装之后,我就不太在意玛丽王后了。唔~,这样其实同样令人心情复杂……但是,我毕竟不能否定她身在这里,不能否定她在战斗。只不过呢……同为Caster……这点还是令我心情有些复杂……!(持有玛丽·安托瓦内特(Caster)) | ||
对话 5 | ||
よい子のみんな、それでは手品を披露しまーす! さあ、このシルクハットを確認してみてね、なんとここから鳩が……鳩、が……なな、なんとビックリ! 天使さんが出てきました! タネも仕掛けもありませーん! ……鳩、どこに行っちゃったの……? 各位好孩子! 那我开始表演戏法啦~!来,请先看看这个高筒礼帽哦。这里居然会出现鸽子……鸽……子……太太太太惊人了! 出现的居然是天使先生!没有手法或机关哦!……鸽子去哪儿了啊……?(持有部分从者[注 1]) | ||
对话 6 | ||
あ、えーと、セミラミスさん、ですか? えっ、私の鳩が迷子になっていた? 鳩いたーーーーー! ありがとうございます! ありがとうございます! 啊,那个……您是……塞弥拉弥斯小姐吧。……哎,我的鸽子迷路了?鸽子找到啦——!非常感谢非常感谢!!(持有塞弥拉弥斯) | ||
对话 7 | ||
アナスタシアさん。こちらは町娘、向こうは皇女様ですけど、不思議と気が合うんですよね。……好みが同じだからでしょうか 阿纳斯塔西娅小姐……我是个村女,对方是皇女。但奇妙的是我们很合得来呢。或许是因为我们喜好一致吧。(持有阿纳斯塔西娅&维) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなこと……ですか? キャスターになってからも読書は変わらず好きですが、手品をお披露目する事もけっこう好きです。……要するに、最近ちょっと自分が好きになってきました。ありがとうございます、マスター 喜欢的东西吗?即便成了Caster,我依然很喜欢读书……表演戏法我也相当喜欢。也就是说,最近稍微开始有点喜欢自己了。谢谢您,御主。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなこと、ですか? 前は自分自身と言っていましたが、今は違います。手品とミステリのネタバレをする人です。ぶっ飛ばしたくなりませんか? 私はなります 讨厌的东西吗?以前我说的是我自己……现在不一样了。而是会曝光戏法和侦探小说谜底的人。难道不想打飞他们吗?我会想这么做! | ||
关于圣杯 | ||
聖杯……。聖杯で手品の練習してもいいですかね? 圣杯……可以用圣杯练习戏法吧? | ||
活动举行中 | ||
マスター、イベントですよ。良ければお付き合いしてください。二人で一緒に頑張りましょう 御主,是活动哦。如果您不介意的话,请让我陪同吧。我们两个一起加油吧! | ||
生日 | ||
お誕生日、おめでとうございます!手品を披露しましょうか?それとも…二人でのんびり、過ごしますか? 生日快乐!需要我表演戏法吗,还是说……两个人悠闲地度过呢? |