芦屋道满/语音
战斗
战斗形象1 2
战斗形象3
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
さあマスター、共に人理を、世界を、汎人類史を取り戻しに参りましょうぞ。フフフフフ…… 来吧,御主。让我们一起去夺回人理、世界、泛人类史吧!呵呵呵! | ||
牵绊 Lv.2 | ||
マスター?あまり根を詰めすぎてはなりませぬぞ。御身に代わりは無いのです。だからこそ、というお心は痛いほどよく分かりますが、それでもです。ええい、事務仕事なぞ拙僧にお任せなされよ。これでも宮中に近しかった身なれば、机仕事の寵人なぞもあれこれ見て学んでおります。ささ、お任せなされ、お任せなされ 御主。请不要过于埋头苦干。没有人可以代替您。贫僧十分理解您觉得正因如此才要这么做的心情,但依然要这么说。哎哎,事务办公就交给贫僧吧。贫僧好歹也是与宫廷走的比较近的人,从那些文书工作的超人那里依样学了不少。好了好了,交给贫僧吧,交给贫僧吧。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
マスター、あなたは……ンンン───ム、などと溜めてみましたが、フフフフ……何を言おうとしたか急に失念しただけの事。ンンン──申し訳ありませぬ。何です? そういうド忘れってたまにあるよね、ですか。ハァ、あなたもですか。フフフフ……拙僧は人理の影法師、英霊の身なれど、人とさほど変わらぬのかもしれませぬなあ 御主,您…………唔唔……拇……看贫僧憋了那么久,呵呵,可话到嘴边突然忘了想说什么了。唔唔唔唔十分抱歉!什么? 您也会遇到——这种忘事的时候吗。哈哈您也是呀!呵呵。贫僧虽然是人理的影子,英灵之身……但或许与人类并没有什么差别呢…… | ||
牵绊 Lv.4 | ||
マスター、我が主……ン、ンン──重々承知しているつもりなれど、この胸の高鳴り、如何にお伝えしたものか。マスター、あなたの瞳、或いは横顔を見つめる度、拙僧、拙僧は、耐え難き想いに囚われてしまうのです。鎮まらねば、鎮まらねばと……。いえ、お忘れくだされ。拙僧は血迷うておる 御主。我的主人。唔,唔唔……尽管贫僧心知肚明——但究竟该如何将这份内心的激动传达给您呢。御主,每当看到您的眼睛……或是您的侧脸时,贫僧……贫僧……就会被难以遏制的情感所囚禁。不停告诉自己要平静下来,要平静下来……不,请忘记这些话吧。贫僧只是头脑发昏…… | ||
牵绊 Lv.5 | ||
我が主よ、御下命を。あなたの為であれば、拙僧、如何なる行いも躊躇いたしませぬ。殺戮も、蹂躙も、あなたの躊躇うであろう全てに儂は迷わぬ。あらゆる悪を為してあなたの進む道を拓いてみせましょうぞ 我的主人,请您下令。只要是为了您,贫僧会毫不犹豫地去做任何事。无论是杀戮,还是蹂躏。您会踌躇的一切,我都不会犹豫。我会做遍一切恶事,为您开辟前行的道路—— | ||
牵绊 Lv.5 | ||
ンフフフ、フフフフッ!嘘はもういい…とおっしゃいましたか?フフフフフ…ンンンン!左様、戯言にて。拙僧は拙僧にて、アルターエゴ、芦屋道満、キャスター、あるいはアルターエゴ・リンボとしてすべての記憶を有しておりまする。その説は、我が遊戯の尽くにお付き合い頂き、誠に、誠に……はい?…あぁ、いえいえ、まさか!。是なる霊基は縁を手繰り、カルデア召喚式にて召喚された貴方のサーヴァントなれば、すでに異星の神とは切れてございますよ。信じられぬとあらば、いつでもこの首、掻き切って構いませぬぞ。フフフフフ…ですが叶うなら、喚ばれたからには地獄の底までお供させて頂きたく…我が主 呵呵,呵呵呵。您是说,不用再撒谎了吗……?呵呵,呵呵呵——唔唔唔唔唔唔唔,正是! 乃是戏言! 贫僧作为贫僧,拥有所有身为Alterego、芦屋道满、Caster……或是Alterego Limbo的记录。贫僧对于当时,您能悉数参与贫僧的游戏表示无比,无比诚挚的…………什么?啊……不不怎么会呢! 此灵基乃是沿着缘分,由迦勒底召唤式召唤而来的您的从者。已经与「异星之神」切断了关系哦。……假若您不相信的话,随时可以斩下贫僧的首级哦。呵呵呵……但是,如若可能……既然被召唤,愿能陪伴您的左右……——直到地狱尽头。我的,主人。(通关地狱界曼荼罗 平安京) | ||
对话 1 | ||
さて、参りますか。拙僧は見守っておりますぞ 好了,我们出发吧。有贫僧在一旁守护着您哦…… | ||
对话 2 | ||
この儂が影とはいえ宮仕えとは。ンフフフ、皮肉にも程があるというもの 我虽身为影子却能为宫中效力,呵呵……简直太讽刺了。 | ||
对话 3 | ||
人理が為、この道満を使い潰すとよいでしょう。ご遠慮めさるな、マスター? 为了人理,您大可榨干我道满所有的剩余价值。请不要客气哦,御主。 | ||
对话 4 | ||
玉藻の前。過去、現在、未来……人の営みをよそに麗しく在り続けるものよ。貴女はいつまでも美しい──おぞましきほどに 玉藻前——过去、现在、未来,置身人世之外始终保持美丽的存在啊……你永远那么美丽,美丽到令人生厌。(持有玉藻前(Lancer)、玉藻前) | ||
对话 5 | ||
源頼光──よもや、影となっても消えぬ業とは 源赖光……没想到成为影子之后都未能消除这业障……(持有源赖光(Lancer)、源赖光) | ||
对话 6 | ||
おお、頼光四天王。ご存じですか。武士なるもの、当世では途絶えているそうで。ンン、残念でした 噢噢,赖光四天王。知道吗。武士这种存在似乎在当代已经绝迹了哦!唔唔唔真遗憾!(持有渡边纲、坂田金时(Rider)、坂田金时) | ||
对话 7 | ||
大陸の知恵者殿、よもや仙術・道術を行使しておられる? 興味深い。かく言う拙僧も実は……コホン、いずれまた 大陆的智者阁下!难道您会使用仙术、道术?颇有意思。实际上贫僧也……唔,咳咳,有机会再聊。(持有部分从者[注 1]) | ||
对话 8 | ||
加藤段蔵殿? 何か、拙僧に御用でも? 斯様に睨まれては、拙僧、身動きも取れませぬ。ンフフフフフフ…… 加藤段藏阁下。您找贫僧……是有何贵干呢?被您这样狠狠地盯着,贫僧都无法动弹了。呵呵呵……(持有加藤段藏) | ||
对话 9 | ||
風魔小太郎殿……風魔忍軍の頭領。成程、その御仁が。拙僧に何か? ……監視? はて、なぜその様な。身に覚えはありませぬが。──お好きにされるとよいでしょう 风魔小太郎阁下。风魔忍群的头领。原来如此。这样一位……找贫僧有何贵干? 监视?哎呀,为何要这么做。贫僧毫无自觉……不过还请随意。(持有风魔小太郎) | ||
对话 10 | ||
なるほど、あの女本懐遂げて……至ったか 原来如此。那个女人……终于实现……夙愿了吗……(持有宫本武藏、宫本武藏(Berserker)&通关地狱界曼荼罗 平安京) | ||
对话 11 | ||
これはこれは、藤原香子殿。紫式部殿と申し上げる方がよろしいか? ……時に香子殿、晴明は何か貴女に伝えては……ない? 何も? ンン──そうですか。……そうですか 哎呀呀,藤原香子阁下。还是应该称呼您为紫式部阁下比较好呢?话说,香子阁下。晴明……有没有传授您什么……没有? 什么都没有?唔唔唔唔唔唔唔这样啊,这样啊——(持有紫式部(Rider)、紫式部) | ||
对话 12 | ||
清少納言殿、お止めなされ。拙僧の衣を剥ごうとするのはお止めなされ。拙僧、人に化けた獣ではありませぬ。拙僧はあくまで、美しき獣にて────お止めなされ! 清少纳言阁下,请住手。请不要扒贫僧的衣服。贫僧不是变成人形的野兽!贫僧只不过是『美丽的肉食兽』……请住手!(持有清少纳言、清少纳言(Berserker)) | ||
对话 13 | ||
フム、なに? 拙僧と遊びたい? よろしい。まずは人間と寸分違わぬ式神をこさえて差し上げる。あなた方は存分に解体を───ンン、何故拙僧の髪を引っ張るのです、キャスター・ナーサリー・ライム? ……カルデアで物騒な遊びは駄目? 今はお飯事の時間? ……仕方なし。では拙僧、舅役を希望いたします 唔……怎么? 想和贫僧玩耍?可以! 先做个与人类分毫不差的式神送你们吧。让你们尽情解体……唔唔,为何要拉贫僧的头发,Caster 童谣。在迦勒底不能玩这种危险的游戏? 现在是玩扮家家的时间?……没办法。那贫僧希望扮演岳父的角色!(同时持有童谣与贞德·Alter·Santa·Lily、开膛手杰克、保罗·班扬其中之一) | ||
对话 14 | ||
やはりこの姿、馴染みますなぁ。なに、平安は京の都にて、あれこれとやっていた頃には是なる僧伽の姿であったのです。人を守る事もありました。人を害する事もありました。さて、此度はどうなりますことか── 贫僧果然很习惯这身打扮。没什么,在平安京城里干这干那的时候,就是这身僧伽的打扮。曾保护过人类。也曾害过人类。那么,这次又将如何呢。(战斗形象1 2) | ||
对话 15 | ||
ふんむ。随分とまた、からくり人形が増えたもの……ンフフ、ンフフフフフフフ 唔嗯……机关人偶又多了不少呢。呵呵,呵呵呵呵呵呵呵。(持有部分从者[注 2]) | ||
对话 16 | ||
マスター、よろしいですかな? 実は、ニキチッチ殿がですなぁ、拙僧が式神を放とうとする度に怒髪天となって襲いかかってくるのですが。はぁ……これが迷惑千万……はい? 式神で何をしようとしているか? 無論、コヤンスカヤ殿を───おおっと! 勇士殿に見つかりましたぞ、それではまた! 御主,能打扰一下吗。其实是关于尼基季奇阁下。每当贫僧想要放式神的时候,她总是怒发冲冠地攻击贫僧,唉,真是太令人头疼了…………什么?问贫僧用式神干什么?当然是对高扬斯卡娅阁下……哎哟,被勇士阁下发现了,那回头见!(持有多布雷尼亚·尼基季奇(Lancer)、多布雷尼亚·尼基季奇) | ||
对话 17 | ||
ほっほう、太公望殿! 素晴らしい、是非とも仙術の秘奥について語り合いたいもの。ま、拙僧の思想鍵紋はいささかいりいがるなアレですが、ま、細かいことは言いっこなしという事で 嚯嚯,太公望阁下!真是太棒了,务必允许贫僧与您好好探讨仙术的奥秘。虽然贫僧的思想键纹是稍微有些非法的那种,不过这种细节就不提了。(持有太公望) | ||
对话 18 | ||
コヤンスカヤ殿におかれましてはご機嫌麗しく……。ははぁ、なるほど、そういったお顔で。いえいえ、いえいえいえ! 滅相もない! 拙僧は蘆屋道満。しがない法師陰陽師にて。リンボ? 何の事ですかな!? 哎呀,高扬斯卡娅阁下,祝您心情愉快!哈哈,原来如此,这种表情啊……不不,不不不,怎么会呢。贫僧是芦屋道满,只是个微不足道的法师阴阳师。Limbo? 您在说什么呢?(持有暗之高扬斯卡娅) | ||
对话 19 | ||
鬼一殿。鬼一法眼殿。なんともはや、あいも変わらず…… 鬼一阁下,鬼一法眼阁下。没想到如今还是一如既往……(持有鬼一法眼) | ||
对话 20 | ||
はい?あびげいる殿、拙僧に何か?夢の話?マスターの?ふふふふ、拙僧、得手ではない故、遠慮しておきますとも。はい?『オジサマからの言付け』と。はー、左様で 是?阿比盖尔大人,找贫僧有何事?梦的事情?Master的?哼哼哼哼,贫僧并不擅长,因此就先自重了。嗯?「來自叔叔的留言」……。呀,这样啊。(持有阿比盖尔·威廉姆斯、阿比盖尔·威廉姆斯〔夏〕&通关奏章Ⅱ) | ||
对话 21 | ||
はてさて、些か寂しくなりましたなあ。はい、アヴェンジャーの方々ですとも。あれ等の霊基は最早、抜け殻のようなもの。あー、誠、寂しきこと 哎呀哎呀,有些寂寥啊。是的,正是指各位Avenger。他们的灵基已然是如同空壳般的存在。啊啊,实在是寂寥。(通关奏章Ⅱ) | ||
对话 22 | ||
カリオストロ伯爵?なるほど。......知らぬ顔ですなぁ〜 卡里奥斯特罗伯爵?……原来如此,是不认识的面孔啊。(持有亚历山德罗·卡里奥斯特罗&通关奏章Ⅱ) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなものは……語らずにおきましょう。あなたへ伝えるにはまだきっと早い 喜欢的东西……还是不说了。现在告诉您一定还为时过早。 | ||
喜欢的东西 | ||
好きなもの、しいて言うなら……そう、他者の矜持、信念、その手の物を踏みにじるのはいいですねえ~。とてもいい。甘露な味わいです。あなたもいかがです? 喜欢的东西。一定要说的话,没错……践踏诸如他人的尊严、信念之类的东西——真不错。非常美妙。犹如甘露的滋味。您要不要也试试?(通关地狱界曼荼罗 平安京) | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなもの。拙僧は何を嫌う事もありませぬが……晴明。安倍晴明。彼奴だけは別。ンンンン────!! 讨厌的东西。贫僧虽然没有任何讨厌的东西……但晴明……安倍晴明……只有那家伙是例外……!唔唔唔唔唔唔……!! | ||
关于圣杯 | ||
聖杯。聖杯ですか。フフ、フフフフフフ……いえいえ、拙僧は何も。ンフフフフフフフ…… 圣杯。圣杯啊……呵呵。呵呵呵呵呵呵呵。不不,贫僧什么也没说。唔呵呵呵呵呵呵…… | ||
活动举行中 | ||
何か催し物があるようです。参りますかな、マスター? 看来正在举办什么活动。我们走吧,御主。 | ||
生日 | ||
んん、マスター。あなたの生誕に祝福を。言葉だけではなんですので、我が術の粋を凝らして寿いで差し上げる。他者の幸運を奪ってでも、あなたに幸運をもたらしましょう。何?それは嫌?まったく、わがままなお方だ。 唔唔唔唔,御主!为您的生日送上祝福!……光用话语来祝福未免不合适,就凝聚吾的术之精华为您祝福吧。不惜夺走他人的幸运,也要为您带去幸运。什么? 不喜欢这样?您真是位任性的人呢—— |
灵衣(牵牛花纹浴衣(咒))
北极·夏日世界!~迦勒底盛夏魔园观光~
注释
语音注释 |
---|