阿尔托莉雅·潘德拉贡(Ruler)/语音
战斗
战斗形象1·3
战斗形象2
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
カジノキャメロットは、そうですね……城というよりは庭園のように感じています。城は戦いのための機能を持つものですが、庭園は憩いのひと時を得るための空間であるはずです。マスターもお立ち寄りの際は是非くつろいでください 卡美洛赌场是……没错,与其说是城堡,不如说给人以庭园的感觉。尽管城堡具备战斗功能,但庭园也是用来度过片刻休憩时光的空间。御主路过时,也务必在这里好好休息。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
マスターが水着剣豪でなくて本当によかった。水着剣豪は……いえ、これ以上は。失礼 我很庆幸御主不是泳装剑豪。泳装剑豪是……不,不能继续说了。抱歉。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
水着獅子王と呼べば良いのか、アルトリア・ルーラーと呼べば良いのか、どちらか迷う……ですか?そうですね、アルトリアと呼んでいただければ……ああ、かえってわかりにくいですか? 不知道该称呼我为泳装狮子王好,还是阿尔托莉雅·Ruler好?这个嘛,希望你能称呼我为阿尔托莉雅……啊,这样反而更不好分辨了吧…… | ||
牵绊 Lv.4 | ||
念のためお伝えしておきますが、私は水着獅子王を名乗っていますが、獅子王ではありません。何のことかわからない?では、ひとまず言葉通りに覚えておいてください 为了以防万一先转告你。尽管我自称泳装狮子王,但我并不是狮子王。……不知道我在说什么?那就先记住我这句话吧。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
念のためお伝えしておきますが、私は水着獅子王を名乗っていますが、第六特異点でマスターと敵対したという獅子王ではありません。女神ロンゴミニアドでもなく、あくまでアルトリアです。もちろんわかっている?よかった、安心しました。紛らわしい名前を名乗ってしまい、申し訳ない。 为了以防万一先转告你,尽管我自称泳装狮子王,但我并不是在第六特异点与御主敌对的「狮子王」。也不是女神伦戈米尼亚德,就是阿尔托莉雅。……你说你当然知道?太好了,那我就放心了。很抱歉用这种容易混淆的名字自称。(通关第六特异点) | ||
牵绊 Lv.5 | ||
はい、私は、もとはランサークラスのアルトリア・ペンドラゴンですので、我が愛馬、ドゥン・スタリオンもともにあります。現在は厩舎にて呂布……殿や、京極殿と待機させていますが、お望みとあらば呼び寄せましょう。しかしその……残念なことに、現在の霊基の私は騎乗スキルを持たず、生前の騎乗技術も失っており、ドゥン・スタリオンを自在に操れるかどうかは自信がなく……ああ、ですが、代わりに光の獅子でしたら、自在に操れます!攻撃するとパッと消えてしまうものではありますが、そちらではいかがでしょう? 没错。由于我原本是Lancer职阶的阿尔托莉雅·潘德拉贡……所以我和我的爱马东·斯塔利恩在一起。现在它和吕布?阁下、京极阁下在马厩待机……如果你需要的话,我可以把它叫来。不过……遗憾的是,当前灵基的我没有骑乘技能,也失去了生前的骑乘技术。没有自信可以自如地驾驭东·斯塔利恩……啊,但是! 反之我现在可以自如地操控光之狮子!虽说在攻击后它就会瞬间消失——但你觉得这个怎么样! | ||
对话 1 | ||
お出かけですか、マスター?それとも、カードで遊びますか? 要出门吗,御主?还是要玩卡牌呢? | ||
对话 2 | ||
カードをご所望でしたら、いつでもおっしゃってください。今日の私のカードは冴えていますよ 如果想要玩卡牌的话,随时可以说哦。今天我玩的卡牌的直觉非常敏锐。 | ||
对话 3 | ||
あなたはあまり慣れていないようですね、カードに。大丈夫、私も最初はそうでした。修練こそが全てです 你似乎不太擅长玩牌呢。没关系,我起初也是这样。修炼才是一切。 | ||
对话 4 | ||
我がカジノキャメロットに集ってくれた、勇壮なる騎士たちよ。その忠義、見事である。そして実に助かった。……私は、良い部下を持ちましたね 集结于我这卡美洛赌场的勇敢骑士们啊。你们的忠义令人钦佩。帮了我很大的忙。我有一群优秀的部下……(持有部分从者[注 1]) | ||
对话 5 | ||
そうか、あれの……引き続き、よろしく頼む 是吗,你是那个的……接下去也要拜托你了。(持有亨利·杰基尔&海德) | ||
对话 6 | ||
いずれの水着剣豪も中々の曲者です。やれやれ……いえ、それでこそ、と言うべきでしょうか 每一位泳装剑豪都不是什么好对付的角色。真是的……不,应该说,就该这样才对吧。(持有部分从者[注 2]) | ||
对话 7 | ||
遂に私も水着の霊基を得ましたよ。ふふふ、大人の魅力というものを見せてあげましょう 我终于也获得泳装灵基了。呵呵呵……就让你们见识一下成年人的魅力吧。(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡(Archer)、阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕(Rider)、谜之女主角XX) | ||
对话 8 | ||
ん?……いや、マスター、なんでもありません 唔…………不,御主,没什么。(持有莫德雷德、莫德雷德(Rider)) | ||
对话 9 | ||
ああ、異世界の私。いかがでしたか、我がカジノ・キャメロットは。……なに?貴女はバニーというものをきっと勘違いしている、だと?何を言うのです。兎は愛らしい獣でしょう、それ以外の何物でもない。……待ちなさい、最後まで言いなさいアーサー 啊啊,异世界的我。你觉得我的卡美洛赌场如何?……什么? 你说「你一定是对兔女郎这种存在有所误解」?你在说什么呢,兔子是可爱的野兽。除此以外还能是什么。等一下。把话说完啊,亚瑟!(持有亚瑟·潘德拉贡〔Prototype〕) | ||
对话 10 | ||
彼女はまだ生まれたての雛のようなもの。どのような水着剣豪に育つのか、楽しみですね 她就像刚出生的雏鸟……我很期待看到她究竟会成长为什么样的泳装剑豪。(持有葛饰北斋(Saber)) | ||
对话 11 | ||
サー・パーシヴァル……! その姿を、再び目にしようとは! ……ああ、泣かないでくださいパーシヴァル。何を悲しむのです? ……なに? 『陛下のバニー姿を目に出来て、感激しているだけなのです。お許しください』……? ──なるほど、そういうものか…… 骑士珀西瓦尔!没想到居然还能再见到你……啊啊,请不要哭泣,珀西瓦尔。有什么好悲伤的呢。……什么? 「能见到陛下兔女郎的打扮实在是太感动了,还请见谅」?原来如此……是这样啊……(持有珀西瓦尔) | ||
喜欢的东西 | ||
好きなもの。……ああ、この霊基でいると、自然とカード遊びが好きだと感じますね。不思議なものです 喜欢的东西?啊啊,以这个灵基状态下……会自然地觉得喜欢玩牌。真不可思议呢。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなものは……マスター、私の嫌いなものなど聞いてどうするのです。そんなことでは、カードに強くなりませんよ 讨厌的东西是……御主。打听我讨厌的东西有什么用意?这样做可没法提升牌技哦? | ||
关于圣杯 | ||
聖杯がどうこうという話は今は関係ありません。いいですね、マスター。いいですね? 现在和圣杯如何可没什么关系。明白了吗? 御主。明白了吗? | ||
活动举行中 | ||
催しとなれば、バニーの出番もきっとあるはずです。マスター、共に赴きましょう 既然是活动,一定会有兔女郎表现的机会。御主,我们一起去吧! | ||
生日 | ||
誕生日おめでとうございます、マスター!バニーとは、ことパーティーには特にふさわしい装いなのだと、ガウェインも言っていました。さあ、マスター、宴と参りましょう 祝你生日快乐,御主。高文说过,兔女郎服是尤其适合在宴会上穿的装束。来吧,御主,我们去参加宴会吧。 |
拜见!拉斯维加斯御前比试~泳装剑豪七色决胜!
注释
语音注释 |
---|