亚历山德罗·卡里奥斯特罗/语音
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
私はプリテンダーのクラスで召喚されています。ええ───自らを偽るものです。例えば、聖杯戦争なる魔術儀式であれば、大いにマスターの勝利に貢献できるのですが……カルデアではあまり、偽りを纏う機会はないやもしれません 我是以Pretender的职阶被召唤。是的——即伪装自身之人。比如说,若是圣杯战争一类的魔术仪式,虽能贡献Master伟大的胜利……然而在迦勒底或许不太会有牽涉伪饰的机会。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
魔術……ですか。ええ、錬金術を少々。生前にはプラハの教会にて。ッ……おっと。カルデアは、時計塔に近しい組織でしたか。では、黙っておきましょう | ||
牵绊 Lv.3 | ||
錬金術、占星術、降霊術……魔術師たちの扱う神秘の多くを、私は知っている。ですが、実のところ、私は魔術師ではない……。そのように振る舞っていますが、私は魔術を扱えません。我が身に備えた神秘はこの肉体の絶対性、ただ一つきりなれば……。……はい? では戦闘時に見せるあれこれは何か? ハッハッハッハ、それは無論、種も仕掛けもあるイリューージョンにて | ||
牵绊 Lv.4 | ||
錬金術の話? それも勿論嘘ですとも。よろしいですか女王陛下、プリテンダーの言葉を信じてはいけない。……ああそうだ、プラハの協会云々は真実ですよ。フフフ……(女性御主) | ||
牵绊 Lv.4 | ||
錬金術の話? それも勿論嘘ですとも。よろしいですか陛下、プリテンダーの言葉を信じてはいけない。……ああそうだ、プラハの協会云々は真実ですよ。フフフ……(男性御主) | ||
牵绊 Lv.5 | ||
アレッサンドロ・ディ・カリオストロ……召喚の折にはそう名乗りましたが、好きなようにお呼びください。カリオストロ伯爵、大詐欺師ジョゼッペ……或いは、アシャラ王子でも。あなたの定義する私であるよう、私は努めましょう(未通关奏章Ⅱ) | ||
牵绊 Lv.5 | ||
確認ですが、あなた方との決戦の折、私は世界を書き換えたのでは? ……ああ、やはりそうか。如何なる過程を経ようとも異星の秘密を漏らさぬよう、私は、私自身を書き換えたものと予想できます。故、ここにいる私は、異星についての情報の多くが欠落した状態なのです。まったく、面倒なことをしてくれたものだ過去の私は(通关奏章Ⅱ) | ||
对话 1 | ||
ご出陣ですか。お付き合いいたします | ||
对话 2 | ||
ご機嫌麗しく、我が女王陛下(女性御主) | ||
对话 2 | ||
ご機嫌麗しく、我が陛下(男性御主) | ||
对话 3 | ||
無論、我が身はサーヴァント。あなたの下僕です 当然,吾身为从者。是你的仆从。 | ||
对话 3 | ||
無論、我が身はサーヴァント。かつては敵対しておりましたが、今はあなたの下僕です。我が混沌、精々御してみせるとよい 当然,吾身为从者。虽曾敌对,但如今是你的仆从。吾之混沌,尽管驾驭吧。(通关奏章Ⅱ) | ||
对话 4 | ||
おぉ……輝ける白百合たる王妃殿下におかれましては、ご機嫌麗しく───(持有玛丽·安托瓦内特、玛丽·安托瓦内特(Caster)) | ||
对话 5 | ||
アンリ! 貴方には最大級の敬意を捧げますとも。……ただし、サンソン家にはこの私も含むところがございますれば 亨利,容我向你献上最高的敬意!……只不过对于桑松家而言,对我心怀不满。(持有夏尔·亨利·桑松) | ||
对话 6 | ||
お久しぶりです、アマデウス。こうしてお会いするのは……生前、いつかの会合以来ですか。生前の貴方は無事に一生を終えられたようで……いえいえ、何よりですとも 久违了,阿玛迪乌斯。能像这样会面,还是自生前不知何时的聚会以来呢。生前的你平安结束一生……不不,当然很好。(持有沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特) | ||
对话 7 | ||
サリエリ殿……アヴェンジャーとは……なるほど 萨列里阁下……竟是Avenger……原来如此。(持有安东尼奥·萨列里) | ||
对话 8 | ||
ほぉほぉ……ナポレオン・ボナパルト。あの後フランス皇帝にまで上り詰められたとは、これはこれは……いいえ、私は何も申し上げません。然るべき褒章を求める、などという事も致しません。ええ…… 哦哦,拿破仑·波拿巴。在那之后竟爬上了法兰西皇帝之位,这可真是……不,我无话可说。寻求应当的报酬……并不会去这么做。是的……(持有拿破仑) | ||
对话 9 | ||
久方ぶりの再会に乾杯といきましょう、モンテ・クリスト伯爵。……んふ、ふは、フハハハハハハ!相も変わらず恐ろしい炎だ。……かつてのように私を焼けるか、試してみるか?巌窟王 向久违的重逢干杯吧,基督山伯爵。……哼哼、哼哈、哈哈哈哈哈哈哈哈哈。一如既往恐怖的火炎。……能否像过去灼烧我,要来确认吗?岩窟王!(持有岩窟王、岩窟王 基督山&未通关奏章Ⅱ) | ||
对话 10 | ||
巌窟王……いや、その最後の残滓か。皮肉なものですねぇ……精々、彼方にて見守ることだ 岩窟王……不,是最后的残渣吗。还真是讽刺啊……尽管在彼方守望吧。(持有岩窟王&通关奏章Ⅱ) | ||
对话 11 | ||
おやおや、貴女とはチベット以来でしょうか、マドモアゼル。おおっと、私を睨むのは止めていただきたい。ところで、かのシゲルソン氏はここにはおられないのですかな? ───は? いる? 哎呀哎呀,与你相见是自西藏之后了吧,小姐(Mademoiselle)?……哎呀,希望能别瞪着我。话说,那位西格森氏并未来到此处吗?——啊?他在?(持有海伦娜·布拉瓦茨基(Archer)、海伦娜·布拉瓦茨基) | ||
对话 12 | ||
Mr.シゲルソン! ……おっと、偽名でしたな。真名シャーロック・ホームズ……もちろん存じ上げておりますよ Mr.西格森!……哎呀,是假名啊。真名夏洛克·福尔摩斯,当然是知道的哦。(持有夏洛克·福尔摩斯) | ||
对话 13 | ||
そう警戒されずともよろしいですよ、アナスタシア皇女殿下。同じマスターを戴く身であれば、貴女には何もいたしませんとも。……ええ、何も 不那么警戒也无妨的,阿纳斯塔西娅皇女殿下。若同为侍奉御主之身,当然不会对你做任何事……是的,任何事。(持有阿纳斯塔西娅&维、阿纳斯塔西娅) | ||
对话 14 | ||
錬金術師パラケルスス───そうですかそうですか……かく言う私も錬金術の知識はそれなりに修めておりまして。興味深いお話ができそうです 炼金术师,帕拉塞尔苏斯!这样啊这样啊。我也有修习相对应的炼金术知识。看来能进行深感兴趣的对话了。(持有冯·霍恩海姆·帕拉塞尔苏斯) | ||
对话 15 | ||
ほぉ……蜘蛛とは……。いつの世にも似た者同士というものはあるものだ。是非、仲良く、いたしましょう。教授 哦……蜘蛛啊……。无论怎样的世间都会有相似的存在。请务必,要关系和睦。教授。(持有真名解放的新宿的Archer) | ||
对话 16 | ||
仲良く、いたしませんか? 四郎殿 关系和睦,是做不到的吗,四郎阁下。(持有天草四郎) | ||
对话 17 | ||
……スパルタクス。貴方こそはまさしく、混沌の化身!無論私とは異なるアプローチではありますが、大いに尊敬していますよ 斯巴达克斯,你正可谓混沌的化身!当然虽是有别于我的方式,但仍会致上崇高的敬意!(持有斯巴达克斯) | ||
对话 18 | ||
ガルニエ宮の怪人……? なるほど、こういった形態へ至ったか……今更ながら面白い 卡尼叶宫的怪人……?原来如此,达到了这般形态……虽都事到如今但还真有意思!(持有剧院魅影) | ||
对话 19 | ||
ほぉ……救国の聖女とは 哦……竟是救国的圣女。(持有贞德(Archer)、贞德) | ||
对话 20 | ||
偉大なる妖精王オベロン! カルデア第一のプリテンダー! 貴方とは色々なお話ができそうですね 伟大的妖精王奥伯龙!迦勒底第一位的Pretender!感觉能与您相谈许多话题呢?(持有奥伯龙) | ||
对话 21 | ||
なるほど、あなたがカルデア第二のプリテンダー……実に興味深い霊基をしている 原来如此,你就是迦勒底第二位的Pretender。实在是拥有着颇具趣味的灵基。(持有赫费斯提翁) | ||
对话 22 | ||
エルメロイⅡ世……でしたか。私が、何か? 是埃尔梅罗Ⅱ世……吗?我,怎么了吗?(持有诸葛孔明〔埃尔梅罗Ⅱ世〕) | ||
对话 23 | ||
おお、道満殿。……ハッハ、相変わらず冗談が上手い 哦哦,道满阁下!……哈哈哈,一如既往善于玩笑。(持有芦屋道满) | ||
对话 24 | ||
マリー・アントワネット……オルタ、でしたか。黒き花もまた美しい……(持有玛丽·安托瓦内特〔Alter〕) | ||
喜欢的东西 | ||
私が好むのは混沌です。混沌、混乱、阿鼻叫喚……うむ、つまり───私は、人類とその社会を好んでいるのです 我所喜好的正是混沌。混沌、混乱、阿鼻叫唤……呵,也就是说——我、喜欢人类与其社会。 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなものなど……ありませんとも。ええ 讨厌的东西……当然没有。是的 | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなものなど無いというのは───嘘です。ありますよ。もしも言い当てたなら……良いものをあげましょう 「讨厌的东西……当然没有」——那是谎言。当然有。如果猜中的话……就准备些好东西吧。(牵绊Lv.5以上) | ||
关于圣杯 | ||
女王陛下……マスター。いけません、いけませんね……私のような者に願望器などと。聖杯は、遠ざけておくとよろしいでしょう 女王陛下……Master……这可不行,这可不行啊。竟向我这种人予以许愿机。圣杯,哪怕放得远远也无妨。(女性御主) | ||
关于圣杯 | ||
陛下……マスター。いけません、いけませんね……私のような者に願望器などと。聖杯は、遠ざけておくとよろしいでしょう 陛下……Master……这可不行,这可不行啊。竟向我这种人予以许愿机。圣杯,哪怕放得远远也无妨(男性御主) | ||
活动举行中 | ||
生日 | ||
生命に祝福を!新たな生命の誕生こそ、世界に混沌が生まれる為の第一歩!実に、喜ばしい事……おめでとうございます、我が女王陛下(女性御主) | ||
生日 | ||
生命に祝福を!新たな生命の誕生こそ、世界に混沌が生まれる為の第一歩!実に、喜ばしい事……おめでとうございます、我が陛下(男性御主) |