无地王约翰/语音
战斗形象1
战斗
召唤和强化
| 召唤 |
| |
|---|---|---|
……クク……ククク……ハハハハハハ!!余の霊基すら手駒にしようとは、カルデアよ!貴様らはどこまで強欲なのだ!愚かとは言うまい、そうしてきたからこそ、貴様らはここまで潰えずに辿り着いたのだろう。……まあ良い。アヴェンジャーだ。今はただ、黒獅子とでも呼ぶがいい。 | ||
| 升级 1 |
| |
| 升级 2 |
| |
| 升级 3 |
| |
个人空间
| 牵绊 Lv.1 |
| |
|---|---|---|
敵を、敵を我が前に | ||
| 牵绊 Lv.2 |
| |
カルデアは、世界の怨敵となる。余が戦いに出向くとは、そういう事だ | ||
| 牵绊 Lv.3 |
| |
貴様と話す事は無い | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
ただ命令のみを寄越せ…!貴様の言葉は、我が魂を鈍らせる…! | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
口を開くな…!貴様の敵は、余が全て削り潰す…! | ||
| 对话 1 |
| |
敵だ。行くぞ | ||
| 对话 2 |
| |
主従など無い。ただ、歩む者と死肉がいるだけだ | ||
| 对话 3 |
| |
マスターか。…いずれ殺す | ||
| 对话 4 |
| |
円卓の王…。行軍を…!いま一度、行軍を!(持有部分从者[注 1]) | ||
| 对话 5 |
| |
円卓の騎士。蹂躙を、もう一度見せてやろう!(持有部分从者[注 2]) | ||
| 对话 6 |
| |
腐り落ちし白磁。不浄なりし輝き。…おのれ…ガレス…ガレス、ガレスぅ!!!(持有加雷斯(Saber)、加雷斯) | ||
| 对话 7 |
| |
獅子の心…笑止。貴様は、他者の付けた異名に飲み込まれ、民衆に踊らされる愚か者に過ぎぬ。…世界は忘れぬ。貴様の栄誉を。貴様の悪逆を(持有理查一世) | ||
| 喜欢的东西 |
| |
好ましきものか。…蹂躙だ | ||
| 讨厌的东西 |
| |
厭うものか。…世の理だ…! | ||
| 关于圣杯 |
| |
聖杯…。いま一度この手に渡った時が…貴様らの最期だ | ||
| 活动举行中 |
| |
催事のようだが、無視して構わぬのだな? | ||
| 生日 |
| |
战斗形象2
战斗
召唤和强化
个人空间
| 牵绊 Lv.1 |
| |
|---|---|---|
余はアベンジャーだと知っているだろう、おまえたちカルデアも復讐の対象だせいぜい背中を見せないことだな。 你知道余是Avenger吧,你们迦勒底也是我复仇的对象,最好别把后背露给我啊。 | ||
| 牵绊 Lv.2 |
| |
余は霊基をいくつか持っているが、カルデアの中では大体この霊基でいるつもりだ。黒獅子と歳を食って枯れた余は、あまり会話をするタイプじゃないからな。とはいえ、俺と慣れ合えると思うなよ。 余虽然有几个灵基,但在迦勒底基本打算只维持这个灵基。毕竟黑狮子和上了年纪、已然枯朽的余都不是喜欢闲聊的类型。虽然这么说,但你可别以为这样就能跟我套近乎了啊。(通关灵基解放关卡) | ||
| 牵绊 Lv.3 |
| |
最初の霊基とずいぶん違うと思ったろう。黒獅子は余の暴虐の象徴、今の余は愚かさの象徴だ……がっかりしたか?それで構わない、おまえが俺を罵らないのだけが不思議だがな。 你一定觉得这和最初的灵基大相径庭吧。黑狮子是余暴虐的象征,而现在的余则是愚蠢的象征。……失望了吗?那也无妨,只是对你竟然没有骂我感到有些难以置信。 | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
時、余の周りに現れる犬……生前はまあ狩りによく出かけたからな、それでくっついてきたんだろう。あの犬種は父上も飼っていたからな意外と古い犬種なんだぞ、体型は召喚に合わせて当世に寄っているかもしれないけれどな。 时不时出现在余身旁的狗……生前我经常外出打猎,所以它们应该是跟着我过来的吧。那个犬种父亲也有养过,所以意外地是个很古老的犬种呢。虽然体型也许是配合着这次召唤,变得接近于现代的样子了。 | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
安心しろ、マスター。お前が最後の戦いに向かう時には、俺も適当に船を降りる。他の復讐者の連中と同じように、影だけは霊基グラフに残してやるから、せいぜい、使い熟して見せろ。 安心吧,御主。等你去往最终之战的时候,我也会适时下船的。就像其他复仇者那样,我会把影子留存在灵基图鉴里,你就好好把它用起来吧。(通关奏章Ⅱ) | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
余が何をして来たか知ってるだろうに……お前は、本気で俺をサーヴァントとして扱ってくれている。人の嘘やおべんちゃらを見抜くのは得意なはずだったのにな。……仕方ない、最悪の王として教えてやるよ。無様で醜い足掻き方ってやつをな 明明你知道余到底做过什么……却真心把我当作是从者对待吗。我本该很擅长识破别人的谎言和奉承的……没办法,就让我这个最差劲的王来教你吧,让你见识见识那样既狼狈又丑陋的挣扎。 | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
他のアヴェンジャー達に同調する理由?そんな事一々聞くな。俺のような嫌われ者の愚王の事を振り返るな。お前は俺と違って、仲間も救いたい奴もいるんだろう?……まあ、何だ、俺はいい。俺の周りをうろついてた犬の事でも思い出して、せいぜいアイツ等のために泣いてやれ。 为什么要和其他复仇者同调?这种事就别一一来问,别再回首像我这样惹人厌恶的愚王了。你和我不同,你既有同伴,也有想拯救的人吧?……嘛,算了,我无所谓。不如回想一下在我身边转悠的那条狗,尽情地为那家伙们哭一场吧。(通关奏章Ⅱ) | ||
| 对话 1 |
| |
| 对话 2 |
| |
| 对话 2 |
| |
(牵绊Lv.3以上) | ||
| 对话 3 |
| |
| 对话 3 |
| |
(牵绊Lv.5以上) | ||
| 对话 4 |
| |
あそこにいるのは……兄上!?ぐ…カルテアを恨んでも仕方がない…か。この世界は、死しても猶、兄上の影を英雄として使い潰す気のようだ……さて、余は逃げるぞ。兄上と話す事など無いからな。手を貸せ、マスター!兄上は、脚がとにかく速いから油断するな! 那边的……是兄长!?呜……怨恨迦勒底也没用了…吧。这个世界,即便死了也仍旧打算将兄长的影子当作英雄来利用殆尽啊……好,余要逃走了。毕竟和兄长没什么好说的。帮个忙吧,御主!兄长他跑得特别快,千万别大意!(持有理查一世) | ||
| 对话 5 |
| |
ギルガメッシュ王までいるのかッ!?原初の王にして英雄王……何もかも、俺とは逆じゃないか…は!そんなお偉い王様がいるのに、よく俺なんかを召喚したなあ、マスター!いいさ、最悪の王の矜持を、いつかアイツに見せ付けてやる!……いつかな。 连吉尔伽美什王都在这里吗!?作为原初之王兼英雄王……这不跟我是完全相反的吗……哈!明明有这么一位大人物在,居然还召唤了我这种货色啊,御主!好啊,总有一天,我会把“最差劲之王”的尊严展示给那家伙看的!……总有一天。(持有吉尔伽美什、吉尔伽美什(Caster)) | ||
| 对话 6 |
| |
(持有曲亭马琴) | ||
| 对话 7 |
| |
(持有部分从者[注 3]) | ||
| 对话 8 |
| |
(持有织田信胜) | ||
| 对话 9 |
| |
(持有伊凡雷帝) | ||
| 对话 10 |
| |
(持有罗宾汉) | ||
| 对话 11 |
| |
(持有威廉·莎士比亚) | ||
| 对话 12 |
| |
(持有普勒拉蒂) | ||
| 对话 13 |
| |
(持有希波吕忒) | ||
| 对话 14 |
| |
(持有加雷斯(Saber)、加雷斯) | ||
| 喜欢的东西 |
| |
| 讨厌的东西 |
| |
| 关于圣杯 |
| |
| 活动举行中 |
| |
| 生日 |
| |
战斗形象3
战斗
召唤和强化
个人空间
| 牵绊 Lv.1 |
| |
|---|---|---|
いまの霊基の私に、語ることはない。その資格もない。語るべき事があるなら、若やいだ時期の私に問うがいい | ||
| 牵绊 Lv.2 |
| |
マスターよ。余の言葉に意味などない。枯れ尽きかけた復讐者の妄言だ。マスターのような者が聴くべき言葉など、何もない | ||
| 牵绊 Lv.3 |
| |
余は、良き王でもなければ、良き父でも、良き夫でも、良き息子でもなかった。ただ一人、私のことを、良き弟だと言った、救いようのない男がいた。それだけだ | ||
| 牵绊 Lv.4 |
| |
物好きなことだ。私がマスターの時代において、どのような評価を下されているか知っているだろう?その評価は、間違いではない。私を信用するな。国が荒れ果てたように、このカルデアも、荒れ果てることになるぞ…!悪意などない。ただ、私の暗愚さ故にだ | ||
| 牵绊 Lv.5 |
| |
私にできる事など少ない。法学と政務を型通りにこなすことはできるが、国を良くする才はない。それでも尚、我が身に何かを求めるというのなら。己を焼き尽くす前に、いま一度立ち上がろう。汝の敵を、カルデアの敵を…!愚者の焔で打ち砕こうではないか! | ||
| 对话 1 |
| |
行(ゆ)くのか、マスター。我が刃が、進軍の手助けとなれば良いが | ||
| 对话 2 |
| |
もはや私は、王でも神でもない。ただのおぞましき何かだ。サーヴァントとしての形を与えてくれるのならば、それに従うまで | ||
| 对话 3 |
| |
マスターとの関係か。敵であろうと味方であろうと、英霊を従えるマスターというものは、常に何かの道標となるものだ。その道の先が、栄光であれ、破滅であれ…な | ||
| 对话 4 |
| |
兄上と話すことなどない。会わせる顔もない。兄上は気にせぬだろうがな。…マスターよ、そんな顔するな。この霊基では、もはや、兄上への憎しみすら尽きている。だからこそ、会わせる顔がないのだ…(持有理查一世) | ||
| 对话 5 |
| |
ゲオルギウス殿か。遠征から戻った兄上が、竜殺しの聖人の話を説いて回っていたことを思い出す。私にとって、かの聖人は処刑の象徴であったが。ここに来て、その車輪刑の逸話こそが、私にとっての救いだったのではないかと思える。何を今更と思われるだろうがな(持有乔尔乔斯) | ||
| 对话 6 |
| |
円卓の騎士。伝説は伝説に過ぎぬと思っていたが。戦場で相対した円卓は…。…はぁ。余は、全てを用いて抗った。悪逆も正道も、全てを使い蹂躙せんとした。再び戦場で見えることがあらば、ためらわず同じことを為すだろう。それが私から向ける、伝説に生きた者達に対する、唯一の敬意だ(持有部分从者[注 4]) | ||
| 对话 7 |
| |
我が復讐の炎を向けるべき相手は、円卓ではなかった。だが、復讐を果たすための障壁であるが故に、彼らと刃を交えた。そこに後悔は無い。だが、我が穢れの中で力尽きかけたあの気高き騎士———。あの者の覚悟を一笑に付したこと。これだけは、悔やみきれぬ…(持有加雷斯(Saber)、加雷斯) | ||
| 对话 8 |
| |
獅子の心を持つと言われた兄上だが、かの円卓の王は…。まさに、獅子そのものであった。心も、魂も、その在り方そのものがだ。兄上が焦がれ、そして追いつけぬ、祖となる王だと語っていたが。それ以上の存在であった。感情が枯れ果てた今もなお、畏れを抱く(持有阿尔托莉雅·潘德拉贡〔Alter〕(Lancer)、阿尔托莉雅·潘德拉贡(Lancer)、阿尔托莉雅·潘德拉贡(Ruler)) | ||
| 对话 9 |
| |
モルガン。湖の妖精。妖精国の女王。見ただけで分かる。そうか、あれが…あれこそが、ブリテンの化身か(持有雨之魔女梣、摩根) | ||
| 对话 10 |
| |
民の叡智か。私には最も縁遠き宝具だな。もう一つの宝具も、今の私にとっては、皮肉な名だ。民というものを信じる、原初の旅人にこそ、相応しき宝具なのだろう(持有恩奇都) | ||
| 对话 11 |
| |
アマゾネスの女王。理不尽を覆すために戦い続け、神の謀略などというものに身を砕かれたにも関わらず、なおも誇りを失わぬとは。私には、些か眩しすぎる(持有希波吕忒) | ||
| 对话 12 |
| |
プレラーティ。奴は、私とは逆だな。人間の愚行を、誰よりも愛している。私は、それが許せぬが故にこうなったというのに。皮肉なものだ…(持有普勒拉蒂) | ||
| 对话 13 |
| |
無常の実の精霊よ。謝罪をするつもりはない。我が身を呪いたければ、呪うがよい。もとより、許しなど願わぬ。だが、汝がこのカルデアに…マスターの下にたどり着いたこと、奇跡とは言わぬ。誇れ…!貴様は、成し遂げたのだ(持有堤丰·厄斐墨洛斯) | ||
| 喜欢的东西 |
| |
酒はよく嗜んでいたが…。服も調度品も、ひたすら贅を尽くしたというのに。酒だけは、安酒しか合わなかった。舌までは、背伸びができなかったという事だろうな | ||
| 讨厌的东西 |
| |
この身になれば、もはや何を嫌うでもない。あえて言うならば、このように枯れ果てた心のまま、なおも復讐の火を絶やすことのできぬ己自身だ。木々とは違い、枯れ果てたところで、燃え尽きることもできぬらしい | ||
| 关于圣杯 |
| |
聖杯か。我が身にはすでに必要無きものだ。いらぬと言うなら、兄上の墓にでも捧げてやってくれ。ああ、兄上の遺骸はいくつかにわかたれて埋葬されているが、英国には一つも無い。気をつけるといい | ||
| 活动举行中 |
| |
ふむ。催事が行われているようだ。マスターとしては顔を出して、皆を安心させるべきだろう | ||
| 生日 |
| |