日本武尊/语音
战斗形象1 2
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
案ずるな。一度契約を交わしたからには、私はきみの刃だ。言っただろう?力となる、と。なので、存分に振るうがよいぞ 不必担心。既然已经缔结了契约,我就是你的剑了。不是说了吗?我会成为你的力量。所以,你就尽情挥舞我这把剑好了。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
マスター、マスター!ここの食堂は何というか、その……よいな!とてもよい!何を食べてもうまいのだから、驚くばかりだ。現世にはこうもうまいものが溢れていたのだな……。私は……うん、カレーというのが特に印象深い。あれはな、とっても、米に合う! 御主、御主!这里的食堂怎么说呢,就是……真好啊!特别好!每种食物都很好吃,真让我惊讶。原来这世上还有这么多如此美味的东西……。我……嗯,对那种叫咖喱的食物印象尤其深刻。那个哦,真的特~别下饭! | ||
牵绊 Lv.3 | ||
きみは……面白いな。うん、記録を見たのだ。こんなにも戦い続けているのに、きみは……弱い自分のままで、精一杯生き続けようとしている。……うん、すごいな 你还真是……有趣。嗯,我看了记录,明明一直如此战斗至今……你却依旧保持着弱小的样子,拼尽全力想要活下去。嗯,真厉害啊。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
もしも私がきみと同じ立場であれば、きっと早々に自分を作り変えるだろう。戦う自分に、殺す自分に。けれどきみは…… 如果我站在你的立场,想必会早早改变自己吧。变得适应战斗、适应杀戮。但你却…… | ||
牵绊 Lv.5 | ||
ん……。ああ、そうか。わかったぞ。きみも、自分を変えない人間なのだな。それは仕方がない。最後まで、私が守ってやるほかにないだろう。ふふ、覚悟を決めたぞ!どこまでも、このヤマトタケル、きみの力となろう! 嗯……啊,原来如此,我懂了,你也是那种不会改变自己的人。那就没办法了,看来只能由我来保护你走到最后了。呵呵,我已经做好觉悟了哦!无论到哪里,我日本武尊,都会是你的力量! | ||
对话 1 | ||
支度はできているか?さあ、ゆくぞ! 准备好了吗?来,走吧! | ||
对话 2 | ||
マスター……マスター、か。言い慣れぬな……名で呼んでも、構わぬよな? 御主……御主吗。叫不惯呢……我直接叫你的名字也可以吧? | ||
对话 3 | ||
弱き者は守らねばな。うん……分かっているのだが、かつて生きていた頃に染み付いた癖が、なんとも……。いや……いや、守らねばならん。そのためにこそ、私は剣を持つのだ 我必须要保护弱小之人。嗯……虽然我也知道,但生前养成的习惯,总是……。不……不,必须要守护,我握剑正是为此。 | ||
对话 4 | ||
げえっ!?御山の御子……い、いや、伊吹童子!近い近い——近い近い近い!?うぅ、ぐ……抱きしめられると、全身が、軋むぅ…… 呃!?神山之神子……呃,不,是伊吹童子!有点近有点近——太近了太近了太近了!?唔唔……一旦被她抱住,浑身都在嘎嘎作响……(持有伊吹童子) | ||
对话 5 | ||
っ!?伊吹の……。私としては、やはり、苦手というか……な、なに?苦手を克服してこその英雄、個人レッスンで苦手克服、頑張らせてあげる……と?い、い、いやぁ……今は、遠慮したいな…… 呃!?伊吹的……。我果然还是不擅长应对……什、什么?英雄就是要克服困难,要用个人授课让我努力克服……?呃、不、那个……你的好意我就心领了……(持有伊吹童子(Berserker)) | ||
对话 6 | ||
我が剣を借りたので、礼を言いたい?ほうほう……平安の都にて、大鎧で担いだ神剣にて、空想樹をバッサリとな?やるな、坂田金時!ん……しかし、それは……伊吹童子に言うべきでは? 因为借过我的剑,所以想道谢?哦哦……在平安京,用大铠身负的神剑,把空想树一刀斩断?干得好啊,坂田金时!嗯……不过,这不是应该向伊吹童子道谢才对吗?(持有坂田金时&通关地狱界曼荼罗 平安京) | ||
对话 7 | ||
なに?千代女、きみは甲賀三郎の子孫か!おお……そうかそうか。なるほど……その蛇の気配…… 什么?千代女,你是甲贺三郎的后代吗!哦哦……这样啊,原来如此……那蛇的气息……(持有真名解放的Assassin Paraiso) | ||
对话 8 | ||
おお、カイニス!うむ、ではまた後ほど。ふふ、カイニスは面白いな。『海の神ぶっ殺してやるぜ同盟』、というのをカルデアに作ると言って……ん?同盟参加は、よく考えた方がよい?そうか? 哦哦,凯妮斯!嗯,那待会见。呵呵,凯妮斯真有趣啊,说是要在迦勒底建立“杀死海神同盟”……嗯?你说参加同盟一事还需要仔细考虑一下?是吗?(持有凯妮斯、凯妮斯(Rider)) | ||
对话 9 | ||
ほう……!鬼や魔性まで仲間とするか、カルデア!懐が深いとは、このことか 哦……!迦勒底竟然还会与鬼和魔性合作!这就是所谓的心胸宽广吗?(持有部分从者[注 1]) | ||
对话 10 | ||
ほう、神がこうも……面白いな、カルデア 哦,神竟会如此……真有趣啊,迦勒底。(持有部分从者[注 2]) | ||
对话 11 | ||
ここにも、武蔵がいたのだな……。——そうか 武藏也曾在这里……。——这样啊。(持有宫本武藏、宫本武藏(Berserker)) | ||
对话 12 | ||
なんと見事な鍛冶師であろう……!ん?私の剣を、見たい?むむ……? 真是位优秀的锻刀匠……!嗯?你想看看我的剑?唔唔……?(持有千子村正) | ||
对话 13 | ||
丑御前と、同じ気配……しかし、姿形は……おや?源頼光……ふむ。なるほど、そういう…… 与丑御前有着同样的气息……但是,外表却……咦?源赖光……唔,原来如此,是这样啊……(持有源赖光(Lancer)、源赖光) | ||
对话 14 | ||
きみが、巴と言うのか!そうかそうか!……うん、似合っている!義仲殿にお似合いだ! 你就是巴啊!这样啊!……嗯,很般配!你和义仲阁下很般配哦!(持有真名解放的Archer Inferno、巴御前(Saber)) | ||
对话 15 | ||
ジャンヌ・ダルク……?——きみ。もしかして……ランサー、か? 贞德……?——喂,你莫非……是Lancer吗?(持有贞德(Archer)、贞德) | ||
对话 16 | ||
ランサー……では、ないな、きみは。きみの炎は、彼女の秘めていたそれとは、異なっている。ジャンヌ・オルタ……?そういうものか…… 你好像……不是Lancer吧。你的火焰,和她隐藏的那火焰并不相同。贞德Alter……?原来如此……(持有贞德〔Alter〕(Berserker)、贞德〔Alter〕) | ||
对话 17 | ||
おお、君たちもここにいたのか!え、覚えてない……?そんなぁ…… 哦哦,你们也在这里啊!诶,不记得了……?怎么会这样……(持有阿周那、库·丘林、李书文(Assassin)) | ||
对话 18 | ||
あ……いや、すまない。きみたちの気配が、アリアにどこか似て——うわああ!すごい剣幕で近付いてきた!?アリアと、どこで会ったのか……か? それは、えーと…… 啊……不,抱歉。总觉得你们的气息有点像艾莉亚——呜哇啊啊!怎么气势汹汹地冲过来了!?问我是在哪里见到的艾莉亚……?那个,呃……(持有玉藻前(Lancer)、玉藻前、玉藻猫) | ||
对话 19 | ||
うわあああぁ!?キルケー!?きみがいるとは…… 唔哇啊啊啊啊!?喀耳刻!?没想到你也在这里……(持有真名解放的俄刻阿诺斯的Caster) | ||
对话 20 | ||
その秘剣、もしや——いや、見間違えよう筈もない。……そうか。ならばきみは、伊織の—— 你的秘剑,莫非——不,我绝不会看错。……原来如此,你就是伊织的——(持有佐佐木小次郎) | ||
对话 21 | ||
正雪は、誰か、此処で親しき者はできたのだろうか?ふむ、天草四郎や巴御前と話しているのをよく見る?ああ、そうか。うん、それなら良いのだ 正雪她……在这里有什么亲近的人吗?唔,经常能看到她和天草四郎、巴御前聊天是吗?唔、啊,这样啊。嗯,那就好。(持有由井正雪) | ||
对话 22 | ||
貴様は……変わらぬなあ。丑御前 你这家伙……完全没变啊。丑御前。(持有源赖光/丑御前) | ||
对话 23 | ||
伊織、伊織! 食堂に行こう! 私はカレーライスがいい! 君は、何がいい? 伊织、伊织!去食堂吧!我想点咖喱饭!你呢,想点什么?(持有宫本伊织) | ||
对话 24 | ||
伊織の、ことか。アレとは……うん、縁があるのだ。当世風に言えば……腐れ縁という事になるのかな……。……むぅ……いや、違うな。…………私は、イオリが好きだ。好きになった。ただ、それだけの事なのだ 问我伊织的事情吗。那个要怎么说呢……嗯,我和他很有缘分吧。用现代的话来说……可能算是孽缘就是了。……唔嗯……不,果然还是不对吧。……我,是喜欢伊织的。我喜欢上他了。仅此而已。(持有宫本伊织&牵绊Lv.5以上) | ||
对话 25 | ||
本来の宗矩か……何とも、良い年の取り方をしたものだな、ふふっ… 原本的宗矩啊……真的是,老去的方式很好啊…哈哈…(持有柳生但马守宗矩) | ||
喜欢的东西 | ||
米は好きだ。ふふ、きみはどうだ? 我喜欢米饭。呵呵,你呢? | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなもの?ん……そういうのはあまり……ああ、いや。——昔の自分は、好きではないな 讨厌的东西?唔……我好像没什么……啊,不。——我不喜欢过去的自己。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯というのは、聞けば聞くほど、盈月に似て………む、なんだ?貴様は確か、道満法師。『盈月なるもの、聖杯の紛い物に違いなく。いやはや、晴明めの戯れ、悪趣味極まれり。いよいよもって、笑えませぬなぁ——』……とな? 这个圣杯,越听越像盈月……嗯,怎么了?你是道满法师吧。“所谓盈月,毫无疑问是圣杯的仿造品。哎呀哎呀,这都是晴明的玩笑,是无可救药的恶趣味。果真是让人笑不出来啊——”……是这样吗? | ||
活动举行中 | ||
なにやら騒がしいような……ほうほう、イベント、かぁ。ふふ、行こう行こう!美味いものはあるかな? 总觉得好像很热闹呢……哦哦,原来是活动啊。呵呵,走吧走吧!应该会有好吃的东西吧? | ||
生日 | ||
ふっふっふ!聞いたぞ、きみの生まれた日なのだろう?存分に楽しみ、存分に祝われるといい。当世では『誕生日パーティー』なるものを催すのだったな、私も『誕プレ』なるものを用意しているので、大いに期待するように!ふっふ~ 哼哼哼!我听说了,今天是你的生日对吧?那就尽情享受、尽情庆祝吧。现代似乎还会举办“生日宴会”对吧,我也准备了“生日礼物”,你就好好期待吧!哼哼~ |
战斗形象3
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
よい、しょっと……。きみの近くにいると、落ち着くな。……なに?カルデアのマスターとサーヴァントは、距離が近いほどに、魔力効率が上がる?ああ……そういえば、そんな話だったな 嘿、哟……。在你身边的时候,总能让我平静下来。……什么?迦勒底的御主和从者距离越近,魔力效率就越高?啊……说起来,好像是有这个说法来着。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
こちらの霊基の私は、どうだ?あちらの霊基の私も大概だろうが、こちらは更にとっつきにくかろう。……そんな事はない?……ふっ、気安いな。本気で言っているのが、なんともまた…… 你觉得,这副灵基的我如何?虽说之前那个灵基的我也是半斤八两,不过现在的我应该更难以相处吧。……没有这回事?……呵,你倒是心大。更何况,这话还是出于真心,就更显得…… | ||
牵绊 Lv.3 | ||
人と心を交わすのは、得意ではなかった。血の繋がった兄たちとも、父である大王とも、私は……。だがな、オトタチバナが……我が妻が、私を変えてくれた。私に、心をくれたのだ 我以前并不擅长与人交心。即便是与血脉相连的兄长们,亦或是父王,我都……。但是,弟橘……我的妻子,她改变了我,给了我一颗心。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
軍を滅ぼし、王を殺し、神を殺す。化け物が如き私に、オトタチバナは心をくれた。人を慈しみ、善の剣たらんとする心をだ。だからこそ、私は……荒ぶる御魂としてではなく、心を持つものとして、座に刻まれることとなった 毁灭军势、杀王弑神。弟橘给了我这种怪物一颗心,一颗能够爱世人、想要成为向善之剑的心。正因如此……我才能够作为拥有心的存在而非凶灵,被记录在座上。 | ||
牵绊 Lv.5 | ||
私は、幸福だ。影法師としてではあれど、現界を果たし、一度はオトタチバナと再び見え、心より好きだと思えるものたちに出会えたのだから。……ふふ、それにな、うまいものもたくさん食えている!ははっ! 我很幸福。因为即便是作为影子,我曾也显现于世,与弟橘重逢,还遇到了一群让我打心底喜欢的人。……呵呵,而且啊,我还吃了很多好吃的东西!哈哈! | ||
对话 1 | ||
ゆくぞ。もたもたするな、急げ。……だが慌てずに、やるべき事を、きちんとやるがいい 走吧,别磨磨蹭蹭的,快点。……但也别慌,把该做的事做好吧。 | ||
对话 2 | ||
悪いが、マスターとは呼ばぬ。きみであろうと、伊織であろうと。……何者かに仕えるつもりはないからな 抱歉,你也好,伊织也好,我都不会称呼为御主。……因为我没有任何侍奉他人的打算。 | ||
对话 3 | ||
私に守られるのか、あるいは共に戦うか……どちらにするかは、きみ自身が決めるがいい 是要被我保护,还是要与我共同战斗……选择哪一条路,由你自己决定。 | ||
对话 4 | ||
伊吹の御山の御子、何するものぞ。この霊基の私であれば、気後れする事も、な、い——と、思ったのだが……う、うぅ……さすがに、こうも強く抱き締められると、蛇に睨まれた蛙が如き心地だぞ…… 伊吹神山之神子,不足为惧。这副灵基的我,也不会畏、惧——呃,虽然是这么想的……唔、唔唔……但被这样紧紧抱着,还是感觉自己像是被蛇盯上的青蛙一样……(持有伊吹童子) | ||
对话 5 | ||
伊吹童子——!ふん、この霊基の私は、気後れせぬ!神剣……いや、星の雫たる界剣の主として、汝と同等の……、同等……うう……な、なぜそこで、『頑張って、タケルくん♪』と、目を輝かせて応援してくるのだ、伊吹童子……。うう…… 伊吹童子——!哼,这副灵基的我,可就不会怕你了!身为神剑,不,是星之露·界剑的主人,我与你有同等的……同等……唔唔……为、为什么要摆出一副“加油呀,武君♪”的架势,双眼发亮地给我加油,伊吹童子……。唔唔……(持有伊吹童子(Berserker)) | ||
对话 6 | ||
坂田金時。神剣の振るい心地、いかがであったかな?ふふん……そうかそうか。ぬっはっはっはっは! 坂田金时,挥舞神剑的感觉如何?哼哼……是吧是吧,唔哈哈哈哈!(持有坂田金时&通关地狱界曼荼罗 平安京) | ||
对话 7 | ||
この霊基……魔性や鬼を、やや刺激するか……?気をつけるとしよう 这副灵基……似乎会刺激到魔性和鬼……?我还是小心些吧。(持有部分从者[注 3]) | ||
对话 8 | ||
神気が高まったからこそ、わかることもある。大御神にも匹敵しようという神さえ、幾柱かあるのだな、カルデアは。……ふふ、面白い 正因神气变得充盈,才能发现,迦勒底里还有不少能匹敌大御神的神明。……呵呵,有趣。(持有部分从者[注 4]) | ||
对话 9 | ||
伊織!フフン、どうだ?この衣の私は。なかなかに、似合っているだろう? 伊织!哼哼,怎么样?穿着这身衣服的我。看起来相当合适吧?(持有宫本伊织) | ||
对话 10 | ||
ふん、ふん、ふん!いたな、伊織!霊基の究極を至った私の玉体を見るがいい!ふん、ふん、ふん!……っああ……み、見ろとは言ったが、あんまりジロジロ見るな……なんだか、気恥ずかしい 哼、哼、哼!找到你了,伊织!好好看看我这抵达了灵基之究极的玉体吧!哼、哼、哼!……呃……虽、虽然说了让你看,但也别这么目不转睛地盯着我啊……怎么说呢,有点羞耻。(持有宫本伊织&牵绊Lv.5以上) | ||
喜欢的东西 | ||
米はいいぞ、美味しいからな!ああ、それと……パンというのも、中々によい! 米饭很棒哦,因为很好吃!啊,还有……那种名叫面包的食物,也很好吃! | ||
讨厌的东西 | ||
善を為し、悪は倒す。それが、英霊として座に刻まれた、私の根本原理だ。けれど、私自身が何かを嫌うことはない。好き、嫌い……私は、私自身のそういった思いに縛られる事なく、悪を倒す 惩恶扬善,这就是我身为英灵记录在座上的根本原理。不过,我本人并不会讨厌什么。我会惩处恶行,不会被好恶这种个人的情感所束缚。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯を得たとして、何を願うか……?——願わない。私に……秘めた願いは、もうないんだ。……本当に 你问我如果得到了圣杯,会许什么愿望……?——我不会许愿。我现在……已经没有什么藏在心底的愿望了。……真的。 | ||
活动举行中 | ||
イベント……ふむ。ゆくぞ!供をせよ! 活动……唔。走吧!陪我同去! | ||
生日 | ||
実のところはな、霊基の再臨で神気が高まることに、やや複雑な思いもあるにはあったのだ。神に近づくことは、人から離れることでもある。だが……うん、きみの生誕を寿ぐにあたっては、神気はあればあるだけよいだろう。さあ、覚悟するがいい。我が神気と魂に賭けて、最高の一日にしてくれる! 说实话,灵基再临后神气变得充盈,也让我感到有些心情复杂。越是接近神,也就意味着越发远离人。但是……嗯,在为你庆生的时候,神气还是越多越好。来,做好觉悟吧。赌上我的神气与灵魂,为你送上最完美的一天! |
盈月剑风帖