超级班扬/语音
战斗形象1 2
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
サリュー! マスター、バニヤンは今日も元気一杯だよ? マスターも私を見てぇ、げんきだ~してね? ……いひひぃ! カワイイ? ……ウザいぃ……? Salut(哟)!御主,班扬我今天也精力充沛哦!看着我,御主也要打起精神来哦。哎嘿嘿,我可爱吗?……很烦? | ||
牵绊 Lv.2 | ||
開拓ぅ? それも大事だとは思うんだけど……。美しい大自然を目の当たりにしたらさ、無遠慮に踏み荒らすのは良くないって思わなぁい? 人は自然と共に生きていくのが正しい姿なんじゃないかなあってぇ……。……決して開拓が面倒臭いとか、そういうんじゃなくてね……?! 开拓?这虽然也很重要……但一看到美丽的大自然,难道不会觉得肆意践踏是不好的行为吗?与自然共同生存才是人类正确的生存方式吧。……决不是因为觉得开拓太麻烦了哦? | ||
牵绊 Lv.3 | ||
マイキーはねぇ? 生前によく言ってたんだ『俺様はアリゲーターだ!』みたいなこと? ……だから変えてあげたんだよぉ~? 可愛いでしょ~! 意識は残ってるのかなぁ? ……残ってない方が、幸せだろうけど? 迈基呀,生前常说,老子是短吻鳄,之类的话。所以将他变成这样了哦~,很可爱吧!不知道意识有没有留下来呢?虽然没有应该比较幸福吧。 | ||
牵绊 Lv.4 | ||
新しい宝具を考えてるんだけど、なぁ~んか良いフレーズ無いかなぁ~? ドイツ語とかラテン語とか使ってぇ、意味はよくわかんないけどカッコいいやつが良いんだけどなぁ~? 我在想新的宝具,没有什么合适的词汇吗。用德语或拉丁语,选些意义不明但很帅的比较好呢…… | ||
牵绊 Lv.5 | ||
私、マスターを見ていて気づいたよ? マスターから学ばないといけないことが沢山あるって! マスターこそ、天性の人誑し! 私もマスターみたいにぃ、人心を掌握して、仲間を思うまま操れるように頑張るぅ! 看到御主,我突然意识到了,可以向御主学习的事还有很多很多。御主才是天生的骗人精。我也会努力成为御主这样擅长掌握人心随意操控同伴的人! | ||
对话 1 | ||
まぁすたぁ~? 出撃の準備は出来た? 安全第一を心がけて、ケガしないように気を付けてね? ……じゃ、いってらっしゃ~い! 御主,做好出击的准备了吗?注意安全第一,小心不要受伤了哦!那么,一路走好! | ||
对话 2 | ||
クランのリーダーとしてたっくさんの仲間に慕われてきたこの私が! マスターを一人前のリーダーに育ててあげるからね? 私のことはぁ、親方か監督?! と呼んでくれて構わないよ? 作为氏族的领袖,受到众多同伴仰慕的我,会将御主培养成独当一面的领袖哦。你完全可以称呼我为老爷或是导演哦。 | ||
对话 3 | ||
クランのリーダーであるクランマザーと、それを支える仲間たちは、アイドルとオタクの関係みたいなものなの!! マスターは私のクランの一員として、ちゃんと私を推さないとダメなんだぞ? 氏族领袖的宗母及支撑她的同伴们,就像是偶像和宅的关系。御主作为我氏族的一员,必须要推我才行哦! | ||
对话 4 | ||
オリジナル・バニヤン……。私にもあんなイノセントな頃が、あったのかな……。見ていられないぃ……! 私よりお子様なのに! 私より身長が大きいのは、なぜなの……? 原型班扬……我竟然也有如此纯真的时候啊……看不下去了。分明比我年幼……可为何比我还要高大呢……(持有保罗·班扬) | ||
对话 5 | ||
……ふぇ? カラミティ・ジェーン……? ウソぉ!? だってぇ、ジェーンってもっとこう……。あんなエッチな格好、してたっけ……? 哎……灾星简?不会吧……因为简应该更为……有打扮得那么色情吗……(持有灾星简) | ||
对话 6 | ||
やっぱり……賢そうな人はだいたいみんな眼鏡かけてるんだぁ?! よかったぁ~、かけてきて……! 果然……感觉很聪明的人基本都戴眼镜。太好了,我也戴着……(持有部分从者[注 1]) | ||
对话 7 | ||
イビルウィンド……? ……ハッ! わかる……ッ! | ||
喜欢的东西 | ||
私のクランに所属してくれてる愉快な仲間たちぃー! だーい好きだよー!! 私がここまで来れたのは、みんなが支えてくれたおかげ! これからも……応援してくれたら、嬉しいなっ? 隶属我氏族的愉快的伙伴们~,我最爱你们了哦!我能走到这一步,都是多亏了大家的支持!希望大家今后也能继续为我声援! | ||
讨厌的东西 | ||
嫌いなものはねぇ、特にないよぉ? 私をしつこく罵倒するアンチの事も、いつも気にかけてくれてありがとーって思ってるよ、ホント! 讨厌的东西呀,其实没什么。连一直不停喷我的黑子们,我也很感谢他们能一直关注我哦,是真的。 | ||
关于圣杯 | ||
聖杯で願いが叶えられるなら、私の背負った罪を全部キレイに洗い流したい……! ネットの炎上の記録も全て……っ! 如果能用圣杯实现愿望,希望能洗刷我背负的所有的罪过……包括网上的所有负面热搜记录…… | ||
活动举行中 | ||
なにかイベントやってるみたい! これは仲間を増やすチャンスかもぉ! 好像正在举办什么活动。这或许是个增加伙伴的机会! | ||
生日 | ||
マスター! お誕生日だね! 生誕祭ライブはどこでやるの? ……えっ、予定ないの?記念グッズとか売らないの!? そんなぁ……ファンは推しにお金を落としたがってるんだよ!? 今からでも準備しようよぉ〜私もゲストで歌ってあげるから♪ ハッピーバースデーマスター♪ 御主,今天是你的生日吧。生日直播在哪里办?哎,没有这种安排? 也不会贩卖纪念商品?怎么能这样,粉丝可是很渴望为自己主推的人花钱哦。现在也不晚,去准备吧,我也会作为嘉宾为你唱歌的啦!Happy Birthday 御主♪ 哎嘿嘿。 |
战斗形象3
战斗
召唤和强化
个人空间
牵绊 Lv.1 | ||
---|---|---|
バニヤン「ライダーとアサシンの2人、なんで私に混じって召喚されたのかなぁ……? 全然縁のない英霊なのにね? ひょっとしたらどこかの世界で繋がりがあったのかなぁ! 気になるけどぉ……知らない方が幸せな気もする……!」 班扬:Rider和Assassin那两个为什么会和我混在一起被召唤呢……?分明是毫无关系的英灵。难不成我们在某个世界有什么联系?虽然有点在意……但感觉还是不知道比较幸福。 | ||
牵绊 Lv.2 | ||
バニヤン「ベイブが進化した姿、見たぁ!? 近代化が進む世界において、モータリゼーションの波には勝てなかったんだよねぇ……。子牛だった頃の面影はどこにもないけど……。でも安心して! 環境に優しいクリーンエネルギーで動いてるから!」 班扬:看到贝比进化的形态了吗?在近代化不断推进的世界中,还是没能赢过机动化的浪潮呢……虽然已找不到牛犊时的印象……但放心吧,这是用有利于环境的清洁能源驱动的哦。 | ||
牵绊 Lv.3 | ||
バニヤン「ライダーとアサシンの真名……? それねえ、内緒にしないといけないんだけどぉ……。そろそろ教えてあげてもいいかなあ? あのね……?(インターホンの音)……おや? 誰か来たみたい……?」 班扬:Rider和Assassin的真名?这个呀,好像必须保密才行……但差不多可以告诉你了吧。其实呀……(叮咚)哎呀? 好像有人来了…… | ||
牵绊 Lv.4 | ||
バニヤン「マスターはぁ、今の私の姿と再臨前の私とぉ、だったらどっちが好きぃ……? どっちも好き……!? ん、そっかぁ〜! にひひひひひ……!」 班扬:现在我的样子,和再临前我的样子,御主喜欢哪一种……?两种都喜欢?是,是吗~,哎嘿嘿…… | ||
牵绊 Lv.5 | ||
バニヤン「この世界を良くしたいとか、争いを失くしたいとか、私の立場から言っても説得力ないのは分かってるんだけど……。それでも私、世界を取り戻そうとしてるマスターのお手伝いがしたいんだ! 私にできること、何かない?!」 班扬:想让这个世界变好,或是让纷争消失这种事,我知道站在我这个立场上也没有什么说服力……即便如此,我也希望帮助想要夺回世界的御主。有什么我能做的事吗? | ||
对话 1 | ||
バニヤン「次の選挙に向けて、手厚いファンサは常にやっていかないとね! さあ! 現場に向かってぇ〜? 出発だー!」 班扬:为了备战下次选举,我始终要为粉丝提供热情的服务才行。好了,让我们出发前往现场吧~! | ||
对话 2 | ||
バニヤン「マスター? 大統領のマスターっていうことは、国を裏から操り支配する、影の黒幕ってことだね! ……絶対ワルモノだね?」 班扬:御主,既然身为总统的御主,说明就是个在暗中支配国家的影之黑幕吧……绝对是坏人呢。 | ||
对话 3 | ||
バニヤン「マスターは私の一番のファンだもんね? ……これからも私を一番に推し続けてね? 病める時も、健やかな時も!」 班扬:御主是我的头号粉丝吧。今后也要最推我哦。无论疾病,还是健康哦! | ||
对话 4 | ||
バニヤン「結局オリジナルバニヤンとおんなじ年齢層になっちゃったぁ……。……双子の姉妹みたい? でも! 私の方がしっかりしてるから、私がお姉さんだからね? 二段ベッドは私が上を使うからね!?」 班扬:结果还是和原型班扬年龄层一致了……就像双胞胎姐妹?但我更可靠,所以我是姐姐哦!双层床也是我用上层哦!(持有保罗·班扬) | ||
对话 5 | ||
バニヤン「あのライオンの人も大統領なのぉ? ふーん……。何でだろう……? あの人を見てると、物凄い恨みの感情が湧いてくるぅ……? 私の中の何かが、あの人に復讐しろって囁いてくる……。……これは、ライダーの感情……?」 班扬:那个狮子人也是总统吗?唔……究竟是为什么呢,一看到那个人,内心就会涌现强烈的恨意……我身体里的某种存在……正呢喃着要向那个人复仇……这是Rider的感情?(持有托马斯·爱迪生) | ||
对话 6 | ||
バニヤン「わ、私は子供じゃないんだから! ちびっ子と遊んだりしないんだぞ! ……遊んであげてたんだぞ?!」 班扬:我,我不是什么小孩子,才不会和小孩子们玩耍哦!我只是陪她们玩耍而已哦!(持有部分从者[注 2]) | ||
对话 7 | ||
ライダー「これで私が満足したなんて思わないでね? 今はこんな不完全な形でお邪魔させてもらってるけど、これはあくまで顔見せって事で……。いずれ! 単独で召喚されて大活躍しますから、その時はよろしくね?」 Rider:别以为我会满足于此哦。虽然现在以如此不完全的形式来此叨扰,但这只不过是露个脸而已……我迟早会被单独召唤获得精彩表现,届时还请多关照啦! | ||
对话 8 | ||
アサシン「なぜだ……。なぜ私のような偉大な英雄が、このような不完全な状態で召喚されるのだ?! ……何の問題があるというのだ、納得いかん……! このままで済むと思うなよ……? この落とし前は、きっちりつけさせてもらうからなぁ……!」 Assassin:为什么,为什么像我这样伟大的英雄会以如此不完全的状态被召唤啊……!究竟出了什么问题,不能接受……!别以为能就此了结哦,我一定会好好算这笔账的! | ||
喜欢的东西 | ||
バニヤン「好きなものぉ? もちろんパンケーキだよね! メープルシロップをね、パパーッとかけるのぉ! あんかけかに玉みたいになるまでね! で、ひたひたになったらね、切らずにそのまま食いついてぇ───ふぇ? も、もちろんみんなの笑顔も大好きだヨ??」 班扬:喜欢的东西? 当然是烤薄饼啦!在上面浇满枫糖浆哦。浇到像焦溜芙蓉蟹那样的程度哦。然后等浸透了之后哦,不要切开直接吃……哎? 我,我当然也很喜欢大家的笑容哦! | ||
讨厌的东西 | ||
バニヤン「嫌いなものはねぇ、アンチだね。……べ、別に怖くないもん……」 班扬:讨厌的东西呀,是黑子哦。我,我不害怕哦。 | ||
关于圣杯 | ||
バニヤン「いつの日か、私たちの大地に住む人々が互いを尊重し合い、美しいパッチワークをなしますように……! ……ふう。これくらい聖杯がなくたって叶うよねぇ?」 班扬:希望总有一天,我们居住在大地上的人们能彼此尊重,形成美丽的拼图……啊,这点事没有圣杯也能实现吧。 | ||
活动举行中 | ||
バニヤン「イベントが開催中!? 開会のスピーチ、私がしなくてよかったのぉ……?」 班扬:正在举办活动? 不需要我在开幕时发表演说吗? | ||
生日 | ||
バニヤン「私は大統領。大統領ともなると、選挙期間中に有権者へプレゼントを贈ることも許されないんだ……だから、プレゼントの代わりなんかにはならないけれど、マスターのこと、ハグするね? ぎゅーっ! ……にひひ」 班扬:我是总统……既然身为总统,是不准在选举期间向选民送礼的……所以,或许无法取代礼物……但我会拥抱御主。抱紧紧! |
连续武剧神话 密西西比·神话编撰者们